Die Reise einer Wahnsinnigen durch die Song-Dynastie - Kapitel 142

Kapitel 142

«Ихан, Зимо — призрак, который всегда был рядом со мной. Когда я потерял память, он научил меня выживать в этом мире. Однако я рассеял его душу… К счастью, он переродился в моём мире».

"Я знаю……"

«Ихан, Фэйфэй появился на свет вместе со мной. Он был моим лучшим другом».

...

Я рассказывала ему всё, что было скрыто в моём сердце, по одному слову за раз. Иногда он слушал молча, а иногда просто отвечал: «Я знаю». Вот и всё. Это был такой монотонный разговор, но в комнате, наполненной ароматом сандалового дерева, в тёплой постели, в нём чувствовалась мягкая, сладкая нежность, словно сахарная вата.

Когда мой долгий рассказ наконец подходил к концу, я вдруг кое-что вспомнила, мягко улыбнулась и перевернулась, чтобы лечь на него сверху: «Ихан, есть кое-что, чего ты точно не знаешь». С нежной любовью глядя в его темные глаза, я улыбнулась и сказала: «Задолго до того, как ты узнал, что я женщина, задолго до того, как ты влюбился в меня, я уже глубоко… любила тебя».

Я склонила голову и поцеловала его прекрасные тонкие губы, гладкую грудь и выдающийся кадык, мой голос был мягким и манящим: «Ихан, я люблю только тебя».

И Хан слегка задрожал, почувствовав знакомый жар, который пронзил его тело и отразился в темно-зеленых глазах.

Как раз перед тем, как он протянул руку, чтобы обнять меня, я хихикнула, ловко перевернулась и приземлилась рядом с ним, и драматично зевнула: «Я сонная, Ихань, давай ляжем спать».

"Линь Юй!" — раздался низкий, хриплый, беспомощный голос, и тело, отстраненное от него, внезапно сжалось еще сильнее, мгновенно ощутив его жар и желание. "Ты сделал это специально!"

Я тихо и грациозно рассмеялась, мои тонкие пальцы, казалось бы, невольно, вырисовывали круги на его груди: «Кто тебе сегодня сказал быть таким грубым, когда ты обычно такой терпеливый? Это заставляет меня сомневаться в собственном обаянии…»

В его нежных поцелуях и бурлящей страсти все звуки исчезли, сменившись отчаянными, долгими объятиями...

Когда я закрываю глаза, мои ноздри наполняет насыщенный аромат; когда я открываю их, весна в полном расцвете, полна жизни; когда я протягиваю руку, я чувствую твое тепло на кончиках пальцев. И тут я вдруг понимаю, что это и есть закономерность счастья — простого, но согревающего сердце счастья…

Сяо И

13.04.2008 15:55

Глава 22, «Общество культивации И», завершена.

Следующее обновление: среда, 16 апреля.

Вставить закладку

Глава 23 Возлюбленная (Часть 1)

Глава 23 Возлюбленная (Часть 1)

"Линь Цзялань! Не мог бы ты дать мне немного отдохнуть? Неужели тебе нужно ждать, пока я совсем ничего не увижу, прежде чем ты станешь таким прилежным..."

«Ну и что, если я ничего не вижу? Я всё равно знаю, что небо голубое, облака белые, трава зелёная, и…» Я закатила глаза и сделала несколько шагов назад. «Зимо — тупица».

Зимо фыркнул и проигнорировал меня, воздух наполнился шорохом переворачиваемых страниц, пока он быстро читал, почти пролистывая по десять строк за раз. Зимо любит читать, и с его исключительным пониманием и памятью я гораздо больше предпочитаю его объяснения аудиозаписям. Они лаконичны, но не утомительны.

«Ты разве не волнуешься за него?» — внезапно выпалил Цзы Мо, не отрывая глаз от страниц книги.

Я опустился на колени на диван, успокоился и, спустя долгое время, положил руку на холодное окно и тихо спросил: «Я вчера не был на континенте Ишу. Там шел дождь?»

«Хм… — ответил Цзи Мо, — всю ночь моросил дождь».

Я поджала губы и сосредоточилась на рисовании кругов на стекле, одни большие, другие маленькие, кончики пальцев постепенно замерзали.

Большие руки взъерошили мои волосы, энергично поглаживая их, словно пытаясь смыть мои тревоги: «Ты! Тебе не нужно заставлять себя быть хладнокровной по отношению к нему. Даже если ты все еще заботишься о нем, это не значит, что ты все еще любишь его. Это никак не связано с предательством чувств».

