Peaceful Jianghu - Chapter 1923

Chapter 1923

Schon bald fühlte sich Ah Lai erfrischt und beendete seine Übung. Die Energie der Sanskrit-Zeichen verdichtete sich langsam, wie sechs Perlen, die sich in seinem Unterleib niederließen.

Der Abt öffnete die Augen, lächelte Alai an und fragte zurück: „Glaubst du, es existiert oder nicht?“

Alai faltete die Hände und sprach: „Amitabha, aus dem Nichts entsteht etwas, und aus etwas entsteht auch nichts; aus etwas entsteht nichts, und aus nichts entsteht auch etwas. Sobald du die geheimnisvolle Barriere durchbrochen hast, wirst du ein unbeschwerter Meister sein und im Dharma-Reich als König der Freiheit bezeichnet werden. Woher kommt der Gedanke? Aus dem Nichts entsteht etwas, und etwas kehrt zum Nichts zurück.“

Der Abt lächelte leicht: „Ihr seid sehr intelligent. Ihr habt euch bereits an meine Worte erinnert, und ich glaube, ihr habt das Rätsel bereits gelöst. Jedoch –“

Alai antwortete schnell: „Abt, bitte sprechen Sie frei. Dieser Schüler wird allen Einzelheiten aufmerksam zuhören.“

Der Abt sagte: „Der kleine Einsiedler lebt in der Wildnis, der mittlere in der Stadt und der große am Hof. Dies entspricht dem buddhistischen Prinzip des Zen. Es schätzt die Essenz des inneren Friedens, nicht die Form des Mönch- oder Laiendaseins. Man darf sich in der Stadt nicht zur Schau stellen. Himmlische Geheimnisse dürfen nicht enthüllt werden. Man sollte lernen, sich zu schützen.“

Ah Lai dachte bei sich: „Der Abt hat Yayoi und Mile schon oft zu meinem Schutz geschickt. Es scheint, als kenne er das Geheimnis der Reliquien bereits.“

Alai dachte daran, faltete die Hände und sagte: „Vielen Dank für Ihre Führung und Ihre Lehren, Abt. Ich werde sie mir merken.“

Der Abt fuhr fort: „Du bist in diesem Tempel aufgewachsen und bist ein Laienschüler dieses Tempels. Ich hoffe, du wirst die Lehren Buddhas respektieren, in Zukunft mehr gute Taten vollbringen und Verdienste anhäufen, den Menschen Segen bringen und mehr gute Taten und praktische Dinge zum Wohle der Menschen tun.“

Der Abt war fest davon überzeugt, dass alle Verbindungen zwischen Alai und dem Ältesten, ihm selbst und dem Tempel auf tiefgreifende karmische Bindungen aus früheren Leben zurückzuführen waren. So führte er Alai zu den Buddha-Reliquien des Ältesten Kong, wies ihn an, die Fruchtopfer darzubringen, ein Räucherstäbchen anzuzünden und sich dreimal respektvoll zu verbeugen.

Mit frommem Herzen kommunizierte Alai durch seine Güte und sein Gewissen mit der Seele des Ältesten, berichtete ihm von seinen Erfolgen im Laufe der Zeit und drückte seine Dankbarkeit für die Güte des Ältesten aus.

Nachdem Alai den geheimen Raum der Bibliothek verlassen hatte, bat er den Abt, ihm bei der Weihe der Jadezikade seines Freundes zu helfen, was der Abt gerne annahm.

Alai wählte schnell Yingyings Handynummer und bat sie, in die buddhistische Halle zu kommen.

Yingying erreichte die buddhistische Halle, wusch die „Jadezikade“ mit Mineralwasser, trocknete sie ab und übergab sie dem Abt. Dieser trug mit einem Pinsel Zinnober auf den Akupunkturpunkt auf, wickelte die Jadezikade in ein rotes Tuch und legte sie auf den buddhistischen Altar. Nachdem Yingying Weihrauch dargebracht hatte, rezitierte der Abt das Herz-Sutra: „Als der Bodhisattva Avalokiteshvara die tiefgründige Prajnaparamita praktizierte …“ Nach der Weihezeremonie verneigte sich Yingying dankbar.

Der Abt faltete die Hände und sagte: „Amitabha, Ah Lai Yu Chan, Aufrichtigkeit führt zum Erfolg.“ Er fragte Ah Lai, ob er noch etwas zu sagen habe, drehte sich dann um und ging.

Alai sagte zu Yingying: „Die Weihezeremonie dient dazu, die Bedeutung dieser Jadezikade zu erklären. Du hast eine tiefe Dharma-Verbindung zu ihr aufgebaut, verstehst du?“

„Bruder Alai, du weißt so viel über den Buddhismus.“

„Yingying, du weißt das nicht, aber ich bin hier aufgewachsen, umgeben von Weihrauchduft. Ich habe vor dem Altar Buddhas geschlafen und gespielt. Selbst wenn ich ein Dummkopf gewesen wäre, wäre ich erleuchtet worden. Ich verstehe dieses Prinzip.“

Der Abt hörte, dass Alai die Verbrennungshöhle besichtigen wollte.

