Kapitel 79

100 фиолетовых золотых монет = 10 000 золотых монет...

Ши Тоу с трудом сдержал слюну и без колебаний ответил: «Хорошо! Но давайте сразу проясним: оплата наличными при доставке!»

Хо Сяосяо охотно кивнула, затем быстро достала из своего пространственного браслета светло-фиолетовый шелковый мешочек, расшитый изысканными узорами: «Вот, держи, это залог за 10 Пылающих Ракетных установок. Можешь отдать мне его в любое время, когда закончишь их ковку!»

Ух ты, они даже подготовили депозиты, причем по 10 штук за раз!

Ши Тоу держала в руках шелковый мешочек и ярко улыбалась. Проведя некоторое время в столице и будучи особенно чувствительной к деньгам, она, естественно, понимала смысл, скрытый за этим шелковым мешочком.

Золотой шелковый мешочек указывает на то, что в нем находятся золотые монеты. Существует всего два размера: маленький, вмещающий 10 золотых монет, и большой, вмещающий 100 золотых монет.

Фиолетовый шелковый мешочек указывает на то, что в нем находятся фиолетовые золотые монеты, но на самом деле он состоит из трех ярусов: маленький содержит 10 фиолетовых золотых монет, средний — 100 монет, а чуть больший, светло-фиолетового цвета и вышитый изысканными узорами, — 1000 монет.

$$_$$

«Хорошо, я достану её для тебя, как только сделаю копию!» С золотой монетой фиолетового цвета в руке Стоун тут же забыл о своём прежнем главном правиле — не позволять детям играть с опасными предметами.

Кстати, каков нижний предел? Это съедобно?

☆ Глава 145 Рождение божественного будильника

"Гага, Мастер — жадный до денег, жадный до денег..." Внутри ринга Стоун изучал, как быстрее изготовить низкокачественную одноразовую взрывную ракетницу, а Баоцзы танцевала свой собственный танец живота, радостно прыгая и напевая.

Камень закатил глаза и продолжил заниматься своими делами.

На самом деле, массовое производство божественных артефактов с использованием механического оборудования в кольцевом пространстве не представляло бы сложности, но Стоун также был человеком с амбициями. Почему? Несмотря на чрезвычайно высокую скорость производства божественных артефактов в кольцевом пространстве, Стоун столкнулся с очень серьезной проблемой.

Черт возьми, у нее нет возможности отправить эти массово производимые артефакты!

Золотые и фиолетовые золотые монеты могут быть невероятно блестящими, но что может быть важнее собственной жизни? Стоун не из тех, кто рискует жизнью ради денег. По её мнению, деньги — это хорошо, но чтобы наслаждаться ими, нужно быть живым, верно?

Поэтому, несмотря на бесчисленное множество низкосортных артефактов в кольцевом пространстве, и благодаря щедрой поддержке дедушки Хо, им удалось создать немало подлинных артефактов, таких как Пылающая ракетная установка и Камень.

Но без уважительной причины, неужели она действительно сможет вынести эти вещи?! Осмелится ли она?

В результате Стоун впал в глубокую депрессию.

Столкнувшись с большим количеством готовых изделий, которые можно было обменять на множество золотых и пурпурных золотых монет, Стоун просто не мог вынести их за деньги!

Это невероятно раздражает!

/(ㄒоㄒ)/~~

Однако люди всегда найдут решение. Поэтому Ши Тоу начала изучать механические устройства в космосе. Хотя её научные навыки оставляли желать лучшего, по крайней мере, перед ней был готовый продукт, который она могла понять.

"Гага. Мастер — тупой идиот, дурак, вонючий старик~~~" — Баоцзы напевал, постоянно меняя слова песни, зная, что Шиту недавно ввязался в жадность к деньгам и у него нет времени этим заниматься.

После непродолжительных попыток Ши Тоу осознала свои ограничения. Она прекрасно понимала, что с теми немногими знаниями физики, которые она получила в прошлой жизни, полностью воспроизвести весь этот набор механического оборудования на открытом воздухе невозможно, по крайней мере, в краткосрочной перспективе.

Но ничего страшного!

Без колебаний Стоун разобрал целиком огнеметную установку. Важно понимать, что огнеметные установки, производимые с помощью механического оборудования, собираются из подобных деталей. В процессе окончательного производства они просто проходят дополнительную покраску.

Сейчас Стоун разбирает его на отдельные части, а затем собирает заново.