«Не растрепай мне волосы!» Я отчаянно увернулась от его объятий, села в углу дивана и вздохнула: «Цзимо, я прекрасно знаю в глубине души, что люблю Ихана, и только Ихана. Но знать это сердцем — одно, а реагировать телом и эмоциями — совсем другое. Я не могу объяснить свои чувства к Сюй Ли. Даже несмотря на то, что я больше его не люблю, в моем теле все еще остается странная, затаенная привязанность. Как будто эмоции тела Линь Цзяланя полностью вышли из-под контроля души».

«По крайней мере, сейчас я не могу спокойно посмотреть ему в глаза и с безразличием сказать: „Увидев океан, уже не удовлетворишься рекой“. Я могу лишь использовать безразличие и решительность, чтобы скрыть то бурное волнение, которое я чувствую, когда мое тело касается его».

«Это нормально», — Цзы Мо немного подумал и продолжил: «В конце концов, твоя душа была разлучена с ним более трех лет и влюбилась в другую. Но твое тело было разлучено с ним всего шесть месяцев. Его запах, его привязанность и твоя влюбленность в него все еще запечатлены в теле Линь Цзяланя».

Как раз когда я собирался ответить, мой брат вдруг с тревогой крикнул снаружи: «Ланлан! Ланлан... открой дверь скорее!»

Я услышал, как Зимо быстро подошел к входу, открыл дверь и воскликнул: «Ах…»

«Брат, что случилось?» — спросил я, сдерживая раздражение.

«Быстрее! Юфей, иди в свою комнату и принеси аптечку», — взволнованно сказал старший брат. «Ланьлань, ты тоже иди и помоги».

"Я……"

Мой брат прервал меня, не выдержав ни минуты: «Сюй Ли напился до беспамятства в баре Blue Cheers и подрался с кучей людей. Его окружили пять или шесть высоких светловолосых ублюдков…»

Моя рука, лежавшая на диване, слегка дрожала, но брат продолжал бормотать: «Но этот парень действительно хорошо дерется. Он сразился с пятью людьми и все равно умудрился всех их сбить с ног, разгромив весь Blue Cheers. К счастью, босс не возражал!»

«Как он получил травму?» — спросил я.

Он смутно услышал, как брат с силой бросил его на диван, и, стиснув зубы от злости, воскликнул: «Всё из-за того, что этот мальчишка такой тупой! Владелец «Blue Cheers» сказал мне, что он оскорбил местного тирана, и не только не убежал, но и продолжал пить, пока едва мог стоять на ногах, после чего группа людей, вернувшихся с оружием, избила его».

Я сжала кулак, отчаянно пытаясь успокоиться: "Где ты порезала?"

«Его рука…» — выдохнул старший брат, всё ещё, казалось, потрясённый. «Когда я добрался до «Блю Чиерс», он был совершенно пьян, его одежда была испачкана большими пятнами крови. Хозяин, похоже, знал его; когда он передал его мне, он сказал что-то странное, что-то вроде: «Кто затевает проблему, тот её и заканчивает».

Старший брат замер, совершенно озадаченный: «Тот, кто связал себя узами брака, должен их развязать? Ланлан, ты знаешь, что это значит?»

Я медленно выдавил из себя горькую и безвкусную улыбку: «Брат, давай сначала обработаем его раны».

Аптечку принесли, но, будучи слепым, я ничего не мог сделать. Я мог только вяло сидеть и стирать полотенце с запахом крови в тазу, который принес Цзы Мо. В тазу, наполненном теплой водой, периодически поднимался пар, от которого исходил резкий рыбный запах, а зловоние лекарств наполняло мои ноздри, вызывая у меня тошноту.

"Галан..." Крик, полный тоски, печали и боли, превратился в вздох и затих в моих ушах.

"Галан... Галан..." — повторял он снова и снова, его хриплый, резкий голос был лишен всякого обычного обаяния и сексуальности, но от него у меня затрепетало сердце.

Старший брат несколько раз кашлянул и несколько неловко произнес: «Всё… почти готово. Галан, позаботься о нём пока что. Мы с Юфеем пойдём и купим противовоспалительные препараты».

Цзи Мо помолчал несколько секунд, а затем спокойно ответил: «Гачи, иди».

"Юфэй?" — голос старшего брата был полон удивления, затем в нем послышались нетерпение и гнев. — "Ты ведь тоже не собираешься вмешиваться, правда? Который час... один или два человека... ты действительно не пойдешь?"

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema