Chapter 7

Обработав рану, Чэнь Юньци достал из кармана наполовину доеденную коробку леденцов от кашля со вкусом черной смородины и высыпал один леденец на ладонь Шэн Цинью. Шэн Цинью съел леденец и перестал плакать, и только после этого Чэнь Юньци отвел его обратно в класс.

Вернувшись в класс, Тан Ютао наказывал ребёнка, который ранил Шэн Цинью, ударив его по ладони длинной линейкой.

Ребёнка несколько раз ударили, но он не заплакал. Он просто опустил голову и прикусил губу, чтобы сдержать боль.

Чэнь Юньци проводил Шэн Циньюя обратно на его место. Шэн Циньюй был ещё совсем молод, и из-за конфеты во рту у него высохли слезы и сопли, оставив грязные следы, отчего он стал похож на маленького кота с грязной мордочкой. Казалось, он забыл о том, что произошло раньше, и он, как и другие одноклассники, с любопытством смотрел, как Тан Ютао наказывает своего соседа по парте.

Чэнь Юньци прошептал Тан Ютао: «Перестань его бить, дай мне с ним поговорить».

Тан Ютао убрал линейку и строго сказал мальчику: «Иди с учителем Ченом и объясни, что случилось!» Затем он повернулся и ушел, чтобы подготовиться к уроку. Чен Юньци тут же обнял мальчика за плечо и вывел его из класса.

Выйдя из класса, Чэнь Юньци отпустил руку мальчика, и они по очереди направились к краю игровой площадки. Первым Чэнь Юньци сел на каменные ступеньки, жестом пригласив мальчика сесть рядом. Мальчик немного поколебался, затем неохотно подвинулся и сел, потирая грязные манжеты и теребя ноги в изношенных кроссовках.

«Как тебя зовут? Сколько тебе лет?» — спросил Чэнь Юньци, стараясь говорить как можно спокойнее.

«Меня зовут Хуан Елинь, и мне 8 лет».

"Хм?" Услышав это, Чэнь Юньци повернул голову и внимательно осмотрел его.

Сбоку Хуан Елин отличался выступающими ушами и большой головой. На нём была не школьная форма, а тёмная хлопчатобумажная куртка с рисунком мультяшной панды. Воротник его рубашки был настолько грязным, что невозможно было определить, белый он или серый. Брюки были покрыты грязью и пылью, волосы были немного длинными и растрёпанными, а ногти покрыты чёрной грязью.

Когда Чэнь Юньци заметил, что учитель Чэнь какое-то время молчал, Хуан Елинь повернул голову и посмотрел на него пустым взглядом. Чэнь Юньци с удивлением обнаружил, что у ребенка действительно большие глаза и умный взгляд. В сочетании с торчащими ушами он был очень милым. У него была темная кожа, а в уголках рта застряли остатки еды.

«Почему ты его ударил?» — Чэнь Юньци слегка нахмурился и серьезно спросил.

Хуан Елин снова опустил голову, едва слышно произнеся: «Я… я не хотел. Он первым меня оскорбил, и я разозлился…»

Затем Чэнь Юньци спросил: «Что он тебе сказал? Почему он это тебе сказал?»

«Он хотел поиграть с моими игрушками, но я не позволил ему. Тогда он обозвал меня сукиным сыном, сказал, что моя мать — сукин сын и идиотка», — сказал Хуан Елин, его детское лицо выражало гнев, а кулаки непроизвольно сжались.

Чэнь Юньци был потрясен. Шэн Циньюй всего 6 лет. Неужели она могла сказать такие грубые вещи? Он не мог в это поверить.

Но он не стал сразу выражать никаких сомнений; он просто сказал: «Ну и что? Ты его ударил?»

Хуан Елин недоверчиво посмотрела на Чэнь Юньци: «Он оскорбил мою мать, конечно же, я должна была его ударить! Я так разозлилась! Поэтому я ткнула ему в руку карандашом!»

Объяснять ребенку перед собой такие принципы, как «насилие не решает проблем» и «люди должны научиться контролировать свои эмоции», вероятно, будет неэффективно, подумал Чэнь Юньци. Возможно, лучший способ здесь — бороться с насилием насилием, но он все же решил попробовать. У него было предчувствие, что ребенок очень умный и он не хочет, чтобы тот вырос бесконтрольным.