Er teilte Alai im Geheimen mit, dass er dafür gesorgt habe, dass Yayoi und Mile die Tupi-Höhle geschickt abriegeln konnten.

Ein Investor hatte um eine Besichtigung der Kremationshöhle gebeten, was Alai jedoch höflich ablehnte. Er versicherte ihm, dass es sich um einen geheimnisvollen Ort handele, an dem bedeutende Mönche vergangener Generationen verstorben seien. Diese zufällige Entdeckung ließe sich ohne absolute Sicherheit und Zuverlässigkeit keinesfalls erschließen oder präsentieren.

Ist das überhaupt möglich?

Alai nickte verblüfft, die Situation rätselhaft.

Wer hat diese Information durchgestochen? Möglicherweise hat Xiong Feng sie durch den verstorbenen Yuantong erfahren.

Anhand von Yayoi und Miraku lassen sich Methoden zur Abriegelung von Orten und Orte, die betreten werden können, verstehen.

Mit Yingying an meiner Seite setzten wir unsere Untersuchung fort und erreichten leise die Tupi-Höhle auf dem hinteren Teil des Berges.

Sie führten eine geheime Untersuchung und Machbarkeitsstudie des Vorhabens durch, und das alles, während es in der Höhle stockdunkel war.

Alai schaltete die zuvor vorbereitete Taschenlampe ein und führte Yingying durch die Höhle.

Yingying hörte das Rauschen von fließendem Wasser in der Höhle, und die beiden tasteten sich dorthin vor. Der Boden war uneben und rau, aber die Höhle wurde immer breiter, je weiter sie gingen.

Ah Lai schüttelte immer wieder seine Taschenlampe.

Yingying rief überrascht aus: „Alai, langsam, schau genau hin!“

Alai fragte verwirrt: „Nicht schreien, was ist denn so seltsam? Sag mir langsam, wo es ist?“

Während er sprach, bewegte er den Lichtkegel der Taschenlampe langsam.

Plötzlich war ich überwältigt von dem Anblick vor mir. Die steinernen Säulen, Stalagmiten, Stalaktiten, Steinplatten und Steinvorhänge, die in wohlgeordneter Weise angeordnet waren, sahen aus wie exquisite Kunstwerke.

Die natürlich entstandenen, dichten Stalaktiten mit ihren reichen, fließenden Linien strahlen eine majestätische und weitläufige Präsenz aus und bieten einen vielfältigen Raum für Fantasie und künstlerischen Genuss. Die gesamte Höhle gleicht einem überraschenden Kunstpalast der Natur.

Yingying rief überrascht aus: „Das ist eine typische Karstlandschaft!“

Auch um den Stalagmiten herum war das Wasser glasklar. Alai hob einen kleinen Stein auf und warf ihn hinüber. Mit einem dumpfen „Plopp“ hallte das Geräusch in der Höhle wider. Yingying sagte: „Das Wasser hier ist mindestens mehrere Meter tief. Es ist ein unterirdischer Fluss. Vielleicht gibt es sogar Fische.“

Ah Lai sagte: „Vielleicht gibt es ein Wassermonster im Wasser.“

Erschrocken packte Yingying Alais Hand fest und sagte schnell: „Wir können nicht weitergehen! Halt sofort an!“

Bald darauf entdeckte Alai diesen Ort.

Der Lichtstrahl der Taschenlampe wurde immer schwächer.

Als Alai Yingying keuchen hörte und den Duft roch, der von ihrem Körper ausging, wusste er, dass sie etwas müde war. Deshalb schaltete er schnell die Taschenlampe aus und setzte sich auf einen großen Felsen, um sich auszuruhen.

Plötzlich flog ein unbekanntes außerirdisches Wesen mit einem „Zischen“ von oben an den beiden vorbei.

Erschrocken warf sich Yingying in Alais Arme, umarmte ihn fest und wagte es nicht, ihn loszulassen. Sie strich über den Jadezikadenanhänger an ihrer Brust und sagte: „Eigentlich brauchst du keine Angst zu haben. Die Jadezikade, die du mir gegeben hast, ist gesegnet. Sie kann Unglück in Glück verwandeln und Katastrophen abwenden. Sie besitzt auch die spirituelle Energie deiner Tianlai-Jadezikade.“

Alai half Yingying auf und sagte dann grinsend: „Lasst uns schnell von hier verschwinden, sonst wird es dunkel und wir finden weder die Höhle noch den Rückweg.“

Yingying musste kichern, ihre Stimme klang zufrieden und freudig. „Wir müssen so schnell wie möglich zurück“, sagte sie. „Wenn wir zurück sind, muss ich die Materialien von dieser Untersuchung der Tupi-Höhle sortieren und mich außerdem um den Antrag zur Gründung einer Kampfkunstschule kümmern.“

Ah Lai schaltete die Taschenlampe wieder ein, und im schwachen Licht bahnten sich die beiden langsam ihren Weg aus der Höhle. Draußen war bereits Sonnenuntergang.

P.S.: Liebe Leserinnen und Leser, hier ist Gui Geng. Ich empfehle eine kostenlose App, die Downloads, Hörbücher, keine Werbung und verschiedene Lesemodi bietet. Folgt ihr! (Folgt uns jetzt!)

------------

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138