Die Rückkehr der Seele - Kapitel 8
Е Ю не смел смеяться и мог лишь сдерживать смех.
Сяньцзин встал.
Настроение Сянь Шиюй явно улучшилось; вероятно, прошлой ночью ей совсем не нравилось спать на полу. «После ужина пусть Цзинцзин сопроводит тебя на прогулку», — сказала она, многозначительно посмотрев на него.
Хань Мэй улыбнулась, а лицо Сянь Цзин покраснело, как след от поцелуя на шее Е Ю, похожий на маленький цветочек земляники.
Е Ю быстро зашла внутрь и переоделась в водолазку, которая наконец-то ее прикрыла. Она также достала предмет одежды, который удивил Сянь Цзин. Он показался ей знакомым: был украшен снежинками, имел лимонно-желтый воротник и белую основу.
Когда он был куплен?
Е Ю небрежно сказал: «Переоденься. Разве ты не говорил, что пойдешь со мной сегодня в Дэнфэн?»
Гора Сун, Дэнфэн, с древних времен известна своими истоками в боевых искусствах Шаолиня.
После тряской и обветшалой поездки они прибыли к горным воротам около полудня. Ворота были небольшими, но переполненными людьми. Каменные львы у входа словно вздыхали, ожидая течения времени. Многие вещи прекраснее в воображении, чем в реальности. Е Ю была несколько разочарована. Сянь Цзин достала из сумки салфетку и помогла Е Ю вытереть пот. «Пойдем внутрь. Раз уж мы здесь».
Билеты стоили восемьдесят юаней на двоих. Е Ю вздохнула: «В юности я однажды сбежала из дома, и моей мечтой было посетить это место. Позже меня поймала мать, и спустя двадцать лет я наконец-то увидела Шаолиньский храм».
Сянь Цзин ярко улыбнулась: «Какая прелесть».
Если мужчина готов поделиться с вами историями из своего детства, это доказывает, что вы ему нравитесь. За исключением случаев, когда он пьян.
Издалека Шестой Патриарший Зал выглядит величественным и торжественным. Это священное место махаянского буддизма, где дерево Бодхи даёт тень, и все существа обретают покой. «Тело — это дерево Бодхи, ум — чистое зеркало. Постоянно очищайте его, чтобы не оседала пыль». Внутри зала находятся святилища бодхисаттв Махастхамапрапты, Манджушри, Авалокитешвары, Самантабхадры и Кшитигарбхи. Пожилой монах бьёт в деревянный барабан в форме рыбы; торчащие нитки на его одежде указывают на её возраст, и он выглядит сонным.
Е Ю вошел, а Сянь Цзин последовал за ним по пятам.
«Дама, пожалуйста, постойте за дверью». Монах Цинсюй из Западного зала перестал бить по деревянной рыбе.
Йе Ю спросил: «Мы купили билеты, почему нас не пускают?»
Цинсюй подошёл к Сяньцзин, сложил руки вместе и сказал: «Пожалуйста, поговорите со мной, благодетель».
Сяньцзин вышел из зала.
«У вас есть кармические долги, которые нужно отплатить, поэтому сегодня вам неблагоприятно сжигать благовония и поклоняться Будде. Хорошо, пожалуйста, уходите». Цинсюй удалился.
Е Ю окликнул Сянь Цзина: «Иди сюда, о чём он говорит?»
Сянь Цзин сказала: «У меня сильно болит голова. Я подожду тебя у главных ворот. Выходи, когда закончишь смотреть».
Йе Ю подумал: "Это тоже неплохо".
«У тебя всё ещё болит голова?» — спросила Е Ю, выбегая из храма десять минут спустя.
"Гораздо лучше, экскурсия закончилась? Как так получилось, что ты так быстро приехала?" Сянь Цзин подумала о красной лакированной коробочке в своей сумке, и ей показалось, что каждые две секунды ее прокалывает иголка в животе.
«Без тебя совсем не весело». Е Ю указала на свой живот. «Я голодна. Пойдем поедим вегетарианской еды. Впереди есть вегетарианский ресторан».