"Гага, Мастер сошёл с ума, вахахахаха~~~" Баоцзы всё ещё издавал звуки, но после нескольких дней мучений Шитоу совсем оцепенел и смог делать всё, что хотел.

С характерным лязгом металлических предметов, ударяющихся друг о друга, Стоуну, после часа работы, наконец, удалось разобрать на части целый, некачественный артефакт.

«Тц-тц, похоже, мои навыки неплохи!» Стоун с немалым удовлетворением оглядел разбросанные перед ним детали. Он одобрительно кивнул.

"Тук!" — это был звук падения Баоцзы. "Хихиканье. Учитель, вы что, совсем с ума сошли?"

Стоун действительно не хотела обращать на это внимание и просто сосредоточилась на том, чтобы расставить кучу деталей по местам. Она планировала попытаться собрать их заново позже, и если ей это удастся, то она сможет реализовать свой следующий план по заработку денег.

Сборка деталей не представляла особой сложности. Дело в том, что в прошлой жизни Стоун был довольно озорным ребенком, часто разбирал будильники и игрушки. Однако, после некоторой сборки, Стоун глубоко вздохнул: «Жизнь без инструкций поистине невыносима!»

Совершенно верно! На изготовление какого-нибудь халтурного гаджета в машине уходит всего десять минут, но на его разборку ей требуется час, и даже мысль о сборке уже вызывает у неё головную боль!

«Хихиканье, учитель, это невозможно!» — наконец, Баоцзы прекратил свой нелепый танец живота и, ковыляя, подошел к камню: «Учитель, что вас беспокоит?»

Стоун небрежно взяла длинный тонкий кусок и отодвинула приготовленную на пару булочку. Была ли она неразумна? Нет, она хотела разбогатеть!

Взглянув на сотни деталей перед собой, Ши Тоу на мгновение растерялась. Дело было не в том, что она чувствовала, что не сможет закончить, а скорее…

"Черт возьми! Почему я раньше об этом не подумал?!" Стоун поднял руку и с силой ударил ею по полу, но она попала прямо в движущегося Баоцзы посреди комнаты. Баоцзы издал крик, эхом разнесшийся по всему помещению.

Стоун, не обращая внимания на необходимость утешить Баоцзы, быстро собрал детали. Вскоре Стоун поднял над головой наполовину собранное изделие, состоящее примерно из десяти частей, и усмехнулся.

Баоцзы содрогнулся, увидев жуткую улыбку камня.

"Баоцзы! Смотри, что это?!" Ши Тоу внезапно обернулся и положил то, что держал в руках, перед Баоцзы.

Баоцзы широко раскрыл глаза, его лицо исказилось от удивления, но он все еще не мог понять, что это за темная штука: «Хе-хе, Баоцзы не знает!»

Ши Тоу рассмеялась еще более самодовольно. Если бы вы спросили ее, чем она больше всего занималась в детстве в прошлой жизни, она бы определенно ответила, что разбирала будильники!

还真别说,石头前世小时候家里的条件很不错,但是因为是单亲家庭的缘故,妈妈总是很忙,她一个人在家也没事做,就爱上了拆闹钟这一特殊的爱好。拆了闹钟,当然也得给它装上去吧?就算妈妈再疼她,也不可能在她一天拆了一个闹钟的情况下,还不揍她。于是,不到五岁,石头不但学会了拆闹钟,更是学会了组装闹钟。

В какой-то момент Ши Тоу даже подумала, что если в будущем она не найдет работу, то, вероятно, сможет поработать часовщиком.

«Баоцзы, послушайте, это называется будильник!» — Ши Тоу с гордостью поднял в руке наполовину готовый продукт.

"Гага? Чжунва?" Баоцзы явно был ошеломлен абсурдным ответом Ши Тоу и на мгновение замер в недоумении.

Часы существуют и в других мирах; напротив, они символизируют статус и положение. Семья Хо считается знатной семьей в столице, поэтому неудивительно, что у них есть часы. Ши Тоу видел часы семьи Хо; они стоят в приемной во внутреннем дворе.

Это был огромный предмет, размером примерно с мельничный жернов, довольно круглый. Циферблат был искусно выполнен, и точность хода соответствовала той, что была у камня в его прежней жизни. Однако такие часы требовали значительных финансовых затрат.

Стоун не знала, как работает колокол, но понимала, что для его работы необходимо кристаллическое ядро. Кристаллическое ядро — это не руда, а источник энергии, уникальный для магических существ высокого уровня. Как правило, лишь у магических существ с тремя звёздами и выше в мозгу развивалось небольшое кристаллическое ядро.

Кристаллическое ядро размером с ноготь обычно стоит около 100 золотых монет. Однако колокол семьи Хо может потреблять четыре трехзвездочных кристаллических ядра в день.

«Хихикает, как странно!» — наконец пришёл в себя Баоцзы, но в его глазах всё ещё читалось недоумение. Каким бы богатым ни было его воображение, он никак не мог понять, какое отношение тёмная штука в руке камня имеет к изысканным часам из коллекции семьи Хо.

Стоун посмотрел на предмет в своей руке и кивнул: «Это внутренняя часть будильника. Мне еще нужно сделать для него внешний корпус».

Самое важное в часах, конечно же, — это их внутренние компоненты; что касается внешнего вида, то этим уже позаботится камень. Но опять же, разница между механическими часами, подобными этим, действительно заключается в их внешнем виде. Самой ценной частью тех так называемых роскошных часов и золотых часов из моей прошлой жизни были не их внутренние компоненты, а скорее внешнее оформление.

«Хе-хе, часы ходят! Почему эти не ходят?» Баоцзы отчасти согласился с идеей Ши Тоу, но всё же инстинктивно выразил своё несогласие.

На этот раз ошеломленным оказался Стоун.

Несмотря на то, что это был одноразовый продукт, компоненты этого некачественного гранатомета на самом деле не были низкого качества. Напротив, при ближайшем рассмотрении Стоун обнаружил, что его детали были гораздо более совершенными, чем те, которые производились на некоторых обычных заводах из его прошлой жизни.

Внутреннее устройство маленького будильника было несложным, и Ши Тоу быстро нашла необходимые компоненты среди множества деталей. Однако возникла проблема. В своей прошлой жизни она могла собрать будильник из целой кучи деталей и даже была совершенно уверена, что основной элемент будильника в её руке окажется полезным. Но оставался вопрос: где батарейка?

Увидев камень, погруженный в размышления и плотно сжатые губы, Баоцзы инстинктивно отступил на шаг назад. Кожа Баоцзы была толстой, но он понимал, что восхождение в этот момент будет означать нечто большее, чем просто быть избитым.

«А можно использовать вместо этого кристаллический сердечник?» Вопрос Стоун был скорее адресован ей самой, чем Баоцзы. Она действительно не понимала структуру батареи, но, помня, что большинство устройств здесь работают на кристаллических сердечниках, подумала, что, возможно, это можно использовать в качестве замены.

«Баоцзы, может, пойдем и снимем те часы в приемной семьи Хо?!» Ши Тоу вдруг посмотрел на Баоцзы сияющими глазами.

На этот раз Баоцзы действительно дрожал. Хотя он и не питал добрых чувств к семье Хо, он понимал значение этого колокольчика для них: «Хе-хе, неужели хозяин собирается сбежать?»

Это ты в бегах!

Ши Тоу закатил глаза, глядя на Баоцзы, а затем его глаза загорелись: «Чтобы у всех были удобные, быстрые и точные будильники и даже часы, я решил украсть часы у семьи Хо!»

Паровая булочка обильно потела, но, к сожалению, это было не обычное существо, и оно не могло потеть, поэтому могло лишь выдавливать суп из своих складок: «Хе-хе, хозяин такой бесстыжий! Он явно просто пытается выманить себе побольше золотых монет~~~»

Верно, мы делаем это, чтобы выманить ещё больше золотых монет!

Внезапно Ши Тоу широко улыбнулся и крепко обнял Баоцзы, его глаза засияли, когда он посмотрел на нее: «Дорогая, я так и знал! Только ты меня по-настоящему понимаешь! Так что, как моя доверенная особа, ты обязательно мне поможешь, верно?»

Глава 146. Банкет вслепую, обманувший Баоцзы.

Глава 146. Банкет вслепую, обманувший Баоцзы.

Будучи всесторонне развитой, нравственно, интеллектуально, физически и эстетически привлекательной молодой женщиной новой эпохи, Ши Тоу глубоко понимала, что кража часов — это крайне нереалистичное занятие. Кроме того, помимо всего прочего, она была второй леди в семье Хо, и семья Хо относилась к ней очень хорошо. Более того, у неё не было опыта воровства; а вдруг её поймают? Как это будет неловко!

Таким образом, Ши Тоу решительно нацелился на Баоцзы.

Зачем нужны булочки, приготовленные на пару? Их едят, пьют, используют для справления нужды и даже для того, чтобы выглядеть мило и очаровательно.

Ши Тоу считала, что такое бездействие крайне нежелательно. Поэтому она решительно поручила эту сложную задачу Бао Цзы.

Приёмная семьи Хо, естественно, убиралась специально назначенным персоналом и охранялась телохранителями семьи Хо. Ши Тоу, добросердечный ребёнок, специально выбрал день, когда присутствовал дедушка Хо, чтобы не втягивать этих людей в дело. Строго говоря, там присутствовал не только дедушка Хо, но и отец Хо, Хо Сяосяо, Ши Тоу, многообещающий молодой человек, и его родители, а также похотливый старик.

Хе-хе, точно, это сватовство. Сватовство, специально организованное для Хо Сяосяо. Однако, судя по явно фиолетово-синему лицу Хо Сяосяо, Ши Тоу понял, что этот бедный талантливый юноша просто не в вкусе госпожи Хо!

"Сяосяо, кто это?" — Ши Тоу легонько толкнул Хо Сяосяо локтем и прошептал ей на ухо.

Лицо Хо Сяосяо посинело, и она яростно сжимала пальцы: «Кусок мусора!»

Это преувеличение!

Ши Тоу невольно вытер пот со лба, но его взгляд невольно скользнул к спине этого талантливого молодого человека.

Хе-хе, только что, пока никто не видел, Стоун бросил туда алмаз, в который превратился Баоцзы. Сейчас Баоцзы изо всех сил пытается пошевелить своим телом, направляясь к часам.

Это подводит нас к ужасающему оформлению приемной семьи Хо. Почему оно ужасно? Потому что у предков семьи Хо был поистине отвратительный вкус.

Приёмный зал семьи Хоу занимал не менее 500 квадратных метров. Такой огромный зал никак не мог быть тем переполненным, заставленным стульями залом, который Стоун видел в своей прошлой жизни; он был прямоугольным, очень длинным и узким! Его ширина не могла превышать пяти метров, а длина…

Забудьте об этом, Стоун никогда не отличался хорошими способностями к математике в прошлой жизни.

Группа людей находилась в самом центре приемного зала, а бесценные часы были установлены в самом восточном конце. Расстояние между ними было довольно большим, даже без учета бесчисленных ширм, витрин и цветочных горшков.

Баоцзы, о баоцзы. Надеюсь, на этот раз ты успешно выполнишь свою миссию, иначе...

Хе-хе-хе~~~

Баоцзы понятия не имел, о чём думает Шиту. Если бы знал, то обязательно сказал бы: «Ты обманул Баоцзы!»

Этот камень и представить себе не мог, что у него не будет ног. Если бы это была булочка, она бы просто катилась, не обращая внимания на свою внешность. Но это же крошечный алмаз! Такой крошечный алмаз должен преодолевать горы и реки, осмеливаясь обмануть булочку!

«Сяои, что ты думаешь об этом парне?» — тихо спросила Хо Сяосяо Ши Тоу, опустив голову и стиснув зубы. Любой, кто ее не знал, подумал бы, что она просто стесняется! Но какова была правда? Ши Тоу прекрасно понимал, что она боялась, что ее свирепое лицо отпугнет его.

Хотя Хо Сяосяо категорически не хотела соглашаться на этот брак, она считала, что, отпугнув мужчину, только усугубит свою депрессию.

