Kapitel 108

Чжан Уцзи объявил человечеству Тяньюаня и всему континенту Тяньюань, что обширные земли, которые он ранее занимал от имени секты Удан, станут территорией будущей династии Мин.

Более 20 миллионов человек, проживавших на землях династии Мин, отныне будут называться народом династии Мин.

Даосизм станет государственной религией династии Мин и будет распространяться на её территории. Распространение любой другой религии в пределах династии Мин будет запрещено без официального разрешения.

Если какая-либо религиозная секта распространялась на территории династии Мин, не будучи зарегистрированной правительством, эта секта считалась еретической.

Любых членов культа, обнаруженных на территории династии Мин, следовало безжалостно убивать; в особо тяжких случаях наказание могло включать даже истребление девяти поколений семьи.

------------

Глава 102. Слова Фуси (Пятое обновление, В поисках наград и рекомендаций)

Сегодня пять глав! Пожалуйста, поставьте мне свои награды и проголосуйте!

·············

Чжан Санфэн, основатель даосизма и патриарх школы Удан, станет первым национальным наставником династии Мин.

Чжан Санфэн, будучи первым государственным советником династии Мин и великим наставником Чжан Уцзи, первого императора династии Мин, занимал самое высокое положение в династии Мин.

Если в будущем кто-то сменит Чжан Санфэна на посту Великого Наставника династии Мин, то, хотя его статус и не будет таким высоким, как у Чжан Санфэна, он все равно останется вторым по значимости человеком в династии Мин после правящего императора.

Отныне любое живое существо, прибывшее из-за пределов династии Мин и желающее въехать на территорию династии Мин, должно пройти досмотр у охранников на различных пограничных переходах династии Мин.

Если какое-либо живое существо проникает на территорию династии Мин без предварительного уведомления или насильственно пересекает границу династии Мин, династия Мин имеет право убить его на месте.

Кроме того, Чжан Уцзи проинформировал различные племена Тяньюаня об основании Великой династии Мин, в том числе о том, что народу Великой династии Мин не будет позволено причинять вред ни от кого, и выразил готовность установить дружеские отношения с различными племенами Тяньюаня.

После того, как распространилась новость об основании Чжан Уцзи династии Мин, люди начали сомневаться в его действиях по отделению династии Мин и её более чем 20 миллионов жителей от Священного города человечества.

Император людей Шэньнун и все высокопоставленные представители человеческой расы в Священном городе были в ярости от действий Чжан Уцзи, расколовшего человеческую расу. Разъяренный Священный город человеческой расы направил большую армию для нападения на династию Мин.

Поскольку расстояние между территорией династии Мин и территорией, управляемой Священным Городом Человечества, было небольшим, Священный Город Человечества не стал использовать телепортационный массив, а вместо этого направил свою армию непосредственно с границы Человечества в сторону династии Мин.

После прибытия армии из Священного Города Человечества династия Мин отреагировала незамедлительно. Основатель династии Мин, император Чжан Уцзи, лично возглавил миллионную армию, которая направилась к границе династии Мин, чтобы подготовиться к отражению нападения на территорию династии Мин со стороны армии из Священного Города Человечества.

Перед лицом огромной армии, насчитывающей десятки миллионов человек и направленной Священным Городом Человечества, даже миллионная армия Города Кровавой Бани казалась совершенно беззащитной.

Из соображений предосторожности командующий армией священного города не стал недооценивать армию династии Мин. Сначала он отправил 200 000 солдат, чтобы проверить армию Мин на прочность.

Столкнувшись с атакой 200 000 солдат, Чжан Уцзи, командующий миллионной армией династии Мин, не запаниковал. Он отправил навстречу врагу всего 100 000 воинов.

Из 100 000 солдат, отправленных Чжан Уцзи, 50 000 были элитными войсками, поддерживаемыми Городом Кровавой Бани, а оставшиеся 50 000 — войсками, сформированными еще до основания династии Мин, основу которых составляли последователи секты Удан.

Как и ожидал Чжан Уцзи, его 100-тысячная армия, опираясь на мощное боевое построение, успешно разгромила 200-тысячную армию противника, понеся при этом 10 000 потерь.

После того, как 200-тысячная армия священного города была разгромлена 100-тысячной армией династии Мин, лишь половине солдат удалось бежать обратно, преследуемых этой же армией.

После нескольких дней противостояния и разведки командующий армией священного города людей наконец отдал приказ о полномасштабном нападении.

