- Buchinhalt
- Kapitelübersicht
Tiefbrunnen
Im Fernsehen sprach der Sprecher ausdruckslos über einen fernen Krieg, immer wieder erschienen Leichen auf dem Bildschirm. Im Krieg ist das Leben bedeutungslos. Er saß träge auf dem Sofa, zog eine Zigarette aus der Tasche und zündete sie sich unbewusst an.
Warum rauchst du schon wieder?
Plötzlich schrie seine Frau auf. Der plötzliche Lärm erschreckte ihn, und er ließ seine Zigarette fallen. Er hob sie auf und sah seine Frau mit einem etwas unschuldigen Ausdruck an.
Seine 31-jährige Frau, die noch nie Kinder geboren hatte, wirkte noch immer jugendlich und konnte sogar als recht hübsch gelten. Doch ihr sonst so hübsches Gesicht war nun von Wut verzerrt, ihre Nasenflügel zuckten. Er steckte sich eine Zigarette in den Mund und murmelte: „Was ist los? Werden wir uns etwa fremd? Darf ich nicht mal mehr in meinem eigenen Haus rauchen?“
Sie ging hinüber und betrachtete die noch leere Scheidungsvereinbarung: „Warum hast du sie noch nicht unterschrieben? Ich will nichts von dir, reicht das nicht?“
Er holte sein Feuerzeug hervor und zündete sich absichtlich eine Zigarette an. Normalerweise verbot ihm seine Frau das Rauchen zu Hause strengstens, und er hielt sich immer strikt daran. Doch heute Abend, in dieser Nacht des familiären Zerfalls, verspürte er plötzlich einen trotzigen, selbstzerstörerischen Drang.
Die Zigarette wurde angezündet. Durch den Rauch hindurch sprach der Sprecher weiter über die Geschehnisse in jenem fernen Land. Der Krieg stand kurz vor dem Ende, doch Menschen würden weiterhin sterben.
Ja, Menschen müssen immer noch sterben.
Er schaute aufmerksam fern, doch sein Blick war auf die Wand hinter dem Fernseher gerichtet.
Das Hochzeitsfoto hängt noch immer an der Wand. Meine Frau im weißen Brautkleid, ich im schwarzen Anzug, beide mit etwas gezwungenen Lächeln. Dieser Tag scheint so fern, so weit weg, dass ich mich kaum noch daran erinnern kann.
Er schnippte seine Zigarette weg, die Asche fiel auf den Scheidungsvertrag auf dem Couchtisch, und seine Sicht verschwamm leicht.
Er blies die Zigarettenasche weg, nahm seinen Stift und wollte gerade auf das Papier schreiben, als er wieder aufblickte: „Gibt es noch eine Möglichkeit, das zu retten?“
Seine Frau antwortete ihm nicht, als wäre sie plötzlich taub geworden. Ein Schwall von Wut stieg in ihm auf, und seine Schläfen brannten.
"Ich liebe dich."
"Ich liebe dich auch."
In der verlassenen Gasse, auf dem Weg, den sie unzählige Male Hand in Hand gegangen waren, wurden die Umarmungen und Küsse der Vergangenheit nun grausam durch dieses Stück Papier unterbrochen. Er wollte weiterschreiben, doch seine Hand wurde plötzlich so schwach, dass sie unkontrolliert zitterte. Genau in diesem Moment ertönte draußen ein durchdringender Schrei.
Es war eine Katze. Obwohl es bereits Sommer war, kam diese streunende Katze, die wie aus dem Nichts aufgetaucht war, immer noch ab und zu an seine Tür und miaute. Seine Frau schaute aus dem Fenster und fluchte: „Diese elende Katze, sie wird dich eines Tages noch vergiften.“
Seine Hand zitterte erneut, und er biss die Zähne zusammen, umklammerte den Stift fest und unterschrieb mit Nachdruck auf der Rückseite. Bevor er den Stift ablegen konnte, riss ihm seine Frau das Papier aus der Hand und betrachtete es erleichtert, als wäre es ein unbezahlbares Meisterwerk.
Sie stand mit dem Rücken zu ihm und sah seinen Blick nicht.
Die Türklingel ertönte. Zhou Baoqiang trat aufgeregt aus der Tür, überquerte den Hof, um das Tor zu öffnen, wobei seine Pantoffeln ein langes, schleifendes Geräusch auf dem Boden machten, als er rief: „Komme, komme!“, während er die Tür öffnete.
