Kapitel 106

Лу Сюань встал и ушел, оставив Чжао Цзинчжуна в полном недоумении. Он поднял взгляд на Вэй Чжунсяня и Го Чжэня, но те сделали вид, что ничего не видели, и повернулись, чтобы уйти.

Вид этих танцовщиц вызвал у Лу Сюаня чувство тревоги. Его первая женщина в прошлой жизни, Сюй Хэцзы, тоже была танцовщицей. Возможно, именно поэтому Лу Сюань испытывал к этим танцовщицам чувства, выходящие за рамки разумного.

В отличие от Сюй Хэцзы, у танцовщиц династии Тан еще оставалась искорка надежды. Но в эту эпоху у них не было никакой надежды.

Многие люди заслужили свою судьбу, в то время как многие другие пострадали от незаслуженного несчастья. Лу Сюань не хотел вдаваться в подробности; его просто внезапно охватило желание побаловать себя.

Более того, во всех отношениях ему просто необходимо было немного побаловать себя. Он в одиночку убил вражеского вождя, переломив ход битвы. Он в одиночку спас битву при Сарху. Он был назначен генералом Ляояна, и император наградил его Мечом Солнца и Луны. Из императорской казны были выделены средства на восстановление его военных расходов. Благосклонность императора к нему была одной из трёх самых высоких в династии Мин. Кроме того, Лу Сюань был так молод, что, естественно, ему нужно было немного побаловать себя.

Лу Сюань редко прибегал к таким методам. В своей прошлой жизни ему это не было нужно, потому что он был слишком близок к Ли Хэну и Ли Би. Они прекрасно знали об амбициях Лу Сюаня. Однако эта жизнь была не в эпоху династии Тан. Здесь не было Ли Би, который мог бы служить связующим звеном между Лу Сюанем и императором. Лу Сюань планировал еще некоторое время оставаться в тени, поэтому, естественно, ему нужно было в какой-то степени соблюдать правила.

Чжао Цзинчжун безучастно смотрел, как уходят вожди. К счастью, мечники, которых только что завербовал Лу Сюань, всё ещё были там. В этот момент за ним наблюдала группа людей, включая Дин Байин. Было очевидно, что они делают из него козла отпущения.

Восемь танцовщиц, дрожа от страха и не зная, что их ждет, сбились в кучу в углу.

Между тем, жители Цзяосифан также узнали об этом.

Все танцовщицы на этом банкете были исключительного уровня. Они были дойными коровами развлекательного района; отпустить хотя бы одну было немыслимо, не говоря уже о восьми сразу. А другая сторона не заплатила ни единого таэля серебра. Было ясно, что они пришли, чтобы устроить беспорядки.

Услышав шум толпы бандитов, окруживших его, Чжао Цзинчжун несколько раз менял выражение лица, прежде чем, наконец, застыл в молчаливом, безжалостном взгляде.

«Командир Динг, уведите их. Остальные, следуйте за мной».

...................

История о том, как генерал Ляояна Лу Сюань устроил вчера вечером беспорядки в Цзяосифане и похитил восемь танцовщиц, за ночь распространилась по всей столице. Очевидцы строят самые разные предположения.

Некоторые утверждают, что генерал Лу был исключительно одарен и мог переспать с семью женщинами за одну ночь, не теряя при этом эрекции.

Некоторые говорят, что генерал Лу — извращенец по натуре, которому каждую ночь, прежде чем заснуть, нужно замучить танцовщицу до смерти. Поэтому он ограбил сразу восемь человек. Он даже с уверенностью заявил, что через восемь дней его противник обязательно ограбит еще одного.

Некоторые люди также сказали...

В императорском дворе бесчисленные ходатайства об импичменте, словно снежинки, обрушились на стол Чжу Чанлуо.

«Ваше Величество, — праведно заявил министр ритуалов в суде, — я считаю, что этих злодеев следует лишить должностных полномочий и немедленно привлечь к ответственности». В его тоне чувствовалась абсолютная жажда мести по отношению к Лу Сюаню. Однако Чжу Чанлуо лишь формально ответил.

«Привлечь их к ответственности? Это всего лишь дети осужденных, неужели действительно нужно поднимать такой шум?»

«Ваше Величество, средь бела дня кто-то совершил насилие и нападение…»

"Среди бела дня? Разве не ночь?"

Министр ритуалов сказал: «...Ключевой вопрос в том, что другая сторона игнорирует закон. Даже принц подчиняется тем же законам, что и простолюдин. Какое право имеет рядовой генерал быть выше законов династии Мин?»

«Это логично. Однако Лу Сюань уже вчера вечером спешно вернулся в Ляодун. Арестовать его было бы пустой тратой времени. Вот что я сделаю: я издам императорский указ. Отправляйтесь в Ляодун и верните этих танцовщиц».

Министр ритуалов: "..."

------------

Глава 128. Лу Сюань очень зол.

Поиски кандидатов, предпринятые Лу Вэньчжао, шли очень гладко, но именно из-за этого он вскоре обнаружил, что желающих просто слишком много...

Для набора большого количества ремесленников в Ляодун на севере потребовались бы значительные финансовые вложения. Большинству ремесленников также пришлось бы взять с собой семьи. Это было необходимо для того, чтобы они могли обосноваться в Ляодуне и стать частью войск Лу Сюаня.

В последние несколько дней, воспользовавшись императорским указом, он набрал сотни ремесленников различных профессий. Вместе с членами их семей общее число достигло почти трех тысяч. С учетом пятисот солдат Ляоянской гвардии, которых сам Лу Вэньчжао привел, общее число составило три с половиной тысячи.

Лу Сюань ушёл раньше времени, взяв с собой ещё один корабль, в результате чего Лу Вэньчжао столкнулся с острой нехваткой судов. Ему пришлось временно запросить дополнительные силы. Хорошая новость заключалась в том, что Лу Сюань никогда не экономил на финансах своих людей; у него всё ещё оставалось значительное количество серебра, но на сбор достаточного количества кораблей потребовалось бы некоторое время.

Волнения при императорском дворе длились очень недолго и полностью утихли. Министр ритуалов, естественно, не стал бы ехать в Ляодун, чтобы требовать возвращения народа от Лу Сюаня. Он не был глупцом; отправляться на территорию генерала, чтобы устроить беспорядки, — это просто не то, что сделал бы нормальный человек. Тем более что этот генерал был восходящей звездой, еще не прошедшей проверку при дворе. В любом случае, это были всего лишь несколько танцовщиц; он мог просто забрать их.

Тем временем Лу Сюань вернулся в Ляоян со своими шестью недавно завербованными подчиненными и собственным миллионом таэлей серебра.

Из двенадцати первоначальных мастеров боевых искусств Лу Сюань отправил домой двоих. Это были те, кому не хватало решительности в атаках. Лу Сюань хотел видеть солдат, которые беспрекословно подчинялись бы приказам, даже если изначально они не соответствовали этому стандарту. Им также необходимо было понимать правила оплаты труда и выполнения задач. Эти двое были слишком «умными» и не соответствовали его требованиям.

Оставшихся четверых тоже отправили обратно. Все эти двенадцать были из сект Дин Байин и Лу Вэньчжао. Лу Сюань хотел больше, чем просто этих людей. Ему нужно было собрать небольшую армию, для чего требовалось большое количество опытных бойцов, которых затем нужно было обучить, чтобы сформировать специальную армию, способную противостоять его методам.

Солдаты династии Мин просто слишком некомпетентны. Они не достигнут такого уровня мастерства как минимум в течение трех-пяти лет.

Все четверо отвечали за установление контактов с различными сектами и фракциями в династии Мин, предлагая щедрые вознаграждения за помощь Лу Сюаню в вербовке мастеров боевых искусств.

Тем временем Лу Сюань находился на корабле, плывущем в открытом море. Первый день был спокойным и мирным, но на второй день в полдень Лу Сюань, медитировавший на корабле, был встревожен криками снаружи.

Открыв дверь, Дин Байин уже ждала снаружи.

«Сэр, мы, вероятно, столкнулись с пиратами».

"Пират, флаг моего командира ведь должен там всё ещё висеть, верно?"

«У нас всего один корабль, а у них шесть».

Лу Сюань сразу же заинтересовался.

Шесть кораблей, один набег. Для пиратов той эпохи это было весьма экстравагантно. В обычных обстоятельствах они, вероятно, потеряли бы всё. Но корабль Лу Сюаня был первоочередной целью. На его борту находилось миллион таэлей серебра.

Главная проблема в том, что на борту мало людей. Большая часть экипажа находится на стороне Лу Вэньчжао. Ему нужны люди для поддержания порядка. На корабле Лу Сюаня находятся только он сам, четверо его личных телохранителей, шесть мечников, включая Дин Байин, и несколько членов экипажа, не особенно подготовленных к бою.

Шесть пиратских кораблей, по-видимому, заранее подготовленных, перекрыли все пути следования кораблей Лу Сюаня и нагло окружили его. Лу Сюань, взглянув на флаг своего генерала на корабле, безмолвно покачал головой.

По мере приближения Лу Сюань уже слышал звуки, доносившиеся с кораблей.

«С тех пор, как мы столкнулись с пиратами, скорость нашего корабля нисколько не увеличилась. Наоборот, кажется, она даже замедлилась, словно мы ждем их приближения. Дин Байин, иди сейчас же в каюту и собери всех членов экипажа».

Ловушка была слишком очевидной. Противоположная сторона даже не пыталась скрыть своего намерения убить его прямо на месте. В наши дни проблемы на море — довольно распространенное явление.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema