Red Lotus Order - Chapter 379

Chapter 379

"Да."

Ин Чжэн усмехнулся и приказал: «Он всего лишь клоун. Выдайте ордер на его арест и объявите награду в пять тысяч таэлей золота за его поимку».

Чжан Лян теперь для него ничто; он мог бы раздавить его одним движением руки.

Более того, после встречи с бессмертным у Ин Чжэна появились дела поважнее, чем поимка организатора убийства.

Его внушительный взгляд скользнул по толпе, и он низким голосом произнес: «Я поспешно завершил свою поездку на восток и вернулся в Сяньян, потому что мне нужно кое-что важное объявить, дело огромной важности, касающееся будущей судьбы нашей Великой Цинь!»

Услышав слова Ин Чжэна, все чиновники посерьезнели.

Судьба нации — это вопрос не просто личный.

В конце концов, состояние и богатство всех были связаны с боевыми колесницами династии Цинь; все они оказались в одной лодке, разделяя между собой и процветание, и разорение.

Ван Цзянь был выдающимся военачальником.

Ли Си был выдающимся гражданским чиновником.

В этот момент все оживились и внимательно слушали слова Его Величества Первого Императора.

Все они знали, что слово правителя — закон, и Ин Чжэн никогда бы не стал шутить о судьбе нации; должно было произойти что-то чрезвычайно важное, раз Ин Чжэн был так осторожен.

Ин Чжэн остался доволен их реакцией и спокойно сказал: «Думаю, вы уже догадались. Во время этого путешествия на Восток я встретил легендарных бессмертных».

Услышав это, атмосфера во дворце Жикей накалилась до такой степени, словно в кастрюлю с раскаленным маслом вылили холодную воду, и оно закипело.

Это было похоже на сброс глубоководной бомбы на спокойную поверхность воды, вызвавший переполох на всей территории корта.

«Бессмертный?!»

«Ваше Величество, Конфуций говорил, что не следует говорить о беспорядочном поведении или духовных смятениях».

«Эта история слишком надуманна, и в неё не следует легко верить; возможно, это мошенничество».

«Верно, Ваше Величество не должно слушать клевету».

Придворные переговаривались между собой, и обычно чопорный зал Жикей внезапно стал шумным, как рыночная площадь.

Хотя многие люди любят поклоняться богам неба и земли.

Однако, хотя они и могут приносить жертвы, убедить их в существовании богов все равно сложно, если они не увидят их своими глазами.

Однако, поскольку эти слова были произнесены самим Его Величеством Первым Императором, они касались судьбы империи Цинь.

К этому нельзя относиться легкомысленно. Если к Его Величеству обратится кто-то с корыстными мотивами и обманет его добрыми словами, это нанесет неисчислимый ущерб всей империи Цинь!

"тихий!"

Ин Чжэн предвидел такой сценарий и просто произнес одно слово.

Министры почувствовали, как по спине пробежал холодок. Встретившись с ледяным взглядом Ин Чжэна, никто из них не осмелился произнести ни слова.

Они чувствовали, что Первый Император, вновь обретший молодость, стал в три раза могущественнее, чем прежде.

Ин Чжэн сказал: «Знаю, в это трудно поверить. Вы все думаете, что я столкнулся с шарлатаном, верно?»

«Однако я могу вернуть себе молодость, чего невозможно достичь никакими словами».

«Более того, величие бессмертных неописуемо; это существа, которых вы даже представить себе не можете!»

Как бы другие ни пытались его переубедить, Ин Чжэн оставался убежденным в вере бессмертных, несмотря на свой уже больной организм, которому было более сорока лет.

После того, как он выпил эликсир бессмертия, дарованный бессмертным, ему вернули его двадцатилетний юный возраст, и он получил дополнительно сто лет жизни.

Более того, божественное умение «Ревущая боевая песня» было проверено и доказало свою истинную эффективность и подлинность.

Подобные чудеса могли совершать только бессмертные.

Поэтому, если кто-нибудь осмелится сказать, что Сяо Нин не бессмертен, Ин Чжэн осмелится выступить против него.

Услышав слова Ин Чжэна, все министры в зале недоуменно переглянулись и в конце концов с неохотой смирились с этим фактом.

В этом мире действительно есть бессмертные!

Возможно, под влиянием Сяо Нина, губы Ин Чжэна слегка изогнулись в улыбке, и он с любопытством спросил: «Почему бы вам не догадаться, какое сокровище я получил от бессмертного?»

Никто не осмелился ответить на вопрос Ин Чжэна; все хранили молчание.

Они не смели говорить плохо о бессмертных; это было бы хуже смерти.

Если бессмертные узнают об этом, они могут разгневать вас и создать вам проблемы, из-за чего в следующей жизни вы переродитесь в животное. Это было бы ужасно.

«Как скучно».

Увидев это, Ин Чжэн покачал головой и сказал: «Я получил высокоурожай зерна».

Все были ошеломлены, услышав его слова.

Они думали, что Его Величество Первый Император упомянет какое-нибудь потрясающее волшебное сокровище, эликсир или магический артефакт, но, к их удивлению, речь пошла о высокоурожайной культуре!

«Высокоурожайные зерновые культуры???»

Услышав слова Ин Чжэна, никто больше не обратил на них внимания, но у одного министра загорелись глаза, и он без колебаний спросил: «Могу ли я спросить, Ваше Величество, какой это урожай?»

Этот человек был одним из девяти министров, главным министром по снабжению зерном, и его звали Тэн.

Много лет назад этот человек исполнял обязанности губернатора уезда Наньян в государстве Хань. Он вынудил весь уезд сдаться Цинь, что, естественно, обрадовало Ин Чжэна. Он назначил Тэна губернатором столицы, одним из девяти министров, эквивалентных губернатору столицы в более поздние времена, ответственным за управление столицей.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146