Peaceful Jianghu - Chapter 2642

Chapter 2642

In den folgenden Tagen, als Apu und Ati Weilai folgten, genau wie Alai es vorhergesagt hatte, wurden Weilais wahre Absichten endlich enthüllt...

------------

Kapitel 676 Das Auftauchen aus dem Wasser

In den folgenden Tagen.

Apu und Ati riefen an, um über ihre Beobachtungen von Weilai zu berichten. Die beiden erzählten ihnen während des Gesprächs etwas Unerwartetes.

Wei Lai besitzt eine Wohnung im neuen Stadtgebiet und hat eine Geliebte, die sein Kind geboren hat.

Dies bestätigte Alais Vermutung. Es war nicht überraschend. Yuantong, der früher im Leiyin-Tempel in China gearbeitet hatte, hatte ähnliche Verbrechen begangen: Veruntreuung, Bestechung, Unterschlagung öffentlicher Gelder und Frauengeschichten. Er befindet sich noch immer in einem Arbeitslager.

Er wies umgehend zwei Personen an, schnell Beweise zu sammeln und diese der örtlichen buddhistischen Vereinigung und dem Büro für ethnische und religiöse Angelegenheiten zukommen zu lassen.

Doch was dann geschah, hatte Ah Lai niemals erwartet.

Auch Fangfang rief an. Miaoyus Gesundheit besserte sich allmählich, ihr Geist wurde klarer und ihr Denken immer klarer. Sie und Fangfang wurden gute Freundinnen und verbrachten fast jeden Tag zusammen.

Eines Abends, als die beiden ein offenes Gespräch führten, erzählte sie von einer Reihe von Ereignissen, die ihr widerfahren waren, seit sie das Amt der Äbtissin übernommen hatte.

Dieser Wei Lai kam alle paar Tage ins Qinglian-Kloster, angeblich als Präsident der Buddhistischen Vereinigung, tatsächlich aber unter dem Vorwand, die Einhaltung der Klosterordnung zu überwachen. Oft schickte er die anderen Nonnen weg und ging mitten in der Nacht in Miaoyus Meditationsraum, um ihr den Buddhismus zu predigen und sie mit Aufmerksamkeit zu überschütten. Schließlich versuchte er sogar, sie sexuell zu missbrauchen.

In jener Nacht, gegen Mitternacht, gingen alle Nonnen in ihre Zimmer, um sich auszuruhen.

Wei Lai entließ die beiden alten Nonnen neben Miao Yu und erzählte ihr geheimnisvoll von seinem meditativen Zustand. Er sagte, dass er beim Eintauchen in die Meditation das Flüstern der Ameisen vernahm, was sehr seltsam sei. In diesem Zustand könne er sein wahres Wesen erkennen und das Bild Buddhas erscheine vor seinem inneren Auge.

Wenn du mit ihm meditierst, kannst du Miaoyu schnell in diesen Zustand versetzen, ihr helfen, ihr drittes Auge zu öffnen und ihre Verdienste und ihre Kultivierung verbessern.

Miaoyu war der festen Überzeugung, dass Weilai einen hohen moralischen Charakter und hohes Ansehen besaß, daher versuchte sie weder, ihn zum Bleiben zu überreden, noch lehnte sie sein Angebot ab.

Als Wei Lai dies sah, setzte er sich ohne Umschweife im Schneidersitz hin, rezitierte leise buddhistische Schriften und versank mit Miao Yu in Meditation.

Keine halbe Stunde später, wie in Trance, spürte Miaoyu eine Hand, die unaufhörlich über ihre Brust strich. Ihre Gedanken gerieten in Aufruhr, und sie erwachte jäh aus ihrer Meditation und öffnete langsam die Augen. Im fahlen Licht der Butterlampen bemerkte Miaoyu, dass ihre Soutane geöffnet war und Weilai ihre Brüste betastete und bewunderte, seine kleinen Augen glänzten vor Lust…

"Klatschen!"

Miaoyu zögerte nicht und verpasste ihm eine heftige Ohrfeige.

Wei Laitian sagte schamlos: „Konfuzius sagte: ‚Essen und Sex gehören zur menschlichen Natur.‘ Mönche und Nonnen, wir sind alle nur Menschen. Lasst uns diese günstige Gelegenheit nutzen, wenn es spät in der Nacht ist und alle still sind. Der Himmel weiß es, die Erde weiß es, ihr wisst es und ich weiß es …“

"rollen!"

„Raus aus meinem Meditationsraum!“

Auf ein lautes Gebrüll von Miaoyu hin rannte Weilai davon und floh.

Von da an tadelte Wei Lai Miao Yu ständig grundlos und versuchte, sie zu verführen. Miao Yu ging nie darauf ein, und Wei Lai hegte daraufhin stets einen Groll.

Als er jedoch Miaoyu aufsuchte, wies er ihre Annäherungsversuche zurück. Unfähig, seine Begierde zu zügeln, vergnügte er sich an einem hellen, klaren Abend in einem abgelegenen Plätzchen im Obstgarten mit einer jungen Nonne. Zufällig ertappte Miaoyu sie dabei und tadelte ihn wütend, woraufhin viele Nonnen herbeieilten, um zuzusehen.

Als die Nonne sah, dass die Wahrheit ans Licht kommen würde, riss sie Miaoyus Kleider auf, schlug sie und beschuldigte sie dann schamlos, herausgefunden zu haben, dass Miaoyu den Vorsitzenden Weilai verführte.

Als er jedoch feststellte, dass die Nonne, zu der er eine enge Beziehung hatte, geistreich und redegewandt war, heizte sie die Situation sofort weiter an und schob vor allen Nonnen die Schuld auf Miaoyu. Heuchlerisch erklärte sie, Miaoyu halte sich zwar nicht an die Regeln und Gebote, aber nur, weil sie den Buddhismus nicht richtig studiert habe. Schließlich sei er bereits ein erleuchteter Mönch und lasse sich weder irreführen noch von seinem buddhistischen Herzen abbringen.

Die beiden arbeiteten zusammen und sprachen jeweils eloquent und geistreich, um Miaoyu völlig zu verunglimpfen.

Die Nonnen glaubten, Wei Lai sei ein erleuchteter Mönch und könne unmöglich so etwas Schändliches tun. Einige Nonnen vermuteten, Miao Yu habe ihren Geist kontrolliert, andere wiederum, sie biete sich ihm an, um ihre Position als Äbtissin zu sichern. Sie alle warfen ihr kalte, verächtliche Blicke zu.

Die arme Miaoyu, egal wie sehr sie es den Nonnen erklärte, niemand wollte ihr zuhören, also blieb ihr nichts anderes übrig, als es schweigend zu ertragen.

Schließlich ordnete Wei Lai an, sie einzusperren und zur Strafe in ihrem Zimmer einzusperren, damit sie über ihre Fehler nachdenken könne. Sollte sie nicht bereuen, würde die Buddhistische Vereinigung den Fall prüfen und eine angemessene Strafe für sie festlegen. Damit war die Angelegenheit abgeschlossen.

Als Alai das hörte, knirschte er mit den Zähnen und brüllte: „Ein Mönch mit Regenschirm – das ist ungeheuerlich! Zwei abscheuliche Gestalten, Abschaum des Buddhismus, die Schwarz in Weiß verwandeln und sich zusammentun, um Miaoyu zu schikanieren – sie werden eines Tages ihre gerechte Strafe erhalten!“

Als Nächstes gab Wei Lai nicht auf, bis er sein Ziel erreicht hatte. Er drang heimlich in Miao Yus Zelle ein, während sie in Einzelhaft saß, und zwang sie weiterhin, das Verbrechen zu begehen.

Miaoyu weigerte sich, dem Folge zu leisten, wurde aber von zwei anderen älteren Nonnen entdeckt, die sie bewachten, und konnte sie rechtzeitig daran hindern.

Wei Lai änderte sofort seine Meinung und behauptete, er sei gekommen, um Miao Yu den Buddhismus zu predigen.

Die beiden älteren Nonnen, die ihn pflegten, wagten aufgrund seines Status als Vizepräsident nicht viel zu sagen. Sie konnten nur die Hände falten und sagen: „Amitabha, vergib mir, vergib mir.“

Miaoyu war untröstlich und dachte mehrmals an Selbstmord, wurde aber von zwei alten Nonnen davon abgehalten. Später kam es zu einem Überfall von Rowdys im Qinglian-Kloster, bei dem die Nonnen beleidigt und vergewaltigt wurden.

Das ist wirklich ein Problem nach dem anderen.

Natürlich war Alai klar, dass Weilai Miaoyus Leiche ohnehin nie bekommen würde. Um zu verhindern, dass Miaoyu diese Dinge enthüllte, wünschte er sich ihren baldigen Tod, damit er ungeschoren davonkommen konnte.

Alai wies Fangfang an, Miaoyu zu überreden, die Situation der Buddhistischen Vereinigung zu melden.

Fangfang fragte verwirrt: „Diese Weilai ist die Vizepräsidentin der Buddhistischen Vereinigung. Wer würde schon den Worten einer gewöhnlichen kleinen Nonne Glauben schenken?“

Alai geriet in Wut. „Wir können diese Schande für den Buddhismus nicht einfach so hinnehmen, oder? Dann sollten Sie sie sofort dazu bringen, Anzeige zu erstatten. Es gibt noch andere Zeugen vor Ort, wovor haben Sie Angst? Was lässt sich nicht erklären?“

Fangfang murmelte: „Okay, sei nicht böse auf mich, ich werde jetzt mit ihr reden.“

Alai sagte empört: „Legt beiseite, was ihr gerade tut, und erledigt das so schnell wie möglich. Ich will diesen Schurken des Buddhismus ausmerzen.“

Währenddessen berichtete Tingting, die im Qinglian-Kloster wohnte und für dessen Schutz zuständig war, dass die örtlichen Schläger tagsüber alle paar Tage auftauchten und Ärger machten. Tingting und ihre Freunde verjagten sie jedoch jedes Mal. Nachts, im Schutze der Dunkelheit, beschmierten sie den Eingang des Klosters sogar mit Exkrementen, sodass der Gestank unerträglich wurde und niemand länger dort bleiben konnte.

Einen Wutanfall bekommen und sich wie ein verwöhntes Gör benehmen...

Selbst ein mächtiger Drache kann eine einheimische Schlange nicht unterdrücken.

Ah Lai begann zu überlegen, ob er in Zukunft das „Qinglian-Nonnenkloster“ übernehmen würde. Sollte er diese Angelegenheit nicht gut regeln, könnte es zu Problemen kommen. Ursprünglich hatte er bereits geplant, die Arbeitslosigkeit der einheimischen Bergbevölkerung zu bekämpfen und die überschüssigen Arbeitskräfte für die touristische Entwicklung der Umgebung zu nutzen.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138