«Тебе нравится рисовать?» — Чэнь Юньци повернулся и посмотрел на Хуан Елиня.

«Мне нравится! Но я не умею хорошо рисовать». Хуан Елин не понимал, почему учитель Чен вдруг сменил тему. Его эмоции всё ещё были зажаты в гневе, вызванном грубыми словами Шэн Цинью, но, услышав о рисовании, он тут же переключил своё внимание.

«Если в следующий раз ты воздержишься от ударов, я научу тебя рисовать наедине. Можешь рисовать всё, что захочешь». Чэнь Юньци повернул голову и поднял брови, словно спрашивая взглядом: «Ну и как?»

Он был ещё совсем ребёнком, и этот невинный малыш, немного подумав, согласно кивнул.

Чэнь Юньци пообещал ему, что после школы он сможет пойти в комнату Чэнь Юньци и заниматься живописью в одиночестве.

Хуан Елинь живет в 6-й группе, и ему требуется почти полтора часа, чтобы подняться по горной дороге. Он рассказал Чэнь Юньци, что каждый день после школы ему приходится спешить, чтобы помочь присмотреть за младшими братьями и сестрами, поэтому они планируют рисовать раз в неделю.

«В следующий раз, когда ты по-настоящему разозлишься, надеюсь, ты вспомнишь нашу договоренность и воздержишься от того, чтобы ударить меня. В противном случае, если это повторится, я больше не буду тебя учить», — сказал Чэнь Юньци, вставая и отряхиваясь.

Хуан Елинь тоже встал и, имитируя этот жест, похлопал себя по ягодицам.

Когда Хуан Елиня отвели обратно в класс, Тан Ютао руководил обучением детей чтению пиньиня. Мимо проходила Ли Хуэй со стопкой контрольных работ. Увидев, как Чэнь Юньци стучит в дверь, он втолкнул Хуан Елиня внутрь и подошел к нему, спросив: «Что здесь происходит?»

Чэнь Юньци кратко пересказала произошедшее, на что Ли Хуэй пренебрежительно заметил: «Просто избейте их, какой смысл спорить с этими детьми!»

Чэнь Юньци улыбнулся и сказал: «Избить его, наверное, не решит проблему. Я просто пытаюсь». Сказав это, он повернулся и вернулся в дом.

Ли Хуэй, наблюдая за удаляющейся фигурой Чэнь Юньци, скривил губы и насмешливо пробормотал себе под нос: «Тц, неужели он думает, что он какой-то бодхисаттва, пытающийся спасти всех живых существ в этом мире?»

Глава девять. Уверенность.

Чэнь Юньци находится в горах уже почти полмесяца и начинает адаптироваться к жизни здесь.

Каждое утро, еще до того, как рассеется туман, горы и поля наполняются влагой. Петухи, которых выращивают крестьяне, по очереди кукарекают, их крики различаются по длине. Когда небо начинает проясняться, Чэнь Юньци стоит в тумане и чистит зубы. Вдали струйки дыма поднимаются с крыш домов рано встающих семей, создавая неповторимую и живописную картину.

Умывшись, он сел у детской площадки и немного почитал.

У Тан Ютао много книг; он читает всё подряд, особенно мистические истории. Несколько дней назад Чэнь Юньци взяла у него книгу по неофициальной истории и теперь увлечена её чтением.

С приближением декабря погода становилась все холоднее и холоднее. Чэнь Юньци отказался надевать перчатки, подаренные ему Тан Ютао, так как в них было неудобно перелистывать страницы. После непродолжительного чтения у него онемели пальцы от холодного ветра, поэтому он отложил книгу и немного поиграл в баскетбол в одиночестве, чтобы согреться.

Тан Ютао встал довольно рано. Чэнь Юньци подождал, пока он встанет и умыется, прежде чем вместе пойти в дом Сан Сана на завтрак.

Только Ли Хуэй в полной мере воплощает истинную сущность современного домоседа: он встает только в последнюю минуту перед занятиями, он неопрятный и неряшливый, и он не завтракает, что делает его крайне нездоровым.

