Kapitel 476

Aussi spacieux soit un salon, il ne peut accueillir cinquante patients allongés de travers, les bras et les jambes écartés, optimisant ainsi l'espace au maximum. Lin Yao avait même dû se précipiter auprès du vieil homme. Voyant que ces personnes restaient indifférentes et attendaient toujours qu'il les soigne, Lin Yao ne put plus contenir sa colère.

D'un bond, Lin Yao atterrit en douceur près de la personne que Xiao Cao lui avait désignée. Cette fois, il devait disséquer les corps des patients et expérimenter avec des médicaments facilement disponibles. C'était la seule façon de trouver une solution à cette crise. Sinon, même si lui et Xiao Cao s'épuisaient à la tâche, ils ne pourraient sauver que très peu de personnes, et la ville entière deviendrait une véritable ville fantôme.

« Monsieur, les médicaments et les réactifs que vous avez demandés ont été préparés. »

Le premier ancien, Yi Potian, apparut aussitôt devant la porte, suivi de Yi Yang et d'une douzaine d'autres anciens. Chacun portait de nombreux sacs en tissu, des flacons et des jarres. Il s'agissait de diverses herbes médicinales chinoises et de médicaments et réactifs occidentaux que la famille Yi avait rapportés de la ville de Yanji dès qu'elle avait reçu l'appel de Lin Yao.

« Ceux qui refusent de coopérer et qui n'attendent que la mort, jetez-les dehors ! »

Lin Yao était au bord de la crise de nerfs. Bien que les infectés fussent faibles, ils n'étaient pas pour autant incapables de bouger, et pourtant, ils semblaient attendre la mort, ce qui rendait Lin Yao furieux.

« Yaoyao, calme-toi ! » s'écria aussitôt Xiaocao. « Ne perds pas ton sang-froid ! En tant que médecin, tu dois affronter la vie et la mort de front. Cela ne sert à rien de s'énerver contre ces gens. »

« Oh », murmura Lin Yao en réponse à Xiao Cao, réalisant qu'il était effectivement allé un peu trop loin avec ses émotions.

Après avoir pris une profonde inspiration pour contenir son excitation, elle ouvrit les bras et découvrit sous elle un homme d'âge mûr souffrant d'une grave infection, presque entièrement nu, à l'exception de ses chaussures et de quelques lambeaux de tissu qui pendaient de ses mollets.

Ce patient est parfaitement adapté à l'expérience car, bien que ses organes et tissus aient été érodés par le virus, aucun n'a atteint le stade le plus grave. Il est donc idéal pour observer les réactions pharmacologiques de divers médicaments. Même l'épiderme de son pénis est infecté, ce qui explique pourquoi Lin Yao l'a immédiatement fait participer à l'expérience.

Le virus responsable de cette pneumonie est lui aussi un coronavirus, appartenant à la même famille que le SRAS, virus qui a semé la terreur il y a quelques années. Cependant, sa capacité de reproduction et son pouvoir infectieux dépassent largement ceux du SRAS. Outre une capacité de survie dans l'environnement extérieur inférieure à celle du SRAS, le nouveau coronavirus possède une capacité bien plus importante à se diviser, à se reproduire et à éroder et détruire les tissus et organes humains.

« Dépêchez-vous, posez tous les médicaments par terre à côté de moi ! »

Lin Yao ne se retourna pas, mais son rugissement surprit l'aîné Yi Potian et son groupe. Il baissa simplement la tête et pointa deux doigts l'un vers l'autre, comme s'il tailladait la poitrine d'un patient avec un scalpel.

La cage thoracique du patient, côtes comprises, fut déchirée en silence, sans qu'une goutte de sang ne soit versée. Xiaocao avait préparé le coup, et l'emplacement de l'incision avait été déterminé conjointement par Xiaocao et Lin Yao.

L'aîné relâcha sa prise, et les herbes médicinales qu'il tenait tombèrent lentement. Avant même qu'elles ne touchent le sol, une force invisible les souleva, les suspendant dans les airs. Il puisa alors de ses mains l'énergie du ciel et de la terre, projetant les patients autour de Lin Yao dans l'espace dégagé de la foule. À cet instant, il lui importait peu de savoir si les personnes qui tombaient blesseraient les patients qui s'étiraient ; il voulait s'assurer que la tâche que Lin Yao lui avait confiée soit accomplie au plus vite.

« Dépêchez-vous et déposez tous les médicaments par terre. Ouvrez l'emballage de chaque médicament et ouvrez tous les bouchons des flacons. »

Le Premier Ancien, Yi Potian, comprit parfaitement les intentions de Lin Yao et donna aussitôt un ordre en conséquence. Pour quelqu'un ayant atteint le Royaume Céleste, récupérer des objets à distance ne posait aucun problème, mais perdre du temps à ouvrir le sac et à déboucher la bouteille serait un véritable gâchis.