Als sich die Tür öffnete, erstarrte er. Die Person, die draußen stand, war nicht die, die er erwartet hatte; sie stand im Türrahmen.
Zhou Baoqiang stand unbeholfen an der Tür, lächelte aber leicht und sagte: „Was ist los, Baoqiang? Lässt du mich nicht rein?“
"Kommt herein und setzt euch, kommt herein und setzt euch."
Zhou Baoqiang schien plötzlich etwas zu begreifen und reichte ihm die Hand, um ihn hereinzubitten, doch ein Gefühl der Unruhe blieb in ihm. Dieser beste Freund, mit dem er seit der Grundschule aufgewachsen war, hatte ihm immer ein ungutes Gefühl gegeben. Obwohl er ihm in der Schule stets einen Schritt hinterherhinkte, schaffte es Zhou Baoqiang nach dem Grundschulabschluss gerade so auf eine angesehene Mittelschule, während er selbst Zweitbester seines Jahrgangs war. Nach dem Mittelschulabschluss scheiterte Zhou Baoqiang zwar an der Universität, setzte aber sein Studium erfolgreich fort. Und doch galt Zhou Baoqiang heute als bekannter „junger Unternehmer“ in der Stadt, während er selbst immer noch als Werksarzt in einem unsicheren Staatsbetrieb arbeitete und voller Hoffnung auf seinen Monatsbonus hoffte.
Der Garten wirkte etwas ungepflegt, vermutlich weil kein Gärtner ihn in Ordnung gebracht hatte. Er stand in der Tür, zog die Schuhe aus und blickte sich um. Es hatte diesen Sommer viel geregnet, und es war nicht warm. Insekten zirpten melodisch im Gras und verliehen dem Haus den Anschein, als läge es in den Bergen. Er seufzte: „Baoqiang, du hast wirklich Glück gehabt.“
Zhou Baoqiang schloss die Tür und trat hinter ihn. Als er seinen Seufzer hörte, lächelte Zhou Baoqiang verlegen und sagte: „Das ist nichts. Verglichen mit den wirklich Reichen sind wir noch weit zurück.“
„Um heute ein kleines Haus mit einem solchen Garten im Stadtzentrum zu besitzen, müsste man mehrere Millionen bezahlen.“
„Das wurde von unseren Vorfahren überliefert.“ Zhou Baoqiang schien nicht gewillt, das Thema weiter zu verfolgen, und führte ihn hinein mit den Worten: „Komm herein und setz dich.“
Das Wohnzimmer war mit dunkelrotem Granit gepflastert, und die Möbel waren in gedeckten, dunklen Tönen gehalten, was dem Raum eine schlichte, aber dennoch luxuriöse Atmosphäre verlieh. Etwas verlegen ließ er sich auf das Ledersofa sinken und stellte seine Tasche vorsichtig auf den Boden. Zhou Baoquan schaltete den Fernseher ein und fragte: „Möchten Sie etwas trinken?“
Geändert am: 02.09.2003 14:07:45
---Elsterbrückenfee
Antwort [4]: Im Fernsehen lief eine Sondersendung über diesen Krieg. Ein Militärexperte behauptete mit Überzeugung, der Krieg habe gerade erst begonnen. Seinem Tonfall nach zu urteilen, erwartete er mit Spannung ein blutiges Gemetzel. Er starrte einen Moment lang ausdruckslos auf den Bildschirm und hörte nicht, was Zhou Baoqiang sagte. Zhou Baoqiang fragte laut nach, bevor er antwortete: „Egal.“
Das Ergebnis waren zwei Gläser Wassermelonensaft. Beim Anblick des dunkelroten, schaumigen Saftes wurde ihm übel, doch Zhou Baoqiang nippte genüsslich daran, setzte sich ihm gegenüber und lächelte: „Was ist los? Habt ihr beiden euch schon wieder gestritten?“
Woher wusstest du, dass wir uns gestritten hatten?
