Kapitel 138

Наследный принц холодно отчитал толпу, подстегнул коня и, не сказав больше ни слова, выпустил еще одну стрелу.

Этот поступок, несомненно, разозлил стаю снежных волков.

Более двадцати снежных волков взмыли в небо с ревом, а затем набросились на местонахождение принца!

«Что!» — запаниковал принц, увидев, как к нему несётся множество снежных волков, и его рука, державшая стрелу, на мгновение обмякла.

Его охранники немедленно шагнули вперед и плотно окружили наследного принца!

Лошади, участвовавшие в забеге, испугались и побежали, ржа на ходу.

Снежный волк набросился на него, но был убит стражником одним ударом меча.

Ещё один снежный волк набросился на охранника, его движения были настолько стремительными, что тот не успел увернуться, и волк перегрыз ему шею пополам!

Дунфан Цзе долгое время наблюдал за битвой со стороны, делая вид, что собирается вытащить меч для сражения, но так и не шагнул вперед, чтобы защитить наследного принца.

Какая нелепость! Он специально привёз сюда наследного принца, чтобы убить его! Как он мог помочь наследному принцу?

"Звери, звери!" — наследный принц дрожал от ярости, наблюдая, как его слуги один за другим падают замертво.

Это всего лишь стая снежных волков! Он же наследный принц Дайонга, разве он испугается всего лишь нескольких снежных волков?

Разъяренный принц выхватил меч и убил снежного волка, напавшего на него.

Из примерно двадцати снежных волков осталось всего семь или восемь. Все слуги принца были тяжело ранены или мертвы, а слуги Дунфан Цзе бесследно исчезли.

Остались лишь наследный принц и Дунфан Цзе, чтобы сразиться с волчьей стаей.

Дунфан Цзе вообще не прилагал никаких усилий.

"Авууу..." — сердито взревел снежный волк, один за другим оглядывая своих мертвых сородичей.

«Ваше Высочество, это плохо! Они созывают своих соратников! Мы должны быстро уйти!» — Дунфан Цзе, притворившись очень обеспокоенным, подгонял их.

Но Дунфан Цзе прекрасно понимал, что, учитывая характер наследного принца, он был абсолютно безрассуден и глуп!

«Убирайтесь с дороги! Мне не нужно ваше вмешательство. Думаете, я боюсь этих нескольких маленьких снежных волков?» — недовольно сказал принц, затем бросился вперёд и убил ещё одного снежного волка.

«Ваше Высочество!» — взревел Дунфан Цзе, наблюдая, как удаляющаяся фигура наследного принца устремилась вперед, на его губах играла странная и зловещая улыбка.

Дунфан Чжи, Дунфан Чжи, тебе суждено умереть здесь сегодня!

Принц постепенно терял позиции, и вдруг на него набросились все снежные волки!

Дунфан Цзе, глядя на удаляющуюся фигуру, зловеще усмехнулся.

«Ваше Высочество, будьте осторожны!» Внезапно выбежала большая группа охранников!

Эти несколько снежных волков были мгновенно отброшены десятками внезапно появившихся стражников!

Дунфан Цзе широко раскрытыми глазами смотрел на внезапные перемены, происходящие перед ним, не желая смириться с случившимся!

Откуда взялись эти охранники?

Блин!

Это разрушило его планы!

Дунфан Цзе сердито посмотрел на внезапно появившуюся группу людей, но наследный принц уже избежал опасности. Хотя у него не было выбора, он тут же шагнул вперед и опустился на колени перед наследным принцем.

«Ваше Высочество, пощадите мою жизнь! Я некомпетентен и чуть не подверг Ваше Высочество опасности!» — тон Дунфан Цзе был крайне взволнован, а его признание вины было настолько искренним, что никто не сомневался в причастности Дунфан Цзе к этому делу.

«Вставай, это тебя не касается». Наследный принц холодно фыркнул, и, увидев, что на помощь ему пришел охранник Дунфан Хао, еще больше разозлился.

Дунфан Хао, даже если бы это был не ты, этот наследный принц не позволил бы этим волкам причинить мне вред!

Кто тебя просил вмешиваться в чужие дела!

С мрачным лицом принц неохотно вырвался из-под охраны стражи, схватил приведённого стражниками коня, сел на него и галопом ускакал прочь.

«Ваше Высочество!» Стражники недоуменно переглянулись, но наследный принц уже убежал далеко, и лес был слишком труднопроходим, чтобы его догнать.

«Мы прощаемся». Убедившись, что наследному принцу ничего не угрожает, охранники Дунфан Хао, сказав принцу Ци несколько слов на прощание, немедленно ушли.

Дунфан Цзе уставился в сторону, откуда ушел наследный принц. Он намеренно заманил его сюда, прекрасно зная, что снежные волки всегда передвигаются стаями и что если одному из них причинить вред, то вся стая, находящаяся поблизости, непременно нападет на него!

Неожиданно снежный волк не убил Дунфан Чжи!

Дунфан Хао!

Ты испортила все мои планы!

Когда этот план провалился, Дунфан Цзе усмехнулся и быстро придумал вторую идею.

"Лес клинков!"

«Ваш подчинённый здесь!» Как только Дунфан Цзе закончил говорить, фигура в чёрном одеянии опустилась на колени позади него и тихо спросила: «Учитель, можем ли мы продолжить?»

«Действуйте по плану!» — усмехнулся Дунфан Цзе, его взгляд стал еще более зловещим.

Дунфан Чжи, тебе, возможно, однажды удалось сбежать, но сможешь ли ты сбежать во второй раз?

«Да!» Дао Линь получил приказ и немедленно отступил.

Дунфан Цзе посмотрел в сторону, где находились Му Цинхань и остальные, немного поколебался, а затем отправился на их поиски.

——

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema