The most chaotic in history - Chapter 79

Chapter 79

100 фиолетовых золотых монет = 10 000 золотых монет...

Ши Тоу с трудом сдержал слюну и без колебаний ответил: «Хорошо! Но давайте сразу проясним: оплата наличными при доставке!»

Хо Сяосяо охотно кивнула, затем быстро достала из своего пространственного браслета светло-фиолетовый шелковый мешочек, расшитый изысканными узорами: «Вот, держи, это залог за 10 Пылающих Ракетных установок. Можешь отдать мне его в любое время, когда закончишь их ковку!»

Ух ты, они даже подготовили депозиты, причем по 10 штук за раз!

Ши Тоу держала в руках шелковый мешочек и ярко улыбалась. Проведя некоторое время в столице и будучи особенно чувствительной к деньгам, она, естественно, понимала смысл, скрытый за этим шелковым мешочком.

Золотой шелковый мешочек указывает на то, что в нем находятся золотые монеты. Существует всего два размера: маленький, вмещающий 10 золотых монет, и большой, вмещающий 100 золотых монет.

Фиолетовый шелковый мешочек указывает на то, что в нем находятся фиолетовые золотые монеты, но на самом деле он состоит из трех ярусов: маленький содержит 10 фиолетовых золотых монет, средний — 100 монет, а чуть больший, светло-фиолетового цвета и вышитый изысканными узорами, — 1000 монет.

$$_$$

«Хорошо, я достану её для тебя, как только сделаю копию!» С золотой монетой фиолетового цвета в руке Стоун тут же забыл о своём прежнем главном правиле — не позволять детям играть с опасными предметами.

Кстати, каков нижний предел? Это съедобно?

☆ Глава 145 Рождение божественного будильника

"Гага, Мастер — жадный до денег, жадный до денег..." Внутри ринга Стоун изучал, как быстрее изготовить низкокачественную одноразовую взрывную ракетницу, а Баоцзы танцевала свой собственный танец живота, радостно прыгая и напевая.

Камень закатил глаза и продолжил заниматься своими делами.

На самом деле, массовое производство божественных артефактов с использованием механического оборудования в кольцевом пространстве не представляло бы сложности, но Стоун также был человеком с амбициями. Почему? Несмотря на чрезвычайно высокую скорость производства божественных артефактов в кольцевом пространстве, Стоун столкнулся с очень серьезной проблемой.

Черт возьми, у нее нет возможности отправить эти массово производимые артефакты!

Золотые и фиолетовые золотые монеты могут быть невероятно блестящими, но что может быть важнее собственной жизни? Стоун не из тех, кто рискует жизнью ради денег. По её мнению, деньги — это хорошо, но чтобы наслаждаться ими, нужно быть живым, верно?

Поэтому, несмотря на бесчисленное множество низкосортных артефактов в кольцевом пространстве, и благодаря щедрой поддержке дедушки Хо, им удалось создать немало подлинных артефактов, таких как Пылающая ракетная установка и Камень.

Но без уважительной причины, неужели она действительно сможет вынести эти вещи?! Осмелится ли она?

В результате Стоун впал в глубокую депрессию.

Столкнувшись с большим количеством готовых изделий, которые можно было обменять на множество золотых и пурпурных золотых монет, Стоун просто не мог вынести их за деньги!

Это невероятно раздражает!

/(ㄒоㄒ)/~~

Однако люди всегда найдут решение. Поэтому Ши Тоу начала изучать механические устройства в космосе. Хотя её научные навыки оставляли желать лучшего, по крайней мере, перед ней был готовый продукт, который она могла понять.

"Гага. Мастер — тупой идиот, дурак, вонючий старик~~~" — Баоцзы напевал, постоянно меняя слова песни, зная, что Шиту недавно ввязался в жадность к деньгам и у него нет времени этим заниматься.

После непродолжительных попыток Ши Тоу осознала свои ограничения. Она прекрасно понимала, что с теми немногими знаниями физики, которые она получила в прошлой жизни, полностью воспроизвести весь этот набор механического оборудования на открытом воздухе невозможно, по крайней мере, в краткосрочной перспективе.

Но ничего страшного!

