Kapitel 54

Ян Хоуп, делая вид, что не слышит, пустила слюни: «Дочь, я знаю, что на Вест-стрит открылся новый ресторан, где подают горячий суп, и говорят, что там очень вкусно».

А Хенг продолжил: «Кхм, овощи, которые я только что обжарил...»

Ян Хоуп дернул ушами — и перед Восточными Храмовыми Воротами открылся филиал лапшичной старого Лу, где подавали говяжью лапшу.

А Хенг притворился рассерженным: — А, понятно, ты всегда такой своенравный.

Ян Хоуп пожал плечами, на его лице появилась хитрая улыбка.

Двое детей порылись в ящиках и шкафах, нашли дождевики, кое-как надели их и выбежали на улицу.

"Куда вы едете?" Вдали ярко светили фары некоторых автомобилей.

Машина медленно двинулась и остановилась рядом с ближайшим деревом.

При ближайшем рассмотрении силуэт в темноте оказался силуэтом Сивана.

«Электричество отключилось. Давайте перекусим». Ян Хоуп взглянул на машину: «О, господин Вэнь, вы снова используете служебный автомобиль вашего деда в личных целях?»

А Хэн осмотрел машину и убедился, что это действительно та самая, которой часто пользовался секретарь Лю. Он улыбнулся.

Сиван подняла голову, ее руки мягко лежали на руле, голос был тихим и нечитаемым: «Куда? Я тебя отвезу».

Ян Хоуп покачал головой и рассмеялся: «Ты едешь без прав! Я хочу прожить ещё несколько лет».

Сиван не стала настаивать на том, чтобы оставить их себе. Она слабо улыбнулась, осторожно взглянула на них двоих и наступила на клатч.

А Хенг смотрела, как машина отъезжает, затем приподняла капюшон своего дождевика и заглянула внутрь. Только тогда она поняла, что на пассажирском сиденье сидит еще один человек.

Её фигура напоминала девочку, но не совсем Сиэр. Её слегка волнистые волосы были безошибочно узнаваемы...

В её голове мелькнула мысль, и она взглянула на Янь Хоупа. Увидев, что выражение его лица не изменилось, она слегка опустила голову и почувствовала небольшое облегчение.

Я подумывал о том, чтобы поймать такси, но дождь был слишком сильный, и на дороге было очень мало машин. Я некоторое время искал, но, когда увидел, что почти добрался до Восточных ворот храма, сдался и решил просто прогуляться перед ужином.

«Ахенг, напротив Восточных ворот храма есть небольшой магазинчик, где делают очень изысканные маски. После того, как поедим, купим несколько, чтобы взять домой и поиграть с ними», — взволнованно сказал Ян Хоуп, указывая вдаль.

А Хэн прищурилась, и первым делом увидела Восточные ворота храма в античном стиле. Восточный храм изначально представлял собой небольшой буддийский зал, построенный в период правления Канси династии Цин. Говорят, что он был построен под руководством императора Юнчжэна, который тогда был четвёртым принцем, и использовался членами его семьи для возложения благовоний к Будде. Когда он был впервые построен, четвёртый принц назвал его «Си Лян Чжай» (Зал четырёх прохлады). Когда людей спросили, что означают эти четыре прохлады, принц ответил: «Глупость, безрассудство, лень и расточительство. Эти четыре вещи развращают ум и должны быть охлаждены». «Си Лян Чжай» трижды перестраивался. Первый раз это произошло в середине периода Канси, когда он был переименован в «Си Бао» (Четыре сокровища). Второй раз — на девятом году правления Юнчжэна, когда император сам переименовал его в «Си Гуй» (Четыре возвращения). В третий раз это произошло в первые годы правления Цяньлуна, когда новый император переименовал его в «Сыцюань» (Четыре совершенства) и расширил до храма, чтобы обеспечить мирян благовониями.

В городе Б всегда много вещей, принадлежащих королевской семье и знати. Храм Сицюань, расположенный на востоке города, известен как «Восточный храм». Другие храмы, меньшие по масштабу, чем оставшиеся королевские дворцы и буддийские храмы, не развили процветающий коммерческий сектор, но их ночные рынки переживают бум. Особенно известна лапша с говядиной семьи Лу, которую Ян Хоуп настоял посетить, предположительно приготовленная по столетнему семейному рецепту.

Несмотря на дождь, лапшичная семьи Лу была полна посетителей, многие из которых говорили с местным акцентом. Вероятно, это были туристы, которые слышали о репутации этой лапшичной и решили попробовать.

За соседним столиком, где сидели Ахенг и его друзья, сидела группа молодых людей, живых и жизнерадостных, тихо и быстро говоривших на мандаринском диалекте китайского языка, в основном из региона Цзяннань.

Говяжья лапша была очень вкусной. Ахенг откусил кусочек блестящей лапши, затем насладился бульоном и слегка нахмурился: «Яньси, в этой лапше слишком много китайской медицины».