Тан Ютао и Ли Хуэй четко разделили свои обязанности: один отвечал за искусство, другой — за естественные науки. Тан Ютао преподавал китайский язык и географию, а Ли Хуэй — математику и физкультуру. Чэнь Юньци, отличник, преуспевавший в обоих предметах, помимо уроков искусства, преподавал китайский язык в небольших группах и математику в больших, чередуя их с другими. Учитель Шэн же преподавал только китайский язык и ничего больше не знал.

Однажды Чэнь Юньци посетил урок китайского языка у учителя Шэна. Учитель Шэн был крайне недоволен тем, что Чэнь Юньци сел в последнем ряду без приглашения и слушал по собственной инициативе, из-за чего весь класс очень напрягся.

У учителя Шэна очень плохой уровень владения китайским языком; его произношение пиньиня и текстов сильно отличается от стандартного. Чэнь Юньци приходилось подчеркивать и поправлять его во время своих уроков китайского языка, но эффект был минимальным. Очевидно, что дети были более восприимчивы к «родному акценту» учителя Шэна и учились быстрее.

В последние несколько дней Тан Ю и Ли Хуэй дважды готовили в школе еду: оба раза это были жареный картофель с мясом и жареные яйца. Они без зазрения совести утверждали, что еще растут и им нужно больше белка, чтобы согреться в холодную погоду. В одном блюде было только мясо и всего несколько ломтиков картофеля толщиной с палец. Они также с аппетитом уплетали полуготовый рис, сваренный в большом железном котле.

Такой подход мог бы быть приемлемым для одного-двух приемов пищи, но даже они сами больше не могли этого выносить. Чэнь Юньци, ничего не знавший о кулинарии, был в безвыходном положении и мог только ходить по домам и есть.

Помимо домов Сан Сана и Ли Яня, в последние несколько дней они также посетили дом старосты деревни и дома нескольких других студентов. Мужчины и женщины в деревне пьют и курят; половина из двух пачек сигарет, которые привез Чэнь Юньци, была роздана всего за несколько дней.

Всякий раз, когда он приходил поесть в чужой дом, всегда начиналась застольная вечеринка. Дом деревенского старосты был исключением. Во время еды он лишь вскользь упомянул об этом, и Чэнь Юньци вежливо отказался. Удивительно, но староста не стал его больше уговаривать. Позже он узнал от жены старосты, что у того проблемы с сердцем, и он не может пить алкоголь. Кроме того, как деревенский служитель, он должен был подавать хороший пример, и ему, как и другим, не пошло бы на пользу пристраститься к алкоголю.

Старосту деревни зовут Шэн Сюэшу, и у него есть брат по имени Шэн Сюэвэнь. Обе семьи живут очень близко друг к другу, и оба брата являются сельскими чиновниками; Шэн Сюэвэнь — секретарь деревни. Тан Ютао сказал Чэнь Юньци, что в частной жизни у них не очень хорошие отношения.

У старосты деревни Шэна двое сыновей. Старшему сыну 18 лет, у него наследственное заболевание сердца. Деньги на операцию ему удалось собрать только в прошлом году, и с тех пор он восстанавливается дома, не выходя на работу. Младшему сыну 7 лет, он посещает детский сад в деревне.

Семья старосты деревни готовит еду на кухне, которая намного чище, так как внутри нет маслянистого дыма. Они сжигают древесный уголь вместо дров, что уменьшает количество дыма при кипячении воды или использовании огня для отопления. В спальне супругов также есть цветной телевизор, который, как сообщается, они купили давно и ждали, пока его подключат, чтобы посмотреть в этом году гала-концерт в честь Праздника весны.

Каждый день после еды они заходили друг к другу в гости, курили, пили чай, грелись у костра и болтали. Чэнь Юньци говорил мало и большую часть времени слушал. Вопросы, которые задавали жители деревни, были похожи, в основном о жизни за пределами гор и о его личной жизни, и он терпеливо отвечал на все из них.