Без колебаний Стоун разобрал целиком огнеметную установку. Важно понимать, что огнеметные установки, производимые с помощью механического оборудования, собираются из подобных деталей. В процессе окончательного производства они просто проходят дополнительную покраску.

Сейчас Стоун разбирает его на отдельные части, а затем собирает заново.

"Гага, Мастер сошёл с ума, вахахахаха~~~" Баоцзы всё ещё издавал звуки, но после нескольких дней мучений Шитоу совсем оцепенел и смог делать всё, что хотел.

С характерным лязгом металлических предметов, ударяющихся друг о друга, Стоуну, после часа работы, наконец, удалось разобрать на части целый, некачественный артефакт.

«Тц-тц, похоже, мои навыки неплохи!» Стоун с немалым удовлетворением оглядел разбросанные перед ним детали. Он одобрительно кивнул.

"Тук!" — это был звук падения Баоцзы. "Хихиканье. Учитель, вы что, совсем с ума сошли?"

Стоун действительно не хотела обращать на это внимание и просто сосредоточилась на том, чтобы расставить кучу деталей по местам. Она планировала попытаться собрать их заново позже, и если ей это удастся, то она сможет реализовать свой следующий план по заработку денег.

Сборка деталей не представляла особой сложности. Дело в том, что в прошлой жизни Стоун был довольно озорным ребенком, часто разбирал будильники и игрушки. Однако, после некоторой сборки, Стоун глубоко вздохнул: «Жизнь без инструкций поистине невыносима!»

Совершенно верно! На изготовление какого-нибудь халтурного гаджета в машине уходит всего десять минут, но на его разборку ей требуется час, и даже мысль о сборке уже вызывает у неё головную боль!

«Хихиканье, учитель, это невозможно!» — наконец, Баоцзы прекратил свой нелепый танец живота и, ковыляя, подошел к камню: «Учитель, что вас беспокоит?»

Стоун небрежно взяла длинный тонкий кусок и отодвинула приготовленную на пару булочку. Была ли она неразумна? Нет, она хотела разбогатеть!

Взглянув на сотни деталей перед собой, Ши Тоу на мгновение растерялась. Дело было не в том, что она чувствовала, что не сможет закончить, а скорее…

"Черт возьми! Почему я раньше об этом не подумал?!" Стоун поднял руку и с силой ударил ею по полу, но она попала прямо в движущегося Баоцзы посреди комнаты. Баоцзы издал крик, эхом разнесшийся по всему помещению.

Стоун, не обращая внимания на необходимость утешить Баоцзы, быстро собрал детали. Вскоре Стоун поднял над головой наполовину собранное изделие, состоящее примерно из десяти частей, и усмехнулся.

Баоцзы содрогнулся, увидев жуткую улыбку камня.

"Баоцзы! Смотри, что это?!" Ши Тоу внезапно обернулся и положил то, что держал в руках, перед Баоцзы.

Баоцзы широко раскрыл глаза, его лицо исказилось от удивления, но он все еще не мог понять, что это за темная штука: «Хе-хе, Баоцзы не знает!»

Ши Тоу рассмеялась еще более самодовольно. Если бы вы спросили ее, чем она больше всего занималась в детстве в прошлой жизни, она бы определенно ответила, что разбирала будильники!

还真别说,石头前世小时候家里的条件很不错,但是因为是单亲家庭的缘故,妈妈总是很忙,她一个人在家也没事做,就爱上了拆闹钟这一特殊的爱好。拆了闹钟,当然也得给它装上去吧?就算妈妈再疼她,也不可能在她一天拆了一个闹钟的情况下,还不揍她。于是,不到五岁,石头不但学会了拆闹钟,更是学会了组装闹钟。

В какой-то момент Ши Тоу даже подумала, что если в будущем она не найдет работу, то, вероятно, сможет поработать часовщиком.

«Баоцзы, послушайте, это называется будильник!» — Ши Тоу с гордостью поднял в руке наполовину готовый продукт.

"Гага? Чжунва?" Баоцзы явно был ошеломлен абсурдным ответом Ши Тоу и на мгновение замер в недоумении.

Часы существуют и в других мирах; напротив, они символизируют статус и положение. Семья Хо считается знатной семьей в столице, поэтому неудивительно, что у них есть часы. Ши Тоу видел часы семьи Хо; они стоят в приемной во внутреннем дворе.