«Значит, это называется питательная говяжья лапша, посмотрите на вывеску», — задыхаясь, произнес Ян Хоуп, неубежденный.

А Хенг покачал головой: «Использовать китайские травы для придания вкуса и питательных свойств — это замечательно, но количество и разнообразие следует тщательно контролировать. Если вы готовите лапшу, можно добавить небольшое количество листьев женьшеня, миндаля, гвоздики и сушеной мандариновой цедры, обжарить до появления аромата и приправить грибами и ямсом. Лечебные свойства у них умеренные, и хотя они могут не оказывать заметного эффекта, по крайней мере, они не повредят селезенке и желудку. В этот говяжий суп добавлены красный кардамон и амомум виллозум для усиления вкуса. Красный кардамон рассеивает холод, а амомум виллозум согревает желудок; оба растения обладают согревающим действием, и добавлять их вместе для ароматизации следует с осторожностью. Но в этом супе их слишком много…»

Ян Хоуп Сяобай уставился на него широко раскрытыми глазами: «Красный кардамон, амомум виллозум, волосатый?»

Группа за соседним столиком в какой-то момент затихла, и через некоторое время один из них рассмеялся и толкнул локтем мальчика в белом свитере рядом с ним: «Фэйбай, тебе действительно стыдно. Видишь? Всегда найдутся люди лучше тебя. В следующий раз не будь таким высокомерным перед младшими сёстрами, а то напугаешь их. Тогда декан Гу отругает тебя за то, что ты слишком молод и ничего не добиваешься».

Группа девушек начала корчить друг другу рожи.

Мальчик по имени Фэй Бай был довольно странным; на нем был безупречно белый вязаный свитер, словно у него было обсессивно-компульсивное расстройство, связанное с чистотой.

Его голос был чрезвычайно холодным и глубоким. Хотя он говорил в лёгком и воздушном стиле южной музыки, каждое слово было пронизано высокомерием, подобно твёрдому льду на заснеженной горе, резким и устрашающим: «Даже обычные люди немного разбираются в медицине, вы всё ещё хотите сравнивать себя со мной?»

Ян Хоуп прошептал: «Ахенг, что они говорят?»

Ян Хоуп некоторое время изучал цзяннаньский диалект, но не мог угнаться за людьми, которые говорили слишком быстро.

А Хенг слабо улыбнулся: «Ничего страшного».

Он подсознательно сделал ещё один глоток супа и едва уловимо почувствовал на языке кисло-сладкую нотку. Он улыбнулся и сказал: «Надеюсь, суп теперь вкусный».

Ян Хоуп расплакалась: «Хэнхэн, что ты говоришь? Почему я не понимаю ни слова?!»

А Хенг улыбнулся и объяснил: «В супе также содержится боярышник, обладающий охлаждающими свойствами. Он как раз уравновешивает жар и токсичность красного кардамона и амомума, поэтому безвреден для людей».

Выражение лица мальчика в белом свитере немного смягчилось. Он слегка улыбнулся, приподнял веки и взглянул на А Хэна.

Ян Сицзе: «Изначально на большой вывеске лапшичной было написано: „Говяжья лапша с боярышником в большой миске“!»

А?! А Хенг повернул голову, и, конечно же, там было восемь больших позолоченных иероглифов.

Хе-хе, покраснев и улыбнувшись, она сменила тему: «Ян Хоуп, боже мой, у тебя опять весь рот в масле...»

Ян Хоуп усмехнулась, вытянула свой тонкий указательный палец и нежно погладила им губы Ахэн. Прохладное прикосновение пальца выражало наслаждение: «Глупышка, насколько же ты лучше?»

А Хенг чувствовала себя неловко; после еды она стала той, кто доставляла больше всего хлопот.

В 9 часов вечера перед Восточным храмом существует обычай зажигать красные фонари по обеим сторонам улицы. Говорят, что эта традиция соблюдается еще до образования Китайской Республики и считается местной особенностью.

Если бы не дождливая ночь, это больше напоминало бы праздник фонарей в Цзяннане.

Янь Си, потянув за собой Ахэна, плавно перешла улицу. Капли дождя под их ногами звучали как бесконечно усиленный звук росы.

Похоже, этот небольшой магазинчик, торгующий изделиями ручной работы, существует уже довольно давно. Уникальной особенностью является то, что вместо искусственно вырезанного напольного покрытия здесь использованы синие кирпичи.

При входе, как и описывал Ян Хоуп, стены были увешаны изысканно изготовленными масками, каждая из которых великолепно сияла под фонарями, обернутыми красным шелком.

А Хэн только что снял уродливую, но искусно изготовленную пиратскую маску со шрамами, когда Янь Хоуп с большим интересом направился к многочисленным маскам, украшенным изображениями прекрасных женщин.

По стечению обстоятельств, между двумя стенами находилось множество слоев белого меха норки, в основном покрытого маньчжурскими орнаментами, маленькими кинжалами, серьгами и браслетами, которые заполняли пространство и делали фигуру практически скрытой.

