Chapter 18

Гу Нуо моргнула.

Она посмотрела на Гу Тана, затем на главу дворца Фэйюнь, лицо которого было пепельным.

Несмотря на свой интеллект, он ещё молод и не совсем понимает то, что делают взрослые.

— Как поживает Нуоэр? — снова спросил Гу Тан. — Она еще может сражаться?

Говоря это, он поднял взгляд на детей, которых Цинь Цзюньчэ только что схватил за затылок и выбросил наружу.

Гу Тан жестом указал подбородком на сына, давая понять: «С ними!»

«Да!» — Гу Нуо сжала свой маленький кулачок. — «Нуоэр совсем их не боится».

Он сделал паузу, а затем сказал: «Даже если бы один из них сражался со многими, я бы не испугался».

«Молодец, сынок». Гу Тан широко улыбнулся и в награду поцеловал его в лоб.

Он выпрямился и посмотрел на группу детей.

Хотя на его лице всё ещё сияла улыбка, взгляд уже был ледяным.

«Тот, кто только что издевался над моим сыном, выходите сюда».

"Ты... ты бесстыжий! Взрослые издеваются над детьми!" Маленькая девочка в розовом, которая сначала насмехалась над Гу Нуо, собралась с духом и закричала на Гу Тана.

«Совершенно верно! Издевательства взрослых над детьми — это бесстыдство!»

"Бесстыдство! Взрослый собирается ударить ребенка!"

...

Все они узнали Гу Тана. Родители рассказывали им, что Гу Тан, изгнанный из внутренней секты, был самым слабым и бесполезным учеником внешней секты.

Им нужно всего два года, чтобы превзойти его.

Поэтому они и не боятся.

Когда кто-то взял на себя инициативу, дети восторженно зааплодировали.

Среди шумного детского щебетания губы Гу Тана слегка изогнулись в улыбке: «Кто сказал, что я буду вас запугивать? Я разрешаю вам драться с Гу Нуо. Конечно, вы можете драться только по одному».

«Почему мы должны вас слушать?!» — крикнул высокий пухлый мальчик. «К тому же, Гу Нуо первым нас ударил, так что мы вмешались только для того, чтобы преподать ему урок! Он это заслужил!»

«Да-да! Он это заслужил!»

«Он сам начал, он это заслужил!»

«Мы идём домой. Мы не хотим играть с бесстыжими взрослыми, которые издеваются над детьми!»

"Пойдем домой..."

"Почему я должен..." — протянул Гу Тан, повернувшись к Цинь Цзюньчэ.

Глава дворца Фэйюнь, до этого молча стоявший в стороне, поднял руку.

С громким «плеском» из холодного бассейна внезапно хлынул большой поток воды.

Бурлящая вода в бассейне мгновенно замерзла, превратившись в бесчисленные кристально чистые, прозрачные длинные мечи.

С непрекращающейся чередой звуков «свист, свист, свист» маленькие ледяные мечи падали с неба и вонзались прямо в землю.

Они решительно преградили путь группе детей, желавших покинуть территорию, где проходило смотр с мечами.

Несколько мечей даже задели тела детей, когда они падали.

Хотя это им и не причинило вреда, холод пронзил их тела, заставив несколько раз вздрогнуть.

Все дети слишком боялись пошевелиться.

«Разве ты не радовался, когда десяток человек издевался над ребенком намного младше тебя?» Улыбка Гу Танляня исчезла, и голос его стал холодным.

«Что? Теперь, когда вас попросили сразиться с ним один на один, вы все трусы?» — насмешливо спросил он.

«Мы не боимся!» — возразил старший юноша. «С вашей поддержкой Гу Нуо, даже если это будет бой один на один, он никак не может быть по-настоящему честным».

Все они знали Гу Тана, но никто не узнал Цинь Цзюньчэ.

Все сошлись во мнении, что, хотя этот приём выглядел круто, он был не очень смертоносным.

Никто из них не пострадал, правда?!

Более того, взрослые говорили, что известный культиватор никогда не опустится до уровня ребенка.

Они совсем не боятся!

«Ты также можешь рассчитывать на поддержку родителей». На этот раз заговорил Цинь Цзюньчэ. «Полчаса спустя, на Испытательной площадке на пике Дансинь».

Он помолчал, а затем спокойно сказал: «Кто не придёт, тот получит этот камень!»

Как только Цинь Цзюньчэ закончил говорить, он дернул рукавом, и большой камень у озера взмыл вверх.

С тихим шипением валун, только что взлетевший в воздух, внезапно разлетелся на сотни осколков, которые затем рухнули в бассейн.

Это нарушило спокойствие.

Под испуганными взглядами детей Цинь Цзюньчэ наклонился и поднял Гу Нуо, его холодный и угрожающий взгляд медленно скользил по лицам детей.

«Давай сначала пойдем домой». Он поднял Гу Нуо повыше и, повернувшись, спокойным тоном обратился к Гу Тану.

Глава 19 Отец Сына — Повелитель Демонов (19)

Полчаса спустя, на площадке для испытания мечей, на полпути к вершине пика Дансинь.