================

Un immense merci à «

Book Friend 091111234104122

» pour les 3 abonnements mensuels

! Merci

!

Un immense merci à «

wdid007

», «

猫窝儿

» et «

风峰丰疯

» pour vos généreux dons

! Merci infiniment pour votre précieux soutien financier

!

(!)

Pour accéder aux chapitres les plus récents et les plus rapides, rendez-vous sur <NieShu Novel Network www.NieS>. La lecture est un véritable plaisir, et nous vous conseillons de l'ajouter à vos favoris.

Chapitre 394 Panique extrême (4)

Veuillez vous souvenir du nom de domaine de notre site web <www.NieS>, ou recherchez « NieShu Novel Network » sur Baidu.

Ge Ping'an fixait le mur vide d'un regard absent. Son regard était quelque peu vague.

Le volume de la télévision dans le salon était très fort ; on l'entendait clairement même avec la porte de la chambre bien fermée.

Il s'agit d'une maison non meublée. L'agencement des deux chambres est très simple. La porte est une porte en contreplaqué bon marché qui date de la construction de la maison. Les fenêtres sont des fenêtres coulissantes en alliage d'aluminium bas de gamme, déformées depuis longtemps et difficiles à manœuvrer. Le lit et l'armoire sont également très simples, de style démodé, si vieux que même la peinture s'écaille.

La famille de Ge Ping'an n'était pas vraiment pauvre, car il travaillait pour la compagnie des eaux de Yanji. L'entreprise était florissante et son salaire mensuel dépassait les 4

000 yuans. Il percevait également des primes trimestrielles, semestrielles et de fin d'année, ainsi que divers autres avantages. De plus, il collaborait fréquemment avec d'autres entreprises sur des projets d'adduction d'eau et de canalisations, ce qui lui permettait de gagner plus de 100

000 yuans par an, un revenu confortable à Yanji, une ville pourtant peu prospère.

Ge Ping'an n'avait pas un sou d'économies. Il donnait tous ses revenus à sa femme et ne transportait que rarement plus de cent yuans en espèces. En cas de dépenses imprévues, il demandait de l'argent à sa femme, car il l'aimait profondément. Il lui faisait confiance et comptait sur elle

; elle lui offrait un foyer chaleureux et un sentiment d'appartenance, lui qui était orphelin depuis l'enfance.

Ainsi, même si sa famille était pauvre et que sa femme économisait sous divers prétextes, donnant à la maison des allures de taudis, Ge Ping'an ne se plaignait pas. Il avait connu une enfance bien plus difficile et avait survécu à ces épreuves

; il acceptait donc parfaitement la frugalité de sa femme, qui refusait d'acheter des meubles. En réalité, Ge Ping'an y voyait même une vertu.

Les conditions de vie de la famille étaient convenables et ils mangeaient à leur faim, ce qui rendait Ge Ping'an particulièrement beau. Cet homme de 35 ans paraissait moins de 30 ans. Il avait les cheveux noirs, la peau lisse et était fort et en pleine santé. Ge Ping'an était donc comblé et heureux.

Quant aux dépenses généreuses de sa femme en cosmétiques et vêtements, Ge Ping'an était également ravi, car sa femme était belle chaque jour et le sublimait depuis onze ans de mariage. À chaque fois qu'il la voyait, il était saisi d'une excitation intense et d'un enthousiasme débordant, comme s'il ne cesserait jamais de l'aimer.

Pendant onze ans, Ge Ping'an s'est cru au paradis, l'homme le plus heureux du monde. Ce n'est qu'en août dernier qu'il a compris son erreur, son terrible mensonge. Ce bonheur n'était qu'une illusion

; il avait toujours été la risée de tous, un raté.

Quand Ge Ping'an apprit que son fils de dix ans n'était pas le sien, il eut l'impression que le ciel lui tombait sur la tête. Mais il resta fort car il aimait profondément sa femme et était prêt à pardonner à celle qui lui avait infligé la plus grande humiliation.

Si tout s'était arrêté là, Ge Pingan aurait pu continuer à vivre heureux, car il avait décidé de pardonner à sa femme. Mais le monde est trop cruel, et cette femme trop vicieuse. Ge Pingan finit par découvrir qu'il n'était qu'un jouet, l'homme le plus pitoyable.

Le fils est celui du beau-frère de l'épouse. Il y a onze ans, l'épouse a eu une liaison avec son beau-frère. Après avoir découvert qu'elle était enceinte, elle a accepté sans hésiter la demande en mariage de Ge Ping'an, présenté par une connaissance commune. À l'époque, la rapidité de leurs fiançailles avait fait croire à Ge Ping'an qu'il était beau, charmant et qu'il travaillait dans une bonne entreprise. Cependant, il était loin de se douter qu'il n'était qu'un leurre, l'homme trompé qui avait laissé sa femme avoir une liaison avec son beau-frère pendant onze ans.