А Хэн надела пиратскую маску, обнажив еще один слой кожи, мягкий и настоящий. Вспомнив что-то, она улыбнулась и посмотрела в сторону Янь Хоупа.

Размытая фигура казалась одновременно такой близкой и такой далекой, разделенной несколькими слоями расстояния.

Светло-коричневое пальто и светлые прямые серые брюки — необычно сдержанные цвета — к сожалению, сочетались с красными парусиновыми туфлями. Вокруг туфель медленно сочилась вода, просачиваясь в землю.

Такое сочетание создает иллюзию и ощущение противоречия, но, как ни странно, пробуждает чувство красоты.

Она смотрела на эту фигуру со спины, ее взгляд был таким сосредоточенным, таким нежным, таким тихим и безобидным.

Я осторожно положил левую руку на грудь, но обнаружил, что она бьется с бешеной, отчаянной скоростью.

А Хенг тихо вздохнул.

Если бы на нём не было маски, сколько неприятностей доставил бы ему этот взгляд...?

Только она знала, насколько... невыразимым был её взгляд в тот момент.

«Ду Цинцин, тебе уже достаточно весело? Прекрати устраивать сцену!» — раздался слегка раздраженный, холодный голос, когда кто-то снял с нее маску.

Человек напротив, одетый в белый свитер, был ошеломлен, увидев А Хенга.

«Простите, вы приняли меня за другого человека». А Хенг слегка улыбнулся, взял маску из его руки и осторожно надел её обратно.

Она улыбнулась и кивнула, затем повернулась и ушла, не подозревая, что вот-вот произойдет очередной поворот судьбы.

Спустя годы голос этого человека звучал гордо и отстраненно: «Вэнь Хэн, я знал, что этот день настанет».

А Хенг горько усмехнулся: «Но я не знаю».

Она никогда не обращала внимания на этот инцидент. Она просто подошла к Янь Хоупу и усмехнулась, гадая, не ошибется ли тот тоже, как и остальные.

Он рассмеялся, поглаживая длинный шрам на пиратской маске: «Ахенг, это очень реалистично».

Даже сквозь маску тепло этих пальцев было удушающим.

10...9...8...7...6...5...4...3...2...1

Последние десять секунд.

Она посмотрела на него и улыбнулась, ее улыбка была нежной, как пейзаж.

В последний взгляд он словно что-то сбил с толку, бесконечный туман рассеялся, оставив после себя лишь спокойствие и тишину.

Он осторожно снял с неё маску.

С её чёрными волосами и глазами она по-прежнему выглядит... так красиво.

И даже тогда она оставалась той самой А Хенг, которую он знал.

А Хенг не выйдет из-под контроля.

Всемогущий Ахенг.

Добрый Ахенг.

Навсегда... она останется лишь той А Хенг, которую он представляет себе в своем сердце.

Глава 41

Ночь была дождливая, и я вернулся домой очень поздно. К счастью, телефон снова включился.

Хотя купленные Янь Хоупом косметические маски — Ван Цян, Лю Чжу, Хун Сянь и Вэнь Цзи — были спрятаны под плащом, они всё ещё были влажными. Их брови и глаза выглядели так, будто их накрасили настоящими румянами, с небольшими следами размазывания. Янь Хоуп нахмурился, поднялся на чердак, достал вентилятор, используемый для сушки масок, и включил его на полную мощность, чтобы проветрить их.

А Хенг пристально смотрел на эти тонкие руки, держащие маску, осторожно приближающиеся к вееру и долго сохраняющие эту позу, не проявляя ни малейшего раздражения.

Он всегда невероятно настойчив в том, что ему дорого.

А Хенг улыбнулся, взглянул на него и тихонько сел на диван, вяжа шарф.

Ян Хоуп надула губы: «Неужели ты должна быть такой серьезной, ради этих цифр…»

А Хенг удивленно спросил: «Что значит один, два, три?»

Ян Хоуп поднял брови: «Один — это один, два — это два, а три — это три!»

А Хенг усмехнулся: «Четыре или четыре!»

Какая чушь...

«Серый, он для Сивана?» Ян Хоуп искоса взглянул в сторону, в его темных глазах мелькнуло презрение.

А Хенг был ошеломлен. Глядя на серую пряжу в своей руке, он неопределенно кивнул.

"Тц." Он перевернул маску Вэньцзи, слегка надулся, и его густые, мягкие черные волосы закрыли ему глаза.

Ребенок был чрезмерно зол.

Спустя долгое время дождь за окном усилился из-за сильного ветра, и вскоре последовали гром и молнии.

«Похоже, дождь сегодня ночью не прекратится». А Хэн отложила спицы, слегка подняла взгляд и улыбнулась Янь Хоуп.

Ян Хоуп уже высушила маску и теперь сидела, скрестив ноги, на диване, рассеянно играя с косметической маской.

Она вела себя серьезно и была полна решимости игнорировать Ахенга.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329