Ши Тоу снова поднял взгляд на сидящего напротив него мужчину, и, убедившись, что паровые булочки позади него перемещены в сторону часов, вздохнул с облегчением, и на его лице появилась яркая улыбка: «Неплохо».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847 Kapitel 848 Kapitel 849 Kapitel 850 Kapitel 851 Kapitel 852 Kapitel 853 Kapitel 854 Kapitel 855 Kapitel 856 Kapitel 857 Kapitel 858 Kapitel 859 Kapitel 860 Kapitel 861 Kapitel 862 Kapitel 863 Kapitel 864 Kapitel 865 Kapitel 866 Kapitel 867 Kapitel 868 Kapitel 869 Kapitel 870 Kapitel 871 Kapitel 872 Kapitel 873 Kapitel 874 Kapitel 875 Kapitel 876 Kapitel 877 Kapitel 878 Kapitel 879 Kapitel 880 Kapitel 881 Kapitel 882 Kapitel 883 Kapitel 884 Kapitel 885 Kapitel 886 Kapitel 887 Kapitel 888 Kapitel 889 Kapitel 890 Kapitel 891 Kapitel 892 Kapitel 893 Kapitel 894 Kapitel 895 Kapitel 896 Kapitel 897 Kapitel 898 Kapitel 899 Kapitel 900 Kapitel 901 Kapitel 902 Kapitel 903 Kapitel 904 Kapitel 905 Kapitel 906 Kapitel 907 Kapitel 908 Kapitel 909 Kapitel 910 Kapitel 911 Kapitel 912 Kapitel 913 Kapitel 914 Kapitel 915 Kapitel 916 Kapitel 917 Kapitel 918 Kapitel 919 Kapitel 920 Kapitel 921 Kapitel 922 Kapitel 923 Kapitel 924 Kapitel 925 Kapitel 926 Kapitel 927 Kapitel 928 Kapitel 929 Kapitel 930 Kapitel 931 Kapitel 932 Kapitel 933 Kapitel 934 Kapitel 935 Kapitel 936 Kapitel 937 Kapitel 938 Kapitel 939 Kapitel 940 Kapitel 941 Kapitel 942 Kapitel 943 Kapitel 944 Kapitel 945 Kapitel 946 Kapitel 947 Kapitel 948 Kapitel 949 Kapitel 950 Kapitel 951 Kapitel 952 Kapitel 953 Kapitel 954 Kapitel 955 Kapitel 956 Kapitel 957 Kapitel 958 Kapitel 959 Kapitel 960 Kapitel 961 Kapitel 962 Kapitel 963 Kapitel 964 Kapitel 965 Kapitel 966 Kapitel 967 Kapitel 968 Kapitel 969 Kapitel 970 Kapitel 971 Kapitel 972 Kapitel 973 Kapitel 974 Kapitel 975 Kapitel 976 Kapitel 977 Kapitel 978 Kapitel 979 Kapitel 980 Kapitel 981 Kapitel 982 Kapitel 983 Kapitel 984 Kapitel 985 Kapitel 986 Kapitel 987 Kapitel 988 Kapitel 989 Kapitel 990 Kapitel 991 Kapitel 992 Kapitel 993 Kapitel 994 Kapitel 995 Kapitel 996 Kapitel 997 Kapitel 998 Kapitel 999 Kapitel 1000 Kapitel 1001 Kapitel 1002 Kapitel 1003 Kapitel 1004 Kapitel 1005 Kapitel 1006 Kapitel 1007 Kapitel 1008 Kapitel 1009 Kapitel 1010 Kapitel 1011 Kapitel 1012 Kapitel 1013 Kapitel 1014 Kapitel 1015 Kapitel 1016 Kapitel 1017 Kapitel 1018 Kapitel 1019 Kapitel 1020 Kapitel 1021 Kapitel 1022 Kapitel 1023 Kapitel 1024 Kapitel 1025 Kapitel 1026 Kapitel 1027 Kapitel 1028 Kapitel 1029 Kapitel 1030 Kapitel 1031 Kapitel 1032 Kapitel 1033 Kapitel 1034 Kapitel 1035 Kapitel 1036 Kapitel 1037 Kapitel 1038 Kapitel 1039 Kapitel 1040 Kapitel 1041 Kapitel 1042 Kapitel 1043 Kapitel 1044 Kapitel 1045 Kapitel 1046 Kapitel 1047 Kapitel 1048 Kapitel 1049 Kapitel 1050 Kapitel 1051 Kapitel 1052 Kapitel 1053 Kapitel 1054 Kapitel 1055 Kapitel 1056 Kapitel 1057 Kapitel 1058 Kapitel 1059 Kapitel 1060 Kapitel 1061 Kapitel 1062 Kapitel 1063 Kapitel 1064 Kapitel 1065 Kapitel 1066 Kapitel 1067 Kapitel 1068 Kapitel 1069 Kapitel 1070 Kapitel 1071 Kapitel 1072 Kapitel 1073 Kapitel 1074 Kapitel 1075 Kapitel 1076 Kapitel 1077 Kapitel 1078 Kapitel 1079 Kapitel 1080 Kapitel 1081 Kapitel 1082 Kapitel 1083 Kapitel 1084 Kapitel 1085 Kapitel 1086