Zhou Baoqiang lachte: „Jedes Mal, wenn du streitest, gehst du allein trinken. Die meisten Bars haben heute wahrscheinlich geschlossen, und du siehst zerzaust aus. Mach dir nichts draus, so sind Frauen eben: Sie tun sich zusammen, wenn sie sich verstehen, und gehen getrennte Wege, wenn nicht.“
Er nahm das Glas in die Hand. Die Farbe passte nicht zum Aroma, aber das Glas duftete süß. Er schloss die Augen, nahm einen Schluck und flüsterte: „Frauen, ich schätze, die sind immer so.“
„Sei nicht allzu traurig, es ist Schicksal.“
Er stellte die Tasse auf den Tisch und sagte: „Habt ihr hier Kekse oder Brot? Ich habe noch nicht zu Abend gegessen.“
Zhou Baoqiang lächelte erneut, ein Lächeln, das typisch für Wohlhabende war – zurückhaltend und elegant. Er stellte die Tasse auf den Couchtisch, stand auf und sagte: „Mal sehen. Es ist wahrscheinlich noch eine Pizza da; ich wärme sie Ihnen auf.“
Zhou Baoqiang ging zum Kühlschrank, um das Gebäck nach westlicher Art zu holen. Er lehnte sich in seinem Stuhl zurück und ließ eine weiße Pille in Zhou Baoqiangs Glas Wassermelonensaft fallen. Die Pille machte ein leises „Plumpsen“, als sie in den Saft fiel, aber das Geräusch war zu schwach und wurde von der leidenschaftlichen Stimme des Experten im Fernsehen übertönt; es war völlig unhörbar.
Nachdem er fertig war, lehnte er sich gegen das Sofa zurück und holte tief Luft. In diesem Moment kam Zhou Baoqiang herüber, setzte sich ihm wieder gegenüber, sah ihn an und lachte plötzlich: „Du bist doch nicht etwa von zu Hause weggelaufen? Und du hast sogar eine Tasche dabei.“
Er schauderte, blickte auf die Tasche und verspürte plötzlich einen Stich der Traurigkeit. Er murmelte: „Zuhause? Wo gibt es denn überhaupt noch ein Zuhause?“
Zhou Baoqiang legte einen Fuß auf seinen Schoß, wippte leicht damit und nahm einen weiteren Schluck Wassermelonensaft: „Diejenigen, die füreinander bestimmt sind, werden sich auch über tausend Meilen hinweg begegnen, während diejenigen, die nicht füreinander bestimmt sind, sich selbst bei Angesicht zu Angesicht nicht erkennen werden. Mach dir keine Sorgen, du bist noch jung und hast noch viel Zeit.“
Er blickte auf, sein Gesicht war bereits von Tränen überzogen. Er schien vor sich hin zu murmeln: „Morgen? Wo ist mein Morgen?“
Zhou Baoqiang beugte sich etwas besorgt vor: „Hey, tu nichts Überstürztes, was soll schon passieren?“
Er wischte sich die Tränen ab, zwang sich zu einem Lächeln und sagte: „Ja, ist nichts. Komm schon, lass uns was trinken.“
Er nahm das Glas Wassermelonensaft vor sich und stieß mit Zhou Baoqiangs Glas an. Mit einem leisen „Ding“ ergoss sich der süße, erfrischende Saft in seinen ausgetrockneten Hals, doch sein Durst war dadurch nicht gestillt.
Der dunkelrote Wassermelonensaft war von Schaum bedeckt. Als er ihn trank, zerplatzte der Schaum in seinem Mund und ließ es so aussehen, als hätte er einen großen Schluck, doch nachdem er zerplatzt war, war da nichts mehr. Er schluckte den Saft hinunter, aber seine Sicht war immer noch völlig rot.
Der dunkelrote Wassermelonensaft, so rot, genau wie...
Genau wie Blut.
In diesem Moment piepte die Mikrowelle, und Zhou Baoquan sagte: „Die Pizza ist fertig.“ Er stand auf, doch kaum stand er, schwankte er. Er presste den Kopf an die Brust, wirkte verwirrt, doch seine Augen waren bereits glasig, und seine Füße fühlten sich unsicher an, als stünde er auf dem Deck eines ständig schaukelnden Schiffes.
Er betrachtete Zhou Baoqiang mit großem Interesse, fühlte aber innerlich eine gewisse Leere.
Ursprünglich hatte er Äther verwenden wollen, doch da er Zhou Baoqiang nicht völlig bewusstlos machen wollte, entschied er sich für dieses aus Schme
……