L'épouse hésite à dépenser de l'argent pour des meubles et des rénovations pour la maison car elle veut économiser cet argent pour que son amant et son beau-frère le gaspillent ; cependant, elle est prête à dépenser de l'argent pour elle-même car cela la rendra plus attirante pour son amant.

Pendant plus de dix ans, sa femme avait travaillé dans la vente, passant la majeure partie du mois en déplacement professionnel. Elle souhaitait ainsi passer ses journées seule avec son amant. Heureusement, Ge Ping'an avait toujours compati à la dureté de son travail et s'était toujours efforcé de subvenir à ses besoins. Il avait même ignoré l'étrange fait qu'elle n'avait pas gagné un sou malgré sa carrière trépidante dans la vente durant ces dix dernières années et n'avait rien soupçonné. Ce n'est que plus tard qu'il réalisa sa naïveté.

Lorsque la vérité éclata, la femme, toujours aussi séduisante, partit sans se retourner, emportant avec elle toutes les économies de Ge Ping'an, le fils qu'il n'avait jamais eu, et tout son attachement à ce monde. Il ne lui restait plus qu'un accord de divorce, un modeste appartement fourni par son employeur et le cœur brisé.

Ce n'est qu'après sa rencontre avec Jin Xiangyu que Ge Ping'an a redécouvert la préciosité de la vie et a développé un profond attachement à celle-ci.

Cette femme n'est pas irréprochable, mais elle n'est pas hypocrite, et c'est pourquoi Ge Ping'an est tombé amoureux d'elle.

À 18 ans, Jin Xiangyu commença à travailler seule à Changzhou, dans le secteur des services, ce qui, pour le dire crûment, signifiait se prostituer. Témoin de la prospérité de la métropole et de l'hypocrisie et de l'agitation de la nature humaine, elle retourna dans sa ville natale de Yanji à 29 ans. Elle rapporta non seulement l'argent qu'elle avait économisé pendant une décennie d'humiliation, mais aussi un cœur brisé et meurtri, et un corps mutilé, infecté par le sida.

Le destin a réuni un homme et une femme, tous deux orphelins et tous deux victimes des difficultés de la société.

Peut-être était-ce une souffrance partagée, ou peut-être un destin prédestiné issu d'une vie antérieure, mais ces deux êtres éprouvés par l'adversité tombèrent amoureux. Ge Ping'an abandonna même sa protection sans hésiter et s'enlaça passionnément à Jin Xiangyu. Il avait décidé de vivre et de mourir avec lui, même s'il contractait le sida, afin qu'ils puissent vivre ensemble une vie claire, authentique et heureuse pendant huit ans.

Ge Ping'an n'a plus d'espoir pour l'avenir et sa conception du bonheur a changé. Il est prêt à accepter Jin Xiangyu, une femme elle aussi meurtrie par la société, mais qui aspire encore au bonheur

; une femme de bien qui, malgré sa sagesse, conserve une certaine simplicité et une innocence, et sait prendre soin des autres et les aimer.

Les jours heureux durèrent quatre mois, puis le couple, victime du destin, dut faire face à la décision la plus importante de leur vie. Cette décision venait de cet homme séduisant, assis à présent dans le salon. Jadis client de Jin Xiangyu, il avait troqué son argent contre une relation, mais il leur apporta l'espoir d'une vie meilleure et un projet de vie commune.

Peut-être était-ce parce que la femme de son passé avait tellement blessé Ge Ping'an qu'il reportait sa colère sur la société entière, ou peut-être était-ce parce qu'il avait le sentiment que la terre qui l'avait vu naître et élevé lui avait infligé une souffrance sans fin. Lorsqu'il entendit «

Monsieur Liu

» leur ordonner sans détour de coopérer pour libérer le poison, la persuasion de Jin Xiangyu toucha Ge Ping'an. Lui et son amour étaient prêts à se venger de la société pour obtenir ce qu'ils pouvaient

: un remède contre le sida.

Après avoir été infectés par le virus, les deux individus ont fréquenté tous les lieux publics de la ville de Yanji, dépensant sans compter, dans le seul but d'entrer dans le plus grand nombre d'endroits possible et d'entrer en contact avec le plus grand nombre de personnes possible.

Ge Ping'an réussit, et un grand nombre d'habitants de Yanji furent infectés par le virus. Mais la suite des événements et les reportages télévisés firent regretter ses actes à cet homme, qui conservait encore un soupçon de conscience. Il n'aurait jamais imaginé qu'une maladie qui ne l'affecterait ni lui ni ses proches puisse si facilement emporter des vies.

Ge Ping'an n'ose plus regarder les informations à la télévision, car il entend constamment parler du danger de mort et de l'évolution de l'épidémie. Il est mal à l'aise et a même envie de se livrer. Cependant, sous l'influence des larmes de sa bien-aimée Ruan Yu, il estime qu'une telle vengeance est justifiée et que ces personnes méritent de mourir.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255