Из миллионной армии династии Мин, помимо 100 000 элитных солдат, поддерживаемых Городом Кровавой Бани, существовало лишь 100 000 солдат, состоявших из учеников Удан, которые составляли основу армии и которых можно было назвать элитными.

Под натиском армии священного города людей миллионная армия династии Мин начала терпеть поражение одно за другим. Если бы не 200 000 элитных солдат, удерживавших линию обороны, армия династии Мин, вероятно, была бы полностью разгромлена армией из священного города людей.

Поскольку 200 000 элитных солдат династии Мин сражались на передовой и подвергались самым ожесточенным атакам противника, более половины их личного состава потеряли всего за несколько дней.

В этот период Чжан Уцзи пытался организовать самых сильных воинов династии Мин для нападения на вражескую армию.

Лидер армии священного города, давно предвидевший действия Чжан Уцзи, задолго до этого подготовил ответ.

После того как могущественные воины династии Мин вступили в бой, они не только не смогли оказать никакой помощи армии Мин, но и понесли тяжелые потери в засаде противника.

Когда династия Мин оказалась на грани поражения, Чжан Уцзи не оставалось иного выбора, кроме как использовать козырь, полученный от Чжан Санфэна, чтобы успешно восстановить династию Мин в Священном Царстве Тяньюань.

Как раз в тот момент, когда армия Священного Города Человечества собиралась начать всеобщее наступление против армии династии Мин под командованием своего лидера, с горы Удан спустился зверь-хранитель, несравненный демон Сяоюэ Тяньлан.

Столкнувшись с Воющим Лунным Волком, несравненным демоном, уже пережившим девять небесных бедствий, могущественные деятели из священного города людей не имели возможности справиться с ним.

Возможно, из-за слов Чжан Санфэна Сяоюэ Тяньлан не стал атаковать сразу после прибытия на поле боя, а вместо этого выпустил свою невероятно мощную ауру.

Под гнетом Воющего Лунного Волка почти десятимиллионная армия людей была полностью разгромлена, и лишь немногие сильные личности боролись за выживание.

После того как Воющий Лунный Волк медленно ослабил небольшое давление, которое он ранее оказал, могущественные фигуры Священного Города Людей, понимая, что ситуация безнадежна, не имели иного выбора, кроме как отдать приказ о полном отступлении.

После отступления армии Священного Города Человечества император Шэньнун отправился в Долину Огненных Облаков, где собрались сильнейшие представители человеческой расы, чтобы обратиться за помощью к Фуси, первому предводителю человеческой расы и нынешнему верховному жрецу человеческой расы, поклоняющемуся богу Хаотяню.

После прибытия Шэньнуна в долину Хуоюнь, Фуси не только не оказал помощь Священному городу Человечества, но и приказал запретить немногим сверхсильным людям, прошедшим девятое небесное испытание и совершенствующимся в долине Хуоюнь, покидать её, чтобы помочь Священному городу Человечества одержать победу над династией Мин на поле боя.

Фуси ответил на просьбу Шэньнуна о помощи в решении вопроса.

«Все могущественные человеческие силы, поклоняющиеся богу Хаотяню в Долине Огненных Облаков, никогда не предпримут решительных действий, если только человечество не столкнется с кризисом, угрожающим жизни».

«Более того, все могущественные люди в Долине Огненных Облаков поклялись богу Хаотяню, что никогда не причинят вреда ни одному человеку».

Не имея другого выбора, Шеннон был вынужден покинуть родовое гнездо человечества, Долину Огненных Облаков, и вернуться в священный город человечества со смешанными чувствами.

Когда Шэньнун покидал долину Хуоюнь, Фуси сказал что-то, что тронуло его до глубины души.

«Ты еще помнишь клятву, которую дал Небесному Богу в юности? Ты все еще понимаешь, почему я доверил тебе роль вождя человечества?»

«Внимательно подумайте о том, что вы делали на протяжении многих лет. Не были ли вы полностью ослеплены властью?»

«Теперь, когда ваша жизнь подошла к концу, можете ли вы с гордостью сказать, что вот-вот вернетесь в объятия Небесного Бога?»

Сказав эти слова, Фуси повернулся и ушёл. Наблюдая, как фигура Фуси постепенно исчезает, Шэньнун ушёл в унынии.

Вернувшись в Священный Город Человечества, Шэньнун провел день и ночь в одиночестве в своих уединенных покоях, где он раньше пребывал в затворничестве, а затем вновь появился во Дворце Императора Человечества с решительным выражением лица.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490