После посещения домов друг друга и возвращения в школу делать было нечего. Тан Ютао почти всегда забирался в свой спальный мешок и читал романы. Ли Хуэй иногда выходил из одного дома и, заскучав, шел в другие дома выпить. Он часто возвращался пьяным, и иногда Тан Ютао приходилось забирать его.

Три семьи отвечали за снабжение школы горячей водой, и Чэнь Юньци приходилось каждый вечер перед сном носить с собой термос, чтобы набрать её.

Ли Хуэй крайне презирал привычку Чэнь Юньци умываться перед сном и неоднократно саркастически замечал, что тот тратит воду впустую. Но он не знал, что Чэнь Юньци просто наполнял таз водой и, подобно жителям деревни, сначала умывался, затем вытирался, а потом переливал воду в другой таз, чтобы помыть ноги.

Единственное отличие заключалось в том, что в деревне вся семья использовала один и тот же таз для умывания лица и ног. Сначала умывались взрослые, затем дети, а после того, как дети умывались, взрослые использовали тот же таз для умывания ног. Однажды, перед тем как уйти после ужина в доме Ли Яня, отец Ли Яня тепло пригласил Чэнь Юньци умыться у него дома перед отъездом и очень щедро разрешил ему воспользоваться первой порцией воды.

Умывание лица и ног здесь тоже считалось проявлением большого гостеприимства, и Чэнь Юньци мог лишь вежливо отклонить это сердечное предложение с ироничной улыбкой.

Тан Ютао не был таким небрежным, как Ли Хуэй. Он умывался и чистил зубы каждое утро и вечер, а также время от времени подстригал свою редкую бороду.

В горах воды было мало. С вершины стекал ручей, и жителям третьей группы приходилось брать питьевую воду именно из этого ручья. Чэнь Юньци не мог не воспользоваться водой, поэтому однажды он и Сан Сан повели туда своих лошадей.

С приближением зимы уровень воды в ручье значительно понизился. Они наполнили четыре больших пластиковых ведра и трижды ездили туда и обратно, чтобы долить воду в большие резервуары во дворах трех семей примерно на две трети.

Однажды во время еды Чэнь Юньци услышала, как мать Сан Сан говорила, что Сан Сан тоже любит принимать ванны, и что у их семьи есть большая жестяная ванна, для купания в которой требовалось много бутылок воды.

«Так трудно достать воду, а потом приходится стирать, стирать и стирать, чтобы все отмылось дочиста, я не знаю, что с этим делать. Нам приходится каждый день работать в поле, так что все это зря», — раздраженно жаловалась она, готовя еду.

Сан Сан, немного смущенная, опустила голову и потыкала в дрова в очаге, отчего огонь разгорелся еще ярче. Вздымающиеся языки пламени слегка скрывали румянец на ее лице.

Его считали одним из самых образованных и щепетильных людей в деревне, даже больше, чем учителя Шэна. Чэнь Юньци чувствовал, что, когда бы он его ни видел, даже если тот только что вернулся с поля и был весь в грязи, он все равно выглядел очень презентабельно. Однако в горах не было условий для ежедневного принятия ванны и стирки одежды. Раньше он мылся раз в два-три дня, но с приходом Чэнь Юньци постепенно стал принимать ванну чаще.

Чистота, опрятность и неприступная аура, исходившая от учителя Чена, заставляли его испытывать некоторый стыд за свою внешность, условия жизни и привычки, словно он не мог приблизиться к Чен Юньци, не вымывшись как следует.

Когда он не навещал других, Чэнь Юньци рано умывался и ложился спать, читая при свете фонарика. Здесь он постепенно утратил чувство времени; иногда, когда его клонило в сон во время чтения, он бросал взгляд на часы и видел, что было чуть больше 8 вечера. Рано ложась спать и рано вставая, вдали от мира, он чувствовал, что живет уединенной жизнью на пенсии, опережая график, и не был уверен, хорошо это или плохо.

Но он совершенно ясно дал понять, что его депрессия значительно ослабла. В этой обстановке тревога и неописуемая боль, казалось, постепенно отступали от него.