Это был огромный предмет, размером примерно с мельничный жернов, довольно круглый. Циферблат был искусно выполнен, и точность хода соответствовала той, что была у камня в его прежней жизни. Однако такие часы требовали значительных финансовых затрат.

Стоун не знала, как работает колокол, но понимала, что для его работы необходимо кристаллическое ядро. Кристаллическое ядро — это не руда, а источник энергии, уникальный для магических существ высокого уровня. Как правило, лишь у магических существ с тремя звёздами и выше в мозгу развивалось небольшое кристаллическое ядро.

Кристаллическое ядро размером с ноготь обычно стоит около 100 золотых монет. Однако колокол семьи Хо может потреблять четыре трехзвездочных кристаллических ядра в день.

«Хихикает, как странно!» — наконец пришёл в себя Баоцзы, но в его глазах всё ещё читалось недоумение. Каким бы богатым ни было его воображение, он никак не мог понять, какое отношение тёмная штука в руке камня имеет к изысканным часам из коллекции семьи Хо.

Стоун посмотрел на предмет в своей руке и кивнул: «Это внутренняя часть будильника. Мне еще нужно сделать для него внешний корпус».

Самое важное в часах, конечно же, — это их внутренние компоненты; что касается внешнего вида, то этим уже позаботится камень. Но опять же, разница между механическими часами, подобными этим, действительно заключается в их внешнем виде. Самой ценной частью тех так называемых роскошных часов и золотых часов из моей прошлой жизни были не их внутренние компоненты, а скорее внешнее оформление.

«Хе-хе, часы ходят! Почему эти не ходят?» Баоцзы отчасти согласился с идеей Ши Тоу, но всё же инстинктивно выразил своё несогласие.

На этот раз ошеломленным оказался Стоун.

Несмотря на то, что это был одноразовый продукт, компоненты этого некачественного гранатомета на самом деле не были низкого качества. Напротив, при ближайшем рассмотрении Стоун обнаружил, что его детали были гораздо более совершенными, чем те, которые производились на некоторых обычных заводах из его прошлой жизни.

Внутреннее устройство маленького будильника было несложным, и Ши Тоу быстро нашла необходимые компоненты среди множества деталей. Однако возникла проблема. В своей прошлой жизни она могла собрать будильник из целой кучи деталей и даже была совершенно уверена, что основной элемент будильника в её руке окажется полезным. Но оставался вопрос: где батарейка?

Увидев камень, погруженный в размышления и плотно сжатые губы, Баоцзы инстинктивно отступил на шаг назад. Кожа Баоцзы была толстой, но он понимал, что восхождение в этот момент будет означать нечто большее, чем просто быть избитым.

«А можно использовать вместо этого кристаллический сердечник?» Вопрос Стоун был скорее адресован ей самой, чем Баоцзы. Она действительно не понимала структуру батареи, но, помня, что большинство устройств здесь работают на кристаллических сердечниках, подумала, что, возможно, это можно использовать в качестве замены.

«Баоцзы, может, пойдем и снимем те часы в приемной семьи Хо?!» Ши Тоу вдруг посмотрел на Баоцзы сияющими глазами.

На этот раз Баоцзы действительно дрожал. Хотя он и не питал добрых чувств к семье Хо, он понимал значение этого колокольчика для них: «Хе-хе, неужели хозяин собирается сбежать?»

Это ты в бегах!

Ши Тоу закатил глаза, глядя на Баоцзы, а затем его глаза загорелись: «Чтобы у всех были удобные, быстрые и точные будильники и даже часы, я решил украсть часы у семьи Хо!»

Паровая булочка обильно потела, но, к сожалению, это было не обычное существо, и оно не могло потеть, поэтому могло лишь выдавливать суп из своих складок: «Хе-хе, хозяин такой бесстыжий! Он явно просто пытается выманить себе побольше золотых монет~~~»

Верно, мы делаем это, чтобы выманить ещё больше золотых монет!

Внезапно Ши Тоу широко улыбнулся и крепко обнял Баоцзы, его глаза засияли, когда он посмотрел на нее: «Дорогая, я так и знал! Только ты меня по-настоящему понимаешь! Так что, как моя доверенная особа, ты обязательно мне поможешь, верно?»

Глава 146. Банкет вслепую, обманувший Баоцзы.

