Red Lotus Order - Chapter 406

Chapter 406

Венера тут же поклонилась и сказала: «Ваш подданный здесь!»

Нефритовый Император на мгновение задумался и сказал: «Спустись в мир смертных и убеди этого человека подняться на небеса, чтобы служить там в качестве чиновника. Я дарую ему должность Небесного Императора!»

Услышав это, сердце Венеры замерло, веки его дернулись, и он ответил: «Ваш покорный слуга повинуется!»

…………

Западный Рай, гора Линг, Великий Храм Грома.

Будда восседал на лотосовом троне, проповедуя Дхарму. Его слова были глубокими и тонкими, подобно легкому весеннему ветерку или громогласному раскату.

Бодхисаттвы, восемьсот архатов и тысячи монахов внизу слушали с завороженным вниманием, их лица сияли от радости, поскольку они были полностью поглощены рассказом.

Внезапно Будда, читавший проповедь, остановился. Все буддийские бодхисаттвы, архаты, монахи и другие подняли головы, их глаза были полны замешательства.

В целом, Будда редко останавливался на полпути своих проповедей.

Бодхисаттва Гуаньинь спросил: «Поклонение Всевышнему! Могу ли я спросить, почему Всевышний внезапно перестал проповедовать? Что произошло?»

Будда приложил ладонь к груди, улыбнулся и сказал: «Неизвестный знаток царства Архатов успешно переродился и вернулся. Поздравляю!»

Бодхисаттва Гуаньинь сложила руки вместе и спросила: «Почтенная в мире, должна ли наша буддийская секта послать кого-нибудь, чтобы завербовать их?»

«Нефритовый Император уже сделал первый шаг; нам не нужно показываться, а достаточно просто наблюдать за ситуацией!»

Будда покачал головой и сказал: «Кроме того, Нефритовый Император, Великий Небесный Достопочтенный, пользуется уважением во всех Трёх Мирах. Нам нужно лишь действовать в подходящий момент; нет необходимости в прямом конфликте с Великим Небесным Достопочтенным!»

Бодхисаттва Авалокитешвара мгновенно понял: «Слава Почтенному в этом мире!»

Он молча удалился, больше ничего не говоря.

Затем Будда сказал: «Великий Бодхисаттва, маленькая белая змея у подножия горы Цинчэн вот-вот прорвется сквозь ее преграду; не забывай об этом!»

Бодхисаттва Гуаньинь кивнула и сказала: «Почтенная в мире, будь уверена, Гуаньинь всё понимает!»

Будда кивнул и больше ничего не сказал.

Вскоре после этого проповедь возобновилась.

…………

Человеческий мир огромен и безграничен, в нём существует множество человеческих государств, включая более десяти, таких как династии Сун, Мин, Тан и Хань. Среди них династия Сун была самой богатой, но династия Хань — самой могущественной, за ней следовали династии Мин, Тан и Сун.

Государство Сун занимало обширную территорию, простиравшуюся более чем на 9000 ли с востока на запад и более чем на 8000 ли с севера на юг. Оно включало восемнадцать префектур, каждая из которых состояла более чем из десяти субпрефектур, а его столицей был Бяньцзин, центральная столица.

Более чем в 500 ли от уезда Цинхай находится уезд Цзиньлин.

В ведении префектуры Цзиньлин находилась префектура Чжэньцзян.

На территории префектуры Чжэньцзян находится буддийский храм под названием Цзиньшань.

Храм Цзиньшань — известный храм в Нанкине, в котором проживает множество выдающихся монахов и бесчисленное количество верующих.

Когда Сяо Нин пробудил в себе воспоминания о прошлой жизни, храм Цзиньшань также претерпел колоссальные изменения.

За храмом Цзиньшань находится священный пруд, тайное сокровище храма.

В этот момент вода в бассейне для духов вздымалась и рябила, образуя высокие волны.

Внезапно из воды вырвался свирепый и ужасающий золотой дракон и взмыл прямо в небо.

Из облаков показалась колоссальная голова дракона, его когти разрывали небо, пасть извергала ветер, огонь и гром, демонстрируя непостижимую божественную силу.

Рёв дракона настолько силён, что может похитить душу и сломить дух.

В радиусе ста миль все живые существа на планете дрожали от страха перед его свирепой мощью.

«Какой свирепый небесный дракон!»

В этот момент все знатные монахи храма у священного пруда подняли глаза к небу, на их лицах мелькнула радость.

Любой человек, обладающий зрением, может заметить, что этот небесный дракон — проявление магической силы, а не физический объект, и тем не менее он полон духа и изображен очень реалистично.

Согласно легенде, могущество дракона подобно тюрьме, способной подавить всё зло в мире.

Если кто-то сможет постичь его глубокие тайны, он сможет обрести высшие сверхъестественные способности, присущие буддизму.

«Врата Ворота, Парагате, Парасамгейт, Бодхи Сваха…»

Под рев дракона небесный дракон издавал буддийские песнопения.

Но тут в воде появился молодой монах, торжественный и величественный, сидящий в медитации с закрытыми глазами, его тело было переполнено энергией.

Над его головой призрачные образы восемнадцати архатов вибрировали и гудели в унисон, подобно оглушительному звону огромного колокола, сотрясающего все четыре стороны света.

Первозданная энергия неба и земли в радиусе ста миль дико сошлась и хлынула в тело молодого монаха.

«Ты, зверь, почему ты до сих пор не сдался?»

Спустя долгое время молодой монах открыл глаза и внезапно взревел.

Наступив на волны, он внезапно вынырнул.

Безграничная первозданная энергия неба и земли сходится на его теле.

В тот же миг его тело, развеваясь на ветру, превратилось в колоссального Архата, возвышающегося более чем на десять чжан. Одним взмахом руки он мог перевернуть небеса и землю, заслонив небо.

Он схватил небесного дракона в воздухе, и, каким бы сильным он ни был, тот не смог вырваться на свободу.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146