Chapter 52

Les ancêtres du marquis de Runan furent anoblis pour leurs exploits militaires, et leurs descendants furent tous généraux de génération en génération. Wuxia était une jeune fille qui n'avait jamais pratiqué les arts martiaux, mais elle avait souvent observé son père et son cousin s'entra?ner à la boxe, ce qui lui permettait de les imiter en cas de besoin.

L'homme en noir fut surpris par l'habileté de la jeune fille ; elle parvint à esquiver son attaque.

Malheureusement, Wuxia manquait de talent. Elle esquiva la prise avec ses mains, mais trébucha sur une pierre et tomba au sol.

Du haut de sa position dominante, Xu Lang avait une vue dégagée et comprit parfaitement la situation périlleuse de Wu Xia. Avant même qu'elle puisse appeler à l'aide, il se leva et vint à son secours.

Il a échangé des dizaines de coups avec les deux hommes en noir, encaissant plusieurs coups, se déchirant même la lèvre, avant de finalement les mettre KO.

Wuxia avait entendu son cousin Junheng dire que l'Académie Xishan n'enseignait pas seulement la poésie et les chants, mais aussi l'équitation et les arts martiaux ; elle n'était donc pas surprise que Xu Lang, un simple érudit, puisse utiliser quelques mouvements.

Cependant, Nan Ping et Nan Sheng étaient des experts choisis spécialement par leur père. Si ces deux hommes en noir ont pu les ma?triser sans effort, comment auraient-ils pu perdre face à Xu Lang ?

Il n'eut pas le temps d'y réfléchir. Il avait l'impression d'avoir échappé à un danger à peine aper?u qu'un autre le mena?ait. Paniqué et terrifié, il ne désirait qu'une chose?: s'enfuir au plus vite. Malheureusement, il s'était tordu la cheville en tombant et ne pouvait se relever seul.

Alors qu'elle s'inquiétait, Xu Lang s'approcha et demanda avec inquiétude : ? S?ur Wuxia, êtes-vous blessée ? ?

? Je vais bien. ? Wuxia craignait qu'en révélant son incapacité à marcher, Xu Lang ne soit tenté de faire quelque chose, même sans mauvaises intentions. Alors, pour gagner du temps, elle demanda : ? Frère Xu, que faites-vous ici ? ?

? Oh, j'ai entendu dire que le ma?tre donnait un sermon, alors quelques camarades et moi sommes venus ici. Je ne m'attendais pas du tout à vous croiser comme ?a. ?

Wuxia n'arrivait pas à croire à une telle co?ncidence, mais en l'absence de son père, elle se sentait isolée et impuissante. Elle n'osait rien dire et, serrant les dents, rassemblant toutes ses forces pour tenter de se relever.

Malheureusement, sa jambe blessée a cédé et il s'est effondré à mi-chemin.

??Vous vous êtes fait mal au pied???? Xu Lang s’avan?a. ??Laissez-moi examiner votre blessure.??

Tout en parlant, il tendit la main vers sa jupe.

S'il lui enlevait ses chaussures et ses chaussettes pour examiner ses blessures, elle n'aurait d'autre choix que de l'épouser plus tard.

Wuxia réagit promptement, repliant ses jambes et pressant fermement ses mains contre sa jupe, refusant d'un ton sévère : ? Absolument pas, frère Xu, les hommes et les femmes ne doivent pas se toucher. Veuillez m'aider à prévenir ma famille. ?

? Comment peux-tu être aussi vieux jeu ? Tu n'as jamais entendu parler du principe de commodité en cas d'urgence ? De plus, nous ne sommes que tous les deux. Tant qu'on n'en parle à personne, personne ne le saura. ? Xu Lang secoua la tête et soupira, mais il refusa de s'arrêter, clairement déterminé à ne pas renoncer avant d'avoir obtenu ce qu'il voulait.

Wuxia, bien s?r, n'allait pas le laisser faire. Elle dit d'un ton sévère?: ??Frère Xu, si vous… si vous persistez à abuser de ma gentillesse et à ruiner ma réputation, alors je me tuerai devant vous.??

Les doigts de Xu Lang avaient déjà effleuré le bas de sa jupe, mais en entendant cela, il s'arrêta et ne la souleva finalement pas de force.

? Mais je m’inquiète de te laisser seule ici. Et si ces deux-là se réveillaient ? Et si des méchants réapparaissaient ? ? Il donna deux exemples, qui trouvèrent un écho particulier chez Wuxia. ? Dans quelle cour habites-tu ? Laisse-moi te ramener. ?

Pour Yu Wuxia, Xu Lang était exactement comme cet homme en noir. De plus, si elle le laissait la ramener, comment pourrait-elle passer inaper?ue?? Sa réputation serait irrémédiablement ruinée.

