Kapitel 478

«Брат Тэн, это… действительно уместно?» — недоверчиво спросил Чжао Пэн, глядя на почти 10 000 квадратных метров ровной земли перед собой.

«Хм, разве это не идеальное место для катания на коньках?» — рассмеялся Ма Юньтэн. «Посмотрите на эту плоскую, твердую оболочку, это практически самый естественный ледовый каток! Не волнуйтесь, по краю есть ограждение, вы не упадете!»

Все были настолько удивлены, что потеряли дар речи.

Ма Юньтэн же просто схватил пару роликовых коньков и надел их.

Честно говоря, развлекательная инфраструктура на этом авианосце довольно полная. Там даже есть роликовые коньки. Ма Юньтэн только и беспокоился, что роликовых коньков нет. Ма Юньтэн окинул всех взглядом и сказал: «Не стойте тут! Держу пари, никто из вас никогда не катался на коньках на панцире черепахи, правда? Позвольте мне показать вам!»

Свист, свист, свист!

Роликовые коньки под ногами Ма Юньтэна издали серию четких звуков трения, когда они терлись о панцирь черепахи, а затем фигура Ма Юньтэна резко рванулась вперед!

Щелчок!

Ма Юньтэн совершенно не умел кататься на коньках и врезался прямо в перила. К счастью, перила были, иначе Ма Юньтэн наверняка упал бы в море.

«Кхм... Я только что продемонстрировал всем, упадем ли мы в море. Теперь вы все можете быть спокойны, верно?» Ма Юньтэн вытер нос, демонстрируя свое мастерство катания на коньках. Все согласно кивнули. Очевидно, что почти метровая высота ограждения делала катание на коньках здесь очень безопасным занятием.

Более того, когда Ма Юньтэн каталась на коньках, все заметили, что вся конструкция была идеально устойчивой, ничем не отличаясь от ледового катка на суше. Отбросив свои опасения, девушки тут же надели коньки и начали захватывающе скользить по льду.

Ух ты! Это так здорово!

«У меня такое чувство, будто я вот-вот полечу!»

«Катание на коньках по морю — это так здорово!»

"Я хочу летать! Я хочу летать! Я хочу летать!"

...

Теплый морской бриз ласкал их лица, пока все наслаждались катанием на коньках по воде, а их смех разносился по воздуху.

Примерно через час игры все почувствовали себя измотанными. Капитан Чарли прислал в этот район много вкусной еды. Все с удовольствием поели и попили, чтобы восстановить силы. После этого Ма Юньтэн, с двумя девочками по бокам, лег на панцирь черепахи и позагорал.

«Брат Тэн, почему это место называется Тяньшуй?» — недоуменно спросил Линь Шике.

«Потому что он провел в море восемь тысяч лет... Разве он не отличный пловец?» — рассмеялся Ма Юньтэн.

"..." Линь Шике и несколько других девушек одновременно закатили глаза, глядя на Ма Юньтэна.

«Ха-ха! Я придумал кое-что действительно забавное!» Очки Ма Юньтенга похолодели, когда ему в голову пришла блестящая идея. Он вскочил, и один из сотрудников сказал: «Быстрее, быстрее, быстрее! Принесите резиновые канаты! Такие, какие используются для банджи-джампинга!»

«Хорошо!» Сотрудник немедленно забрался на авианосец, чтобы поискать резиновый трос.

Резиновый трос для банджи-джампинга?

Что за чертовщина?

Услышав это, девушки тут же опешились, потерли глаза и с недоверием уставились на Ма Юньтэна!

Где можно совершать прыжки с тарзанки?

Устав от катания на коньках, они вдруг захотели попробовать банджи-джампинг?

«Брат Тэн, ты ведь не собираешься привязать веревку к авианосцу, а потом прыгнуть с тарзанки?» — с удивлением спросила Ли Сиюэ у Ма Юньтэна.

«Если мы не привяжем его к авианосцу, что, если врежемся в него, и все будет кончено?» — усмехнулся Ма Юньтэн. «Давай просто привяжем его к шее Тяньшуя!» Ма Юньтэн знал, что хотя шея Тяньшуя выглядела всего лишь дюжиной метров в длину, в развернутом виде она достигала как минимум семидесяти метров!

Примерно семьдесят метров, не слишком длинно, но достаточно для банджи-джампинга!

«Тяньшуй, высунь шею! Мы прыгаем с тарзанки! Убери все свои чешуйки и прочее!» — Ма Юньтэн общался с Тяньшуем с помощью сандалового дерева.

"Муу!! Мастер, я божественный зверь!" Голос Тяньшуя звучал крайне неохотно; казалось, что его вот-вот будет мучить Ма Юньтэн.

«Хм, я знаю, ты божественный зверь, веди себя хорошо!» — Ма Юньтэн усмехнулся и снова отдал приказ.

В следующее мгновение Тяньшуй вытянул шею, длина которой превышала десять метров, а затем и семьдесят метров. Более того, вся чешуя на его шее втянулась, сделав его гладким, как зеркало.

Увидев эту шею, устремленную прямо в небо, все испугались и не смогли произнести ни слова.

В этот момент у Ма Юньтэна зазвонил телефон.

Взглянув вниз, я увидел, что звонил Сян Ваньцин.

В его памяти тут же всплыло воспоминание о Сян Ваньцине.

В то время он отправился на встречу выпускников и встретил своего однокурсника Сян Ваньцина. Затем Ма Юньтэн передал управление Райским островом Сян Ваньцину.

«Брат Тэн, где ты сейчас?» — спросил Сян Ваньцин.

«Э-э... это место довольно сложно описать! Я в Индийском океане!» Ма Юньтэн знал, что они действительно находятся в Индийском океане.

«Брат Тэн, здесь кое-что случилось. Не мог бы ты подойти и разобраться?» — голос Сян Ваньцина был тихим, словно произошло что-то плохое.

«Что случилось?» — недоуменно спросил Ма Юньтэн.

Сян Ваньцин потребовалось больше пяти минут, чтобы объяснить все Ма Юньтану. Когда она повесила трубку, Ма Юньтан не обратил на это внимания. Вместо этого на его губах появилась лукавая улыбка.

------------

Глава 355 Трагический Чжао Пэн

Вот что произошло: после того, как Ма Юньтэн покинул Райский остров, строительство Райского острова не прекратилось. Перед отъездом Ма Юньтэн обратился к ним с просьбой: соединить все окружающие острова в единое целое.

Для достижения общей цели Ма Юньтэна Сян Ваньцин собрал дизайнеров, чтобы разработать идеи, и окончательным решением стало строительство моста, соединяющего все связанные острова.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250