«Я выполнил своё обещание, теперь твоя очередь».
В отличие от Джоры, Пайя знала, насколько силен Лу Сюань. По крайней мере, та небольшая магия, которую она восстановила, оказалась совершенно бесполезной против него.
«Конечно, следуйте за мной». С этими словами Пайя повела Лу Сюаня и остальных в заднюю часть Дворца Бессмертных, где находилось множество вспомогательных зданий. Пайя открыла одно из складских помещений и передала ключ Лу Сюаню.
«Теперь всё здесь твоё».
Лу Сюань мельком взглянул на содержимое и заговорил.
«Это результат многолетней работы, вложенной вами за тысячи лет. Готовы ли вы расстаться с этим?»
«Хех, когда-то мы были такими же, как эти раздутые торговцы, предававшиеся расточительству. Благодаря этому мы скопили огромное состояние. Но по мере того, как магия приходила в упадок, а число волшебников сокращалось, это богатство становилось для нас все менее значимым».
Пока мы обладаем магией, весь город принадлежит нам. Так какая разница? Теперь он весь ваш, но я должен напомнить вам, что ваше время ограничено. Как только город успокоится, вы не сможете так легко уехать».
Лу Сюань повернул голову и взглянул на Джору, которая все еще пребывала в оцепенении.
«Зачем вы все здесь стоите? Сообщите остальным и начинайте двигаться».
Ошеломлённое молчание Джоры было неслучайным. Богатство перед ним было просто слишком… Джора не был чужд деньгам. Однажды он выиграл турнир и получил награду в 40 000 золотых монет. Но в одном только этом складе, казалось, хранилось по меньшей мере миллион золотых монет. И это даже не считая различных золотых и серебряных артефактов.
Возможно, из-за своего почтенного возраста, на складе не хранились шелка или специи, только чистое золото и серебро. Большая часть была покрыта пылью, ее блеск потускнел. Однако, если аккуратно смахнуть пыль, блеск золота ослепительно сиял.
Лу Сюань приказал примерно дюжине кентавров, стоявших позади него, выйти вперед и начать упаковывать все Сияющие Монеты в коробки. Различные золотые и серебряные предметы также были упакованы в мешки.
«Сэр Джорах, отнесите эти вещи к пристани. Найдите пять самых восточных кораблей. Все они загружены продовольствием и водой, и на них есть небольшой экипаж. Погрузите вещи на корабли, а затем ждите нас там. Изначально я планировал иметь двадцать кораблей, но волшебники слишком долго находятся в упадке, и у них очень мало кораблей».
Джорах инстинктивно хотел отказаться.
«Аго и остальные могут возглавить команду. Они — верные стражи Кхалиси, абсолютно преданные ей. Я останусь здесь и буду ждать Дейенерис».
«Послушайте, я нисколько не сомневаюсь в преданности Кровавой Гвардии. Но это не Дотракийские Равнины. Я разместил там наемников для наблюдения. Они уйдут с нами. Хотя мы и набрали как можно больше одиночек и небольших групп наемников, неприятности неизбежны, если они обнаружат это богатство».
Кентавры не очень умны и могут не успевать быстро реагировать на ситуации. Поэтому мне нужно, чтобы ты был там, чтобы обеспечить стабильность. Я останусь здесь, и обещаю тебе, что верну Дани к тебе целой и невредимой.
------------
Глава 245 Иллюзия и пламя
В глубине Зала Бессмертия Дейенерис обнаружила, что вокруг никого нет. Внезапно проснувшись, она увидела себя стоящей в огромном пустом зале.
Вокруг горели факелы, освещая полумрак зала. Но по какой-то причине Дани все еще чувствовала, что очень темно, и все вокруг казалось каким-то размытым.
Она попыталась сделать шаг вперёд, но внезапно всё изменилось. Перед её глазами предстала странная картина.
На земле лежала очень красивая женщина, обнаженная. Вокруг нее четверо уродливых маленьких мужчин бесцеремонно унижали ее.
Эта странная сцена напугала Дани, которая в панике отступила, но вид снова изменился.
Это был пир из трупов. Все участники были убиты. Тела были разбросаны и изуродованы, а бесхозные руки сжимали окровавленные чашки, деревянные ложки, жареную утку и хлеб. На троне наверху сидел мертвец с волчьей головой.
Кровавая и ужасающая сцена повергла Дейенерис в ужас. Она обернулась, пытаясь убежать. Но как только она повернулась, все вокруг нее закружилось. В следующую секунду перед ней появилась маленькая девочка. Дейенерис замерла на мгновение, а затем узнала ее — это была она сама в детстве…
После того как Джорах приказал кентаврам собрать все ценности, Лу Сюань последовал за Пайей к входу в Бессмертный дворец.
