Kapitel 81

Но у старика было доброе и мягкое выражение лица, и он вел себя вполне естественно, не проявляя никаких признаков безумия.

Но даже если этот старик сумасшедший, если он перепутает кого-то с другим, ему следует хотя бы считать её своей внучкой, поскольку она явно одета как мужчина.

«Старик, как вас зовут?» — неуверенно спросил Му Цинхань.

«Наглая женщина! Когда это ты стала такой грубой?» Старик, выглядевший вполне обычным пожилым человеком, сурово посмотрел на Му Цинханя.

Его глаза не были помутнены, и, судя по всему, у него не было деменции.

«Меня зовут Му Цинхань, и я не ваша невестка». Му Цинхань пришла к выводу, что старик не страдает старческим слабоумием; вероятно, он пережил какую-то серьезную травму, из-за которой его память стала спутанной.

"Му Цинхань?" Старик прищурился и с большой серьезностью посмотрел на Му Цинханя.

«Да». Му Цинхань кивнул.

Старик серьезно кивнул, словно только что что-то осознал. Как раз когда Му Цинхань подумал, что наконец-то пришел в себя, он вдруг недовольно хлопнул рукой по столу: «Я же говорил, что голоден!»

"..." На голове Му Цинхань появилось несколько черных линий. Она дернула уголками губ, решила больше не спорить со стариком и приказала подать большое количество вина и блюд.

Старик, казалось, давно умирал от голода и ел с невероятной скоростью!

Му Цинхань смотрела на него так, словно видела своего деда из прошлой жизни, и неосознанно выражение ее лица значительно смягчилось.

Она не заметила, что за дверью стоял человек, смотрящий на неё со странным выражением лица.

Это Дунфан Хао.

Он выходил из дома Чжэна, когда увидел его здесь.

Тот самый мальчик, который заставлял его стискивать зубы в башне Тяньсян!

Дунфан Хао все еще помнил, что у мальчика и женщины было одно и то же имя — Му Цинхань.

В этот момент у мужчины в небольшой гостинице было мягкое выражение лица, и по какой-то причине Дунфан Хао передал это выражение женщине.

Нет, как у Му Цинханя могло быть такое выражение лица?

Забудьте об этом, почему его должен волновать этот мальчик?

Покачав головой, Дунфан Хао приготовился уйти.

Но тут седовласый старик, стоявший к нему спиной, внезапно обернулся и посмотрел на него. Затем старик рассмеялся и сказал что-то, что его ужаснуло.

«Внук, иди сюда, пора есть». Старик, доброжелательно улыбнувшись, подозвал Дунфан Хао.

---В сторону---

Держу пари, господин Дунфан Хао придёт в ярость!

Глава шестьдесят пятая в разделе «Рекомендации»: Притворство в отношениях (VIP-уведомление)

Внук? Губы Дунфан Хао дрогнули, и он уже собирался уйти, не обращая ни на что внимания.

Крики старика привлекли внимание Му Цинханя к человеку за дверью.

Дунфан Хао? Ей казалось, что этот мужчина в последнее время привлекает к себе много внимания СМИ! И всё же он умудрился столкнуться… с внуком? С невесткой?

Она начала подозревать, что старик — подставное лицо Дунфан Цзе, пытающееся снова свести их вместе.

Увидев, что Дунфан Хао сегодня игнорирует его, лицо старика помрачнело, и в мгновение ока он оказался перед Дунфан Хао!

Ух ты, как быстро! Этот старик — просто чудо!

Старик, с мрачным от недовольства лицом, уперся руками в бока и закричал: «Неблагодарный внук, куда ты идёшь!»

«Старик, мой дед и дед по материнской линии умерли много лет назад», — спокойно и холодно сказал Дунфан Хао старику перед собой, добавив, что даже если он и был его дедом или дедом по материнской линии, то давно уже умер.

«Твой дед… умер?» Выражение лица старика снова стало безмолвным и печальным. Казалось, он что-то понял, кивнул, а когда снова поднял взгляд, его лицо было полно гнева. «Проклятый ублюдок, как ты смеешь проклинать меня до смерти!»

...

Дунфан Хао был уверен, что этот старик — ненормальный человек.

Как раз когда он собирался уходить, сзади раздался голос Му Цинханя: «А, это же брат Дунфан? Лучше встретиться случайно, чем приглашать кого-то. Может, я угощу вас напитком?»

Она поступила очень благоразумно и не раскрыла его личность на публике.

«Внук, значит, ты всё ещё злишься на свою невестку?» Старик кивнул, внезапно осознав, что внук поссорился с невесткой, поэтому и произнёс эти гневные слова.

Невестка? Разве это не жена внука? Жена внука — это его жена, а его жена — это... эта надоедливая мужская версия Му Цинханя!?

«Старик, заткнись!» — Дунфан Хао стиснул зубы и наконец смог выдавить из себя несколько слов. Учитывая возраст собеседника, он сумел удержаться от удара.

«Брат Дунфан, если ты не окажешь мне должного уважения, мне ничего не останется, кроме как рассказать тебе, что произошло в павильоне Тяньсян в тот день…» — выпалил Му Цинхань, чувствуя себя прекрасно, глядя на расстроенное выражение лица Дунфан Хао.

Дунфан Хао обернулся, сердито посмотрел на Му Цинханя, а затем на старика. Немного поколебавшись, он вошел в лавку и сел напротив Му Цинханя.

Сев, он понял, что ему на самом деле нечего сказать этой мужской версии Му Цинханя.

В том, что произошло в тот день в башне Тяньсян, не было абсолютно ничего предосудительного!

«Честно говоря, молодым людям не стоит постоянно спорить. Я всё ещё надеюсь, что у меня будет внук». Старик тоже сел, взглянул на них двоих, покачал головой и вздохнул, чувствуя, что современных молодых людей действительно трудно понять.

"..." У твоего дедушки никак не может быть внука от этой надоедливой мужской версии Му Цинханя!

Увидев, как Дунфан Хао сдерживает свой гнев, Му Цинхань был в отличном настроении, не смог удержаться и хлопнул по столу, разразившись смехом.

Увидев, что Му Цинхань в хорошем настроении, старик погладил бороду и неторопливо сказал: «Невестка, ты наконец-то перестала сердиться. Замечательно, замечательно».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema