Red Lotus Order

Red Lotus Order

Author:Anonymous

Categories:JiangHuWen

Chapter 1 Standing in front of the Nangong family's gate, I was met with a vermilion gate and a golden plaque, the imposing presence so overwhelming that I could not take another step. It was only at that moment that I realized the Rong family had truly fallen. It wasn't just a nightmar

Red Lotus Order - Chapter 1

Chapter 1

1. Hay una mujer en la ciudad conocida por su carácter frívolo...

En la primavera del noveno año del reinado de Yuanzuo, el sabio y virtuoso emperador Yuanzuo murió joven, y el príncipe Xiang ascendió al trono, cambiando el nombre de la era a Datong.

A partir de entonces, la dinastía entró en una era de gobernantes incompetentes, o mejor dicho, en un período de armonía. Afortunadamente, el anterior gobernante sabio había sentado bases sólidas para la dinastía, por lo que en los primeros años de la Gran Armonía, el mundo apenas podía mantener una apariencia de prosperidad.

Tras descubrir que el nuevo gobernante, además de ser verdaderamente incompetente, parecía carecer de rasgos tiránicos o crueles, el pueblo retomó su vida optimista y positiva. Esta imagen nacional positiva y la alta calidad de la población se reflejaron en la floreciente industria del entretenimiento de la capital.

¿No has oído hablar de la Casa de Té Xiaoyao, donde uno puede saborear un té aromático y aprender sobre los asuntos del mundo?

¿Acaso no has visto cómo hombres talentosos y mujeres hermosas, después de leer innumerables libros, encuentran alegría en el mundo de la felicidad?

Más aún en Red Powder Lane, al oeste de la ciudad, donde están enterradas innumerables figuras románticas.

"¡Hoy, este anciano va a hablar de este día tan feliz!"

En la casa de té Xiaoyao, el viejo Zhang, el maestro de té, golpeó su mazo, echó un vistazo a su alrededor y se alegró al ver las expresiones absortas de todos los presentes, excepto de una muchacha junto a la ventana. La muchacha vestía un traje de mujer, pero llevaba el pelo recogido en un moño alto, al estilo masculino. Parecía completamente aburrida, como si esperara a alguien, sin mostrar el menor interés.

El viejo Zhang alzó la voz.

"Huanxitian es una librería, y es la librería más grande de Pekín. Aunque el nombre suena a burdel, en realidad... ¡no es un lugar muy apropiado!"

Todos sonrieron con complicidad.

Si la llamas la librería más grande, tiene de todo: desde clásicos y textos históricos hasta poesía, caligrafía y pinturas. Si no la llamas librería, ¿qué otra cosa podría ser sino libros que llenan las estanterías y el local? Todo el mundo dice que la literatura lleva el Camino, y aunque no puedo hablar por otros libros, ¡juro por mi vida que los libros de Huanxitian realmente llevan el Camino!

Todos golpearon la mesa y rieron, haciéndose eco de su acuerdo.

Además de sus libros, lo más famoso de Huanxitian es su directora. Esta directora no es una persona común. Su apellido es Fan y su nombre de pila, Qingbo. Aunque es una mujer delicada, su comportamiento es más desinhibido que el de un hombre. La gente la llama "la chica Qingbo"...

Este chiste se había contado incontables veces, pero todos seguían escuchando con gran interés. El tendero estaba tan absorto que ignoraba a los clientes que intentaban pagar sus cuentas.

El hombre que atendía el mostrador vestía una túnica azul de erudito y llevaba una bolsa de tela cuadrada colgada al hombro; parecía un erudito. Al verlo, no pude más que dejar la plata en silencio. Pensé: «Esta capital es realmente diferente. Su ambiente cultural es innegable; la gente es muy entusiasta con los libros. El dicho “escuchar el Camino trae alegría” es totalmente cierto». Una vez instalado, sin duda iré al Cielo Gozoso para comprobarlo por mí mismo.

Pensando esto, el erudito cruzó el umbral, solo para encontrarse con una figura curtida por el viaje que corría hacia él. Incapaz de esquivarlo a tiempo, tropezó y se estrelló contra el mostrador. El tendero reaccionó, repitiendo: "¿Estás bien? ¿Estás bien?", y fue a ayudar al erudito a levantarse. A mitad de camino, oyó un alboroto en el vestíbulo, levantó la vista y vio la escena, y se quedó atónito. Soltó la mano del erudito y corrió apresuradamente hacia él.

Con esta ayuda y liberación, el erudito volvió a caer de espaldas.

Resultó que el anciano había dicho algo indiscreto sobre la gerente de Huanxitian, lo que enfureció al hombre bien vestido, que había llegado con aspecto cansado del viaje, y este estuvo a punto de atacar. La gente intentó separarlos, y otros se congregaron para observar, armando un gran espectáculo.

En medio del caos, una voz alegre resonó: "Zice, olvídalo, vámonos".

La voz pertenecía a la chica que estaba junto a la ventana. Ella puso la mano sobre el brazo del hombre, y el león furioso se transformó instantáneamente en un gato dócil.

"Gerente Fan, aún no ha pagado su té..."

La chica rió entre dientes y le guiñó un ojo al viejo Zhang, y su sonrisa seductora hizo que su rostro envejecido se sonrojara.

¿Así que sabes llamarme Gerente Fan? Andas por ahí chismorreando sobre Huanxitian y mis asuntos privados delante de mí todo el día, y ni siquiera te hemos cobrado por tus tonterías, ¿y ahora me pides dinero para un té? Incluso si lo analizamos bien, fui yo quien te salvó cuando Zice estaba a punto de golpearte. ¿No deberías invitarme a una taza de té para mostrar tu gratitud?