Глава 146. Банкет вслепую, обманувший Баоцзы.

Будучи всесторонне развитой, нравственно, интеллектуально, физически и эстетически привлекательной молодой женщиной новой эпохи, Ши Тоу глубоко понимала, что кража часов — это крайне нереалистичное занятие. Кроме того, помимо всего прочего, она была второй леди в семье Хо, и семья Хо относилась к ней очень хорошо. Более того, у неё не было опыта воровства; а вдруг её поймают? Как это будет неловко!

Таким образом, Ши Тоу решительно нацелился на Баоцзы.

Зачем нужны булочки, приготовленные на пару? Их едят, пьют, используют для справления нужды и даже для того, чтобы выглядеть мило и очаровательно.

Ши Тоу считала, что такое бездействие крайне нежелательно. Поэтому она решительно поручила эту сложную задачу Бао Цзы.

Приёмная семьи Хо, естественно, убиралась специально назначенным персоналом и охранялась телохранителями семьи Хо. Ши Тоу, добросердечный ребёнок, специально выбрал день, когда присутствовал дедушка Хо, чтобы не втягивать этих людей в дело. Строго говоря, там присутствовал не только дедушка Хо, но и отец Хо, Хо Сяосяо, Ши Тоу, многообещающий молодой человек, и его родители, а также похотливый старик.

Хе-хе, точно, это сватовство. Сватовство, специально организованное для Хо Сяосяо. Однако, судя по явно фиолетово-синему лицу Хо Сяосяо, Ши Тоу понял, что этот бедный талантливый юноша просто не в вкусе госпожи Хо!

"Сяосяо, кто это?" — Ши Тоу легонько толкнул Хо Сяосяо локтем и прошептал ей на ухо.

Лицо Хо Сяосяо посинело, и она яростно сжимала пальцы: «Кусок мусора!»

Это преувеличение!

Ши Тоу невольно вытер пот со лба, но его взгляд невольно скользнул к спине этого талантливого молодого человека.

Хе-хе, только что, пока никто не видел, Стоун бросил туда алмаз, в который превратился Баоцзы. Сейчас Баоцзы изо всех сил пытается пошевелить своим телом, направляясь к часам.

Это подводит нас к ужасающему оформлению приемной семьи Хо. Почему оно ужасно? Потому что у предков семьи Хо был поистине отвратительный вкус.

Приёмный зал семьи Хоу занимал не менее 500 квадратных метров. Такой огромный зал никак не мог быть тем переполненным, заставленным стульями залом, который Стоун видел в своей прошлой жизни; он был прямоугольным, очень длинным и узким! Его ширина не могла превышать пяти метров, а длина…

Забудьте об этом, Стоун никогда не отличался хорошими способностями к математике в прошлой жизни.

Группа людей находилась в самом центре приемного зала, а бесценные часы были установлены в самом восточном конце. Расстояние между ними было довольно большим, даже без учета бесчисленных ширм, витрин и цветочных горшков.

Баоцзы, о баоцзы. Надеюсь, на этот раз ты успешно выполнишь свою миссию, иначе...

Хе-хе-хе~~~

Баоцзы понятия не имел, о чём думает Шиту. Если бы знал, то обязательно сказал бы: «Ты обманул Баоцзы!»

Этот камень и представить себе не мог, что у него не будет ног. Если бы это была булочка, она бы просто катилась, не обращая внимания на свою внешность. Но это же крошечный алмаз! Такой крошечный алмаз должен преодолевать горы и реки, осмеливаясь обмануть булочку!

«Сяои, что ты думаешь об этом парне?» — тихо спросила Хо Сяосяо Ши Тоу, опустив голову и стиснув зубы. Любой, кто ее не знал, подумал бы, что она просто стесняется! Но какова была правда? Ши Тоу прекрасно понимал, что она боялась, что ее свирепое лицо отпугнет его.

Хотя Хо Сяосяо категорически не хотела соглашаться на этот брак, она считала, что, отпугнув мужчину, только усугубит свою депрессию.

Ши Тоу снова поднял взгляд на сидящего напротив него мужчину, и, убедившись, что паровые булочки позади него перемещены в сторону часов, вздохнул с облегчением, и на его лице появилась яркая улыбка: «Неплохо».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606