Без тебя всё это бессмысленно. Наслаждаться прекрасными пейзажами в одиночестве — бесполезное занятие.
В тот вечер Сянь Шию надела свитер, подаренный Е Ю, и выглядела намного моложе. Одежда красит человека, а золотое покрытие делает Будду — это абсолютная правда. Хань Мэй посмотрела на Е Ю, подумав, какой он красивый; ей хотелось, чтобы ее ребенок от Сянь Цзин был похож на него.
После ужина семья села на диван и стала смотреть телевизор. Шёл фильм о полиции, ловящей грабителей, и главарь банды загадочно сказал своей сильно накрашенной любовнице: «Я тебе это говорю, никому не говори».
Йе Ю невольно воскликнул: «Ха-ха, мы, телезрители, все об этом знаем».
Хан Мэй не смогла сдержать смех и спросила Сянь Цзина: «Где ты нашла этого парня?»
Напряженное лицо Сянь Шию наконец расслабилось. Лучше иметь дочь; по крайней мере, можно иметь сына.
Сяньцзин смеялась, когда ее лицо внезапно побледнело, и она бросилась в ванную. Возможно, в овощах в том вегетарианском ресторане остались следы пестицидов, которые не были должным образом вымыты; она испытывала мучительную боль в животе.
«У меня диарея», — подумала Сянь Цзин. Она пожалела, что не взяла с собой журнал «Reader's Digest» перед тем, как войти.
Закончив, я заглянул внутрь (многие делают это подсознательно), и то, что я увидел, чуть не заставило меня упасть в обморок. Туалет был полон червей. Под светом черви телесного цвета, толщиной с большой палец, дико извивались. Покрытые кровью, они боролись за жизнь, переплетаясь друг с другом, их слизь была неразличима.
Не в силах позвать кого-либо на помощь, Сяньцзин прислонилась к стене. Как такое могло случиться?
Как только я спустил воду в унитазе, насекомые всплыли на поверхность и забили чашу. По мере того, как уровень воды падал, насекомых становилось всё больше и больше. Несколько из них пытались проползти, но чаша унитаза была скользкой, и они постоянно падали обратно.
.
Йе Ю постучал в дверь ванной: «Ты в порядке?»
«Ничего страшного», — сказала Сянь Цзин, подавляя тошноту и раздражение в желудке.
Она снова нажала кнопку слива, взяла ржавый железный прут, который мать хранила в ванной для прочистки засоров, и, когда вода снова хлынула вверх, Сяньцзин закрыла глаза и с силой засунула его в слив. Некоторые насекомые были разорваны на куски, извиваясь, когда их смыло водой, а несколько, заползших по железному пруту, были с силой отброшены от руки Сяньцзин.
Я сбился со счета, сколько раз я смывал воду в унитазе, пока последний червяк не скатился в канализацию, пока последняя лужа мутной воды не стала чистой.
У Сяньцзин болели руки, поэтому она отложила железный прут, вымыла руки, посмотрела в зеркало, и ее глаза были ужасно красными.
(четырнадцать)
После диареи, чувства слабости и бессилия, а также воспоминаний о глистах, оставшихся с прошлой ночи, Сяньцзин к полудню потерял аппетит и сел на кровать, отказываясь от еды.
Е Ю подошел с миской пшенной каши. «Если съешь это, обед тебе не понадобится».
«Я ничего не хочу есть». Лицо Сянь Цзин было бледным, а глаза красными. Насекомые были предзнаменованием надвигающейся катастрофы.
"Будь хорошей, открой рот и скажи, а-а-а-а-а-а" — продемонстрировала Е Ю, широко открыв рот.
«Ааааа!» — засмеялась Сянь Цзин и наелась каши до отвала.
Покормив её, она легла на кровать. Е Ю остался рядом, держа её за руку. Внезапно он почувствовал ответственность за то, чтобы заботиться о ней. Он подождал, пока Сянь Цзин не начнет дышать ровно, затем укрыл её одеялом, осторожно прошёл в гостиную и убавил громкость телевизора.