Батарея телефона Чэнь Юньци давно разрядилась, а принесенное с собой зарядное устройство оказалось бесполезным. Наконец, в тот день, когда Тан Ютао вырабатывал электричество, Чэнь Юньци удалось найти источник и зарядить свой телефон. Напряжение было нестабильным, а ток очень слабым; ему потребовался целый день, чтобы зарядить телефон лишь наполовину. Рядом с ним громоздкий телефон Тан Ютао, батарея которого была прикреплена к самодельному зарядному устройству, мигал разноцветными огнями, насмехаясь над смартфоном Чэнь Юньци.

После включения телефона ответа не последовало, сигнал был очень слабым. Чэнь Юньци вышел на земляной склон, где Тан Ютао обычно искал сигнал. Через некоторое время наконец-то пришли все сообщения разом.

Из примерно двадцати сообщений половина была спамом, два или три — групповыми сообщениями от одноклассников, а остальные — от его матери.

Юй Сяосун не существует.

Чэнь Юньци открыл непрочитанные сообщения матери, одно за другим спрашивая, где он и почему она не может с ним связаться. Тон ее сообщений менялся от беспокойства к тревоге, затем к гневу, и наконец она просто попросила его связаться с ней, как только он включит телефон, чтобы сообщить, что он в безопасности.

Чэнь Юньци немного подумал, а затем сразу набрал номер. После нескольких гудков быстро ответила его мать и с тревогой спросила, где он находится.

«Не волнуйся, со мной всё в порядке. Я нахожусь в горах, где плохая связь и нет электричества, поэтому мой телефон не работает». Чэнь Юньци присел на корточки, поднял своими чистыми тонкими пальцами небольшой камешек и поцарапал им землю, сказав: «Прости, что заставил тебя волноваться».

Услышав его извинения, гнев матери по поводу его внезапного ухода без предупреждения значительно утих. Хотя она не знала подробностей, она понимала, что психическое состояние Чэнь Юньци в последнее время было плохим, поэтому ей ничего не оставалось, как прекратить расследование и беспомощно расспросить о деталях ситуации в горах.

Чэнь Юньци терпеливо отвечал на все её вопросы. Услышав, что он планирует остаться здесь всего на месяц, его мать немного успокоилась, но затем забеспокоилась о том, сможет ли её сын выдержать жизнь в таких суровых условиях. Поэтому она поинтересовалась про еду и одежду Чэнь Юньци.

«У тебя есть деньги? Мама переведет тебе еще немного. Покупай все, что тебе нужно, не жалей средств».

Чэнь Юньци почти видел нахмуренные брови матери на другом конце провода и слышал, как она продолжала: «Если тебе надоело, возвращайся скорее. Если не хочешь работать, то не работай. Рано или поздно я стану твоей компанией. Отправляйся в живописное место, отдохни. Что такого особенного в том, чтобы остаться в той уединенной горной долине?»

Чэнь Юньци отбросил камешки и встал. С этого склона холма он мог видеть три или четыре семьи, а еще дальше — людей, работающих в полях на склонах горы.

«Здесь нет необходимости, деньги не нужны, и покупать нечего. Все здесь очень добрые и гостеприимные, и они очень хорошо ко мне относились, так что не беспокойтесь обо мне».

«Ты когда-нибудь слышала поговорку: „Плохие люди происходят из бедных и отдаленных районов“?» Мать не совсем поверила заверениям Чэнь Юньци: «В любом случае, будь осторожна».

Чэнь Юньци подумал, что ему следовало бы сказать еще несколько слов и повесить трубку, но вдруг кое-что вспомнил и спросил: «Мама, здесь много детей, которые не могут позволить себе ходить в школу. Я хочу помочь им найти спонсоров. У тебя есть какие-нибудь хорошие идеи?»

Тема разговора внезапно сменилась, и мама воскликнула: «Что?», после чего, помолчав на другом конце провода, сказала: «Конечно, без проблем, что тут сложного?»

Для ее сына обращаться с просьбами было редкостью, что удивило его мать. Она хотела похвалить Чэнь Юньци за его доброе сердце, но не сказала этого вслух. Она лишь сказала: «Если будет много людей, мне нужно будет кое-что организовать».

Было бы идеально, если бы помощи можно было оказать большему количеству детей, но первой мыслью Чэнь Юньци была Сан Сан. Он поблагодарил мать и кратко объяснил, что ученик, которого он хотел бы спонсировать, бросил школу, добавив, что ему нужно будет уточнить конкретную стоимость.

Повесив трубку, Чэнь Юньци увидел, что семья Сан Сана вернулась. Он спрыгнул с насыпи и направился к дому Сан Сана.

Была пятница, и младшая сестра Сан Сан, учившаяся в уезде, приехала домой на каникулы. Вероятно, она еще была на полпути к вершине горы. Сан Сан отложила свои сельскохозяйственные орудия и приготовилась повести лошадь навстречу ей. Чэнь Юньци на мгновение заколебался. Он все еще немного боялся подниматься в гору, но все же сказал: «Я пойду с тобой».

Мать Сан Сан велела им уйти пораньше и вернуться пораньше, чтобы они могли поужинать после того, как заберут свою младшую сестру.

Чэнь Юньци взял вожжи из рук Сан Сана и, подражая ему, подтолкнул лошадь вперед. Сан Сан позволил ему идти впереди, идя с пустыми руками рядом с Чэнь Юньци.

В тот день погода была прекрасная, необычно без тумана. С наступлением сумерек и закатом зимние листья на ветвях засохли, оставив землю безлюдной. Ветер шелестел сорняками высотой до пояса на склоне холма. Время от времени мимо проходили жители деревни, возвращавшиеся с работы, и здоровались с ними на языке ии.

Из дымоходов каждого дома поднимался дым, а из дверных проемов доносился аромат жареного вяленого мяса.

Возможно, потому что Чэнь Юньци не совсем привыкла к походам по горным тропам, они остановились на перекрестке далеко от деревни, откуда тропа вниз с горы вела прямо вперед. Сан Сан сказал: «Давайте не будем спускаться; подождем здесь».

Сан Сан отряхнул большой камень у обочины дороги, затем сел. Чэнь Юньци привязал свою лошадь к борту и позволил ей пастись на дикой траве. Затем он подошел и сел рядом с Сан Саном.

Чэнь Юньци достал сигарету, закурил, выдохнул дым, прищурился и выдохнул его, после чего спросил: «Сан-сан, как насчет продолжения учебы?»

Сегодня Сан Сан был одет в ярко-желтый хлопчатобумажный плащ. Цвет немного выцвел от стирки, из-за чего плащ выглядел довольно старым, но от этого его кожа казалась еще белее. Несколько прядей волос прикрывали лоб, придавая ему вид чистого и свежего человека. Хотя он только что закончил работу, от него не исходило ни следа запаха пота, лишь легкий аромат стирального порошка доносился с ветерком. Его черные брюки были немного коротковаты, обнажая часть лодыжек, когда он садился, а тяжелые рабочие ботинки были покрыты грязью.

Чэнь Юньци заметил, что одежда Сан Сан была очень простой и непритязательной, в основном однотонной, довольно старомодной, но без каких-либо странных узоров или огромных логотипов с орфографическими ошибками, в отличие от одежды, купленной в городских магазинах.

Он однажды встречался с Ли Цзюнем. Это был молодой человек, вернувшийся с работы после отпуска. Он был громким, красноречивым, совсем как Ли Ханьцян. Носил блестящую, безвкусную и чрезмерно вычурную одежду, а волосы были покрашены в желтый цвет. Он выглядел как мелкий бандит в деревне. Несколько молодых людей примерно того же возраста в деревне одевались так же. По сравнению с ними Сан Сан был глотком свежего воздуха.

Услышав это, Сан Сан с некоторым удивлением посмотрела на Чэнь Юньци, затем опустила голову и прошептала: «Я тоже хочу, но у моей семьи нет денег, и я не смогу хорошо учиться…»

Короткая фраза оборвалась шепотом. Чэнь Юньци затянулся сигаретой, не глядя на него, а устремив взгляд вдаль, на тропинку, по которой он поднимался, на тропинку, которую он впервые увидел при свете дня. Он понял, почему Сан Сан остановился здесь, и почувствовал тепло и благодарность в своем сердце.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218