«Волшебник Грант, не хотите ли зайти и осмотреть зал?» — на лице Пайи буквально читалось недоброе намерение. Но Лу Сюань лишь улыбнулся и вошел в Зал Бессмертных. Пайя, тихо стоя у входа, не последовал за ним, а остался неподвижным, словно чего-то ожидая.
Как только Лу Сюань вошёл в Зал Бессмертных, картина перед ним резко изменилась. Первоначальный вестибюль превратился в прямой, бесконечный коридор. Оглянувшись назад, он увидел, что ворота позади него исчезли, погрузившись в бесконечную тьму.
"хе-хе."
Лу Сюань уставился на иллюзию перед собой, закрыл глаза и продолжил идти вперед. Внезапно в зале появились несколько колдунов в великолепных шелковых одеждах. Они медленно приблизились к Лу Сюаню, держа в руках короткие мечи.
Что ж, пока что они не могут использовать колдовство для прямого убийства людей. Они могут только создавать иллюзии и использовать пророческую магию. Интересно, не является ли это способом отличиться от популярной на Западе вселенной D&D/DreamSky. Авторы, подобные Толкину, представляющие эту группу фэнтезийных писателей, создают фэнтезийные миры, но в них нет магии... Даже если она и есть, то только для молний (берсерки, владеющие двумя мечами?), пророчеств или проклятий (кстати, мне интересно, разве заклинание огненного шара сложнее, чем пророческая магия, позволяющая заглянуть в судьбу?)...
Поэтому, если бы эти колдуны-мужчины захотели убить Лу Сюаня, они могли бы сделать это только с помощью кинжалов на близком расстоянии.
Однако, как только их тела приблизились друг к другу, Лу Сюань внезапно открыл глаза.
«Хайя никогда не говорила, что так много людей подошло меня поприветствовать?»
«Это было его неисполнение обязанностей, Ваше Превосходительство Волшебник». Видя, что Лу Сюань нисколько не обманут иллюзией, волшебники, естественно, убрали свои короткие мечи и кинжалы в ножны. Казалось, будто это не они подошли раньше с мечами. Этот резкий контраст в их бесстрастных лицах позабавил Лу Сюаня. Действительно, если я не чувствую себя неловко, то это другие чувствуют себя неловко…
Иллюзия действительно возымела некоторый эффект, сбив его с толку примерно на три-пять секунд. Если бы они напали в этот момент, они могли бы действительно ранить Лу Сюаня. К сожалению, эти колдуны были слишком осторожны.
Наблюдая, как волшебники-мужчины исчезают один за другим, словно иллюзии, Лу Сюань не стал преследовать их. На самом деле, эти волшебники его очень заинтересовали. В конце концов, они были одними из немногих существ в этом огромном фантастическом мире, когда-либо использовавших магию.
Продвигаясь дальше, Лу Сюань вскоре почувствовал внезапное усиление окружающей магической энергии. Он оказался в большом зале, где в центре стояла Дейенерис.
Ее глаза были закрыты, а выражение лица постоянно менялось, ясно указывая на то, что она оказалась в ловушке какой-то иллюзии. Лу Сюань не стал ей помогать, а вместо этого внимательно осмотрел зал.
В воздухе скрывалось огромное количество энергии, хотя и несколько хаотичной, и большая её часть расходовалась на Дейенерис.
Лу Сюань обошел Дейенерис и направился в самую дальнюю часть зала, где горел факел. В отличие от окружающих его факелов, этот был больше, пламя ярче, и от него исходило слабое призрачное голубое свечение.
Дейенерис теперь входила в следующую иллюзию. Она увидела огромный зал, в дальнем конце которого стоял трон, железный трон, выкованный из расплавленных мечей. На нем сидел человек, его лицо было размыто, личность неясна.
Дейенерис шагнула вперед, желая увидеть, кто это. Но в следующую секунду картина перед ней снова изменилась. Седовласый голубоглазый мужчина назвал своего сына Эйгоном, сказав, что он «князь пророчества» и что «у драконов три головы».
В ушах Дани раздался голос. Он был похож на смесь бесчисленных голосов, медленно рассказывающих ей историю.
«Дейенерис, ты потомок Таргариенов, Мать Драконов. Но ты еще не совершенна. Ты не понимаешь драконьего языка и не знаешь, как общаться со своими драконами. Останься здесь, и мы научим тебя драконьему языку, чтобы ты стала настоящей Матерью Драконов или даже Королевой Драконов».
«Мне не нужна твоя помощь, просто отпусти меня». В такой ситуации Дейенерис, конечно, не поверила бы этим словам. Однако она не видела пути назад.
«Дейенерис, ты знаешь? Твоя судьба уже предопределена богами. Ты думаешь, что свободна, но ты всего лишь пешка в игре богов».