Сянь Цзин проспала до полудня, чувствуя себя намного лучше. Она открыла дверь и увидела, как Сянь Шиюй спорит с Е Ю. У нее сильно болела голова, и она вошла в гостиную.
Оказалось, что они играли в шахматы, а спор возник из-за того, что Сянь Шиюй отменил ход.
«Если уж сделали шаг, пути назад нет, босс», — упрямо заявил Е Ю.
«Ну, ты же не говорил, что не можешь отменить свои действия».
Сяньцзин подошла и сказала: «А ты не можешь дать папе тоже поучаствовать?»
Когда Хань Мэй вернулась из продуктового магазина, она увидела их троих, сидящих вокруг шахматной доски, и сказала Е Ю: «Не играй с ним в шахматы. Он известный игрок, который постоянно отменяет свои ходы, и у него нет спортивного духа в шахматах».
Сянь Шиюй обиженно сказал: «Тогда ещё одна тарелка вполне подойдёт».
Во время еды у Сянь Цзин был хороший аппетит. Е Ю, казалось, обиделся на нее за то, что она не выходила из дома в течение дня. «Я чувствую себя намного лучше. Пойдем прогуляемся позже».
"Отлично, отлично." — Ты отложила палочки для еды. — "Я тоже так думала."
Сянь Шиюй сказал: «Эта шахматная партия ещё не закончена».
Не успел он договорить, как стол слегка затрясся.
Сянь Шиюй тут же добавил: «Прогуляйтесь, прогуляйтесь после еды, и вы доживете до девяноста девяти лет».
Е Ю с чувством вины посмотрел на Сянь Шию. Прошлой ночью из-за него Сянь Шию сбросили с кровати, и она спала на полу. Сегодня он снова ее пнул. Судя по частоте вибрации стола, пинок был довольно сильным.
Хан Мэй сказала: «Рядом открылся новый парк развлечений, приходите пораньше».
Я отложил палочки для еды и вышел на улицу. Заходящее солнце уже скрылось за горизонтом, и темные облака уступили место звездам. Я поднял глаза и стал считать звезды, положив их друг на друга, и бесцельно бродил.
Впереди ярко освещенная площадка, должно быть, — недавно открывшийся парк развлечений, о котором упоминала Хан Мэй. Они пошли дальше, и у билетной кассы мальчик нетерпеливо сказал: «Он закрыт. Приходите завтра. Сейчас можно только выйти, но нельзя войти».
«Мы просто хотим зайти и посмотреть». Е Ю достал пять стоюаневых купюр.
Мальчик огляделся, затем оценил их обоих и быстро сунул деньги в штаны.
«Почему бы тебе не положить его в карман?» — с любопытством спросила Сяньцзин.
«Согласно правилам нашей компании, продавцы билетов должны зашивать карманы, деньги класть некуда». Мальчик подмигнул охраннику у двери, и дверь открылась.
Е Ю наклонился ближе и прошептал Сянь Цзин на ухо: «Это превратилось в чертовски большие деньги».
Сянь Цзин одновременно развеселился и разозлился. «Ты негодяй».
Большинство автоматов были отключены, но все они были вновь открыты, как только появилась прибыль. Е Ю по очереди каталась на аттракционах «бамперные машинки», колесе обозрения, американских горках и «паразитических аттракционах», и ей особенно нравились безудержные крики Сянь Цзина; это было захватывающе.
Оказывается, романтические отношения, как и военные и политические дела, должны основываться на экономических принципах.
Там карусель! — взволнованно подбежала Сяньцзин. — Это такая, как в кино, которая качается влево и вправо.
На вид ей было не двадцать семь; казалось, ей всего семь. Е Ю стоял в стороне, наблюдая, как ослепительные огни освещают лицо Сянь Цзин, и в этот момент влюбился в её искреннюю улыбку. Музыка была прекрасна; встреча с тобой была самой прекрасной случайностью. Карусель, вращающаяся на месте, заставляла людей забыть о боли. Сколько бы я ни оставался с тобой, я хотя бы позволю тебе представить, как мы летим вместе…
Вернувшись, Сяньцзин сказала: «Мне нужно неделю пожить одной с родителями. Можешь идти обратно».