Sus palabras dejaron a todos los presentes en la casa de té sin habla.

Los dos se alejaron de la mano. Al llegar a la puerta, el erudito, que acababa de enderezarse, se hizo a un lado rápidamente. Inesperadamente, la chica se detuvo. Le dio un codazo al hombre que estaba a su lado y le dijo: «Rápido, discúlpate con él».

El hombre frunció los labios y se disculpó con indiferencia. La chica parecía disgustada, y el hombre, impaciente, buscó su moneda de plata. El erudito hizo un gesto rápido con la mano hacia los dos hombres y dijo con suavidad: «Estoy bien. Además, creo que este joven amo no lo hizo a propósito, así que no hay necesidad de pagar. Sin embargo, este joven amo debería tener más cuidado al caminar en el futuro. Soy de piel dura y puedo caerme fácilmente, pero si me tropiezo con una persona mayor o un niño...»

"¡Deja de molestar!" El hombre lo miró con furia, luego agarró a la niña y salió a grandes zancadas.

"Sería malo si nos topáramos con una persona mayor o un niño pequeño", murmuró el erudito, terminando su frase.

Una vez que las dos personas se alejaron bastante, la gente en el salón comenzó a susurrar entre sí de nuevo.

¡Solo esa mujer frívola puede domar a este pequeño tirano!

"Si no, ¿por qué serían pareja? Son un chico/una chica salvaje y despreocupado/a, ¿no?"

El erudito frunció el ceño al oír esto, retiró el pie que había puesto en el umbral, se volvió hacia la multitud y dijo solemnemente: «Si tenéis alguna opinión sobre esos dos jóvenes maestros y damas, ¿por qué no decírsela a la cara? Como dijeron los sabios: “No hables de lo que no es apropiado”, y no es propio de un caballero hablar mal de los demás a sus espaldas. Los sabios también dijeron: “No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti”, pues debes saber que lo que haces a los demás hoy te será devuelto mañana. Deberíais cambiar vuestras costumbres».

Tras pronunciar estas palabras, la sala quedó en silencio por un instante, y todos miraron al erudito como si fuera un loco.

"¡ir!"

Se escucharon abucheos y el erudito también fue expulsado de la casa de té.

El dueño de la casa de té, jugueteando con su ábaco, se burló: «Si no se nos permite chismorrear a espaldas de los demás, ¿cómo vamos a mantener el negocio? El difunto emperador sabía que hablábamos de política y cotilleábamos sobre asuntos palaciegos, pero solo nos impuso un impuesto por nuestra charla ociosa. ¡Tú, erudito ingenuo, te crees el rey del mundo, ordenándonos directamente que nos callemos! ¡Estás soñando!».

Hay un Happy Heaven en la ciudad, y la gerente de Happy Heaven es una mujer.

Su apellido era Fan, y su nombre de pila era frívolo; no sabía nada de las tres obediencias ni de las cuatro virtudes.

Es habitual que se dejen ver en público; no tienen reparos en concertar matrimonios o pedir favores.

Su comportamiento era disoluto y le gustaban los hombres; los jóvenes en sus alcobas huían con solo oír mencionar su nombre.

Este es un limerick que incluso un niño de tres años en la ciudad puede recitar.

Fan Qingbo reconoció las primeras frases e incluso se sintió orgullosa de ellas, pero no estuvo de acuerdo con la última.

La afirmación de que era "licenciosa y lujuriosa, provocando que los jóvenes huyeran con solo oír su nombre" da a entender que era tan indiscriminada que seduciría a cualquier joven. ¡Esto es una gran injusticia! Fan Qingbo ha vivido dos vidas, ha sobrevivido a innumerables situaciones de peligro extremo, ha frecuentado el palacio y se ha mezclado con los mercados; lo ha visto todo. ¿Cómo podría ser tan indiscriminada?

Fan Qingbo siempre creyó que un hombre debía tener alguna habilidad. Debía saber desenvolverse con elegancia en ocasiones formales, cocinar platos exquisitos, ser excepcionalmente inteligente o dominar las artes marciales. Si carecía de talento literario y marcial, además de atractivo físico, al menos debía ser capaz de acostarse con una mujer.

¿Cuántos de esos adolescentes débiles de la ciudad cumplen con los criterios?

Incluso se retiró ante el primer indicio de problemas. ¿Acaso todas esas personas que secretamente le pasaban notas invitándola a guiarlas en sus encuentros amorosos son fantasmas?

Le resultaba extraño que ella, una mujer de veintitantos años, ni siquiera tuviera amante y creía no haber hecho nada demasiado escandaloso, salvo que su trabajo le exigía aparecer en público. Entonces, ¿cómo se extendió esta reputación de ser "experimentada y haber profanado a innumerables vírgenes"?

Bueno, en realidad nunca se había planteado casarse desde que descubrió que había renacido en este tiempo y espacio. La reputación no vale mucho dinero. Pero desde otra perspectiva, ¿no sería maravilloso que los rumores y los chismes, sin querer, le dieran publicidad gratuita al Cielo Huanxi?

Mientras ella estaba ocupada calculando sus planes, Zhou Zice, conocido como el Pequeño Tirano de Pekín, tenía muchos problemas por su culpa.

"Xiao Fan, ¿de verdad tienes que ser la mánager de Huanxitian?"

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146