Глава дворца Фэйюнь, Цинь Цзюньчэ, лично бросил вызов, поэтому Дунфан Юй, глава павильона Дансинь, не имел иного выбора, кроме как лично выступить.

В верхнем левом углу площадки для испытания мечей находились все старейшины и ближайшие ученики павильона Дансинь, остававшиеся в секте.

На нижней левой платформе находились внешние ученики, пришедшие посмотреть, что происходит.

И, конечно же, родители тех непослушных детей, о которых мы говорили ранее.

На правой трибуне, которая изначально предназначалась для гостей, теперь стоят три человека.

У Цинь Цзюньчэ было холодное лицо, а Гу Тан улыбнулся, положил руку на плечо Гу Нуо и, опустив голову, заговорил с ним.

«Глава секты, — тихо спросила Нин Вань с крайне мрачным выражением лица, — неужели мы действительно позволим Гу Тану действовать так безрассудно?»

Услышав, что глава дворца Фэйюнь бросил вызов, все эти ближайшие ученики и старейшины бросились к нему.

После дальнейших расспросов я понял: что же это всё такое?!

Одно дело, когда Гу Тан сходит с ума.

Неужели глава дворца Фэйюнь тоже сходит с ума вместе с ним?!

Дунфан Юй равнодушно взглянул на Нин Ваня, затем молча повернул голову и посмотрел в центр испытательной платформы для фехтования.

«Итак?» — спокойно спросил он. — «Что же нам делать?»

"..." Нин Ван открыла рот, но долгое время не могла ничего сказать.

да!

Что им остаётся делать, кроме как давать отпор?!

Было бы нормально, если бы другой стороной был кто-то другой.

Цинь Цзюньчэ, тайно известный как «Владыка демонов», в приступе ярости может уничтожить всю внешнюю секту павильона Дансинь.

Нин Вань сердито посмотрела на Гу Тана, который, опустив голову, все еще разговаривал с Гу Нуо и, подобно Дунфан Юю, мог лишь молча смотреть в центр испытательной площадки для меча.

Там уже стояли три человека: тринадцатилетний мальчик и его родители.

Мальчик, Вэй Бин, был старшим из тех, кто издевался над Гу Нуо в холодном бассейне. Его отец, Вэй Чэнли, также был единственным внутренним учеником среди родителей этих детей.

Несмотря на ограниченные способности и медленный прогресс в совершенствовании, он всё же оставался внутренним учеником.

Кроме того, Вэй Чэнли очень рано вступил в секту, был приятным в общении человеком и поддерживал хорошие отношения с учениками и старейшинами.

Его сын, Вэй Бин, также был весьма талантлив и вскоре стал бесспорным лидером среди детей младших братьев Дансиня.

«Давай». Вэй Чэнли тяжело сглотнул и смог лишь осторожно подтолкнуть сына вперед. «Помни, остановись, когда тебе будет достаточно».

Он прекрасно понимал, что его сын любил запугивать других, злоупотребляя своей властью.

Но разве тогда глава дворца Фэйюнь не проигнорировал отца и сына Тана, оставив их за пределами павильона Дансинь?

Почему ты вдруг появился именно сейчас, пытаясь снова заступиться за своего сына?!

Вэй Чэнли тоже был совершенно озадачен!

«Иди сюда, Нуоэр». Гу Тан также взял Гу Нуо за руку.

Изначально он намеревался проводить Гу Нуо вниз по ступеням, но Цинь Цзюньчэ первым обнял его за талию.

Он двинулся быстро, и в мгновение ока все трое уже стояли в центре площадки для испытания мечей.

Затем он отпустил Гу Тана и отступил на шаг назад.

Они стояли на страже позади Гу Нуо и его сына, выглядя точь-в-точь как телохранители.

Вэй Чэнли невольно снова сглотнул.

Гу Тан слегка улыбнулся Вэй Чэнли, затем наклонился и спросил Гу Нуо: «Ты помнишь, что только что сказал отец?»

«Я помню». Гу Нуо послушно кивнул.

Его сердце теперь наполнено счастьем!

Отец Цинь Цзюньчэ был просто красавцем!

Он невероятно красив!

Когда отец Цинь Цзюньчэ спустил их с платформы, все дети, которые раньше над ним издевались, очень ему завидовали.

Гу Тан снова улыбнулся ему.

Он выпрямился, поклонился окружающим и громко сказал: «Приветствую вас, соученики».

«…» Люди в павильоне Дансинь замолчали, атмосфера стала невероятно неловкой.

Гу Тан не возражал и продолжил: «Моему сыну Гу Нуо в этом году исполняется шесть лет. Обычно он занимается самосовершенствованием у холодного пруда на вершине Дансинь. Однако Вэй Бин и другие часто пользуются его одиночеством, чтобы издеваться над ним, используя свою силу, чтобы запугивать слабых, и свою численность, чтобы избить его».

«Нет, это неправда!» Вэй Бин всегда был избалован своими родителями.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497