Нет. Вы отказались расстаться.
Я знала, что не стоило тебя брать. Сянь Цзин была несколько раздражена, но не знала, как это объяснить.
«Мы не вернёмся». Йе Ю остановилась как вкопанная. «Мы пришли вместе, так что нам следует вернуться вместе».
Если ты не вернешься, мы расстанемся.
Хорошо, я имела в виду, что я возвращаюсь. Да, ты видела, что она не шутила, поэтому он сказал: «Я вернусь завтра».
На следующий день, когда Е Ю отправляли обратно в Пекин, объявления в аэропорту трижды подгоняли его, прежде чем он наконец ушел, выглядя как ребенок, покидающий мать, чувствуя себя обиженным и убитым горем. Увидев его невинное выражение лица, Сянь Цзин отвернула лицо и сказала: «Пойдем».
Как только мы вышли из аэропорта, началась песчаная буря. Маленькая девочка, держа отца за руку, крикнула в небо: «Смотрите, самолет, самолет, самолет…»
Сяньцзин похлопала по красной лакированной шкатулке в своей сумке и пробормотала про себя: «Не волнуйся, я отвезу тебя домой завтра».
(пятнадцать)
Сяньцзин чувствовала себя немного виноватой, потому что не могла уделить родителям больше времени.
Перед уходом Сянь Цзин укрылась белым шелковым шарфом, превратившись в загадочную женщину из Лоуланя. Хорошо, что во время песчаной бури она могла носить красивый шелковый шарф. Ее длинные волосы развевались на ветру. «Не провожайте меня. Я просто навещаю подругу. Позвоню вам, когда вернусь в Пекин».
Сянь Шиюй на мгновение задумался: «Цзинцзин, на самом деле, этот парень тоже неплох, нужно использовать его потенциал по максимуму».
Сяньцзин кивнула, слезы блестели в ее глазах. Где еще на свете есть люди ближе, чем родители?
Самолет приземлился в аэропорту южного пригорода Мяньяна. Сянь Цзин никогда раньше не была в Сычуани, и ее самые сильные впечатления от этой провинции ограничивались сычуаньской кухней и сычуаньской оперой с ее преображающими образами.
Звонок от Ань Чжу раздался, как и ожидалось; её возлюбленный со студенческих лет, Тан Чжоу, должен был приехать за Сянь Цзин. Тан Чжоу ухаживал за ней с первого курса до последнего, но все его усилия были тщетны, и Ши Лэй забрал её к себе, и всё потому, что Ши Лэй был первым.
Чтобы завоевать чье-то сердце, сначала нужно завоевать его тело. Ши Лэй применил эту теорию на практике, и практика подтвердила её правильность. (Пожалуйста, не повторяйте.)
Ань Чжу и Тан Чжоу до сих пор поддерживают контакт, хотя и лишь изредка, а Тан Чжоу теперь является отцом двоих детей.
«Почему я его не вижу? Как он выглядит? Он мне тоже не звонил», — сказала Сяньцзин, оглядываясь по сторонам.
«Он очень высокий, это видно с первого взгляда, и он одновременно высокий и некрасивый». Аньчжу встала только в полдень, была суббота.
«Зачем беспокоить других?» — недоуменно спросила Сяньцзин.
«Я тоже его много лет не видела. Не могли бы вы съездить к нему за меня? К тому же, вы совсем одна в другом городе. Было бы полезно, если бы вы знали там кого-нибудь на случай, если что-то случится». Хотя Ань Чжу обычно была беззаботной, в важных делах она проявляла большую внимательность.
«А, понятно». Сяньцзин повесила трубку.
Уродство — это одно, но ещё и высокий рост? Это непростительно. — Это первое, что сказала Ань Чжу Тан Чжоу при их встрече много лет назад. Женщины в какой-то степени смотрят свысока на мужчин, которые за ними ухаживают, но они готовы быть смиренными и скромными по отношению к тому, кто им нравится.
«Совсем не уродливый», — сказала Сяньцзин, увидев высокого мужчину, держащего в руках листок бумаги с аккуратной надписью «Добро пожаловать, госпожа Сяньцзин».