? Frère Xu, je vous en prie, rendez-moi service. Allez vérifier si mes servantes sont réveillées et demandez-leur de prévenir ma famille. ? Bien que paniquée, Wuxia imagina rapidement un plan pour retarder Xu Lang. ? Vérifiez aussi si elles sont blessées. J'ai peur… peur que ces deux-là leur aient fait du mal. ?

Xu Lang ne tomba pas dans le piège. Ignorant le refus de Wuxia, il insista pour la renvoyer et se baissa pour la ramasser.

? Non ! ? Wuxia roula sur le c?té, mais n'échappa que temporairement aux griffes du démon.

Bien que Xu Lang ait re?u quelques coups de poing, il était encore assez agile et la rattrapa en quelques pas, puis se pencha pour la serrer dans ses bras.

Alors qu'il était sur le point d'atteindre Wuxia, sa tête bascula soudainement sur le c?té et il tomba à plat ventre sur l'herbe, perdant connaissance.

"Votre Altesse."

Wuxia regarda Chu Ye, qui avait assommé Xu Lang à temps, les yeux remplis de gratitude.

Chapitre 70 | Table des matières

Test du scellé antivol !

Le nombre de mots sera certainement plus élevé après-demain, une fois le document remplacé. <strong>80</strong> ( )

Mwah à tous, joyeux festival des bateaux-dragons?!

Chapitre soixante :

Wu Shuang but plusieurs gorgées d'eau avant que Chu Yao ne la sorte de l'eau. Elle toussa et s'accrocha pitoyablement à lui, essuyant ses larmes et ses morves sur sa poitrine comme pour se venger.

"D'accord, d'accord, ne pleure pas. Tout va bien, n'est-ce pas ? Tu es si fragile", la rassura affectueusement Chu Yao.

? Tu as failli… tu as failli me noyer ! ? se plaignit Wushuang en grommelant.

? Pff, tu es déraisonnable. Tu es tombé tout seul. Je ne t'ai même pas touché. ? Chu Yao refusait d'admettre une faute qu'il n'avait pas commise. Au lieu de cela, il feignit de tenir Wu Shuang pour responsable. ? Mais toi, si tu n'avais pas fait de bêtises et que tu n'avais pas continué à me frapper avec tes petits poings, comment aurais-tu pu perdre l'équilibre, tomber à l'eau et te noyer comme un rat ? ?

Son petit stratagème démasqué, le visage de Wushuang, br?lé par l'eau bouillante, devint écarlate. Elle balbutia : ? Non… non ! Je l'ai juste heurté par accident ! ? Elle n'oublia pas d'insister : ? On ne peut pas utiliser son rang et son pouvoir pour piéger les gens. ?

Il prétend comprendre même ceux qui occupent de hautes fonctions de pouvoir, et pourtant il se considère toujours comme un enfant ?

Chu Yao était trop paresseux pour discuter avec Wu Shuang, alors il a directement commencé à déboutonner ses vêtements.

? Quoi… qu’est-ce que tu fais ? ? Wushuang, terrifiée, se pencha en arrière, mais lorsqu’elle lacha prise, elle perdit l’équilibre et coula à pic. Elle n’eut d’autre choix que de se hisser à la surface.

? Tes vêtements sont tout mouillés ?, dit Chu Yao d'un ton désinvolte. ? Porter des vêtements mouillés peut facilement te rendre malade. ?

Tu as l'air de te soucier d'elle, mais qui peut rester au sec dans une baignoire à moins d'être complètement nu?!

Wushuang dit sérieusement : ? Je suis une fille, et même si je suis encore jeune, vous ne devriez pas me toucher constamment. Cela nuirait à notre réputation si la nouvelle se répandait. Tout comme s?ur Ye, qui a été capturée par des pirates. Ses parents ont dit qu'à son retour, on penserait inévitablement que sa réputation était ternie, et que son mariage serait probablement bien plus difficile que celui des femmes ordinaires. ?

? Je n'ai pas peur ?, dit Chu Yao calmement. ? Je t'épouserai, et ainsi nous pourrons tous les deux régler nos problèmes de réputation. ?

Wushuang ne s'attendait pas à ce qu'une telle déclaration soit prononcée et il en fut complètement abasourdi.

Dans sa vie antérieure, elle lisait en secret des livres d'histoires vendus à l'extérieur. L'un d'eux racontait l'histoire d'une femme ignorée de tous qui se retrouvait soudain entourée de nombreux prétendants. On y lisait un proverbe?: ??On ne cultive pas une terre aride, mais une fois cultivée, elle devient convoitée.??

Wushuang estimait que cette phrase décrivait parfaitement leur relation prédestinée à travers deux vies.

Dans sa vie antérieure, on raconte qu'elle avait connu un destin difficile et qu'elle ne trouva pas d'époux avant l'age de seize ans. Ce n'est que grace à l'intervention de son frère a?né que l'empereur Deqing décida, sur un coup de tête, de la marier à Chu Yao.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218