Chapter 77

Elle avait compris ces choses dans sa vie antérieure, mais pour une raison inconnue, chaque fois qu'elle voyait Chu, elle se sentait mal à l'aise et perdait tout sens de la raison.

Sinon, pour montrer qu'elle a conscience de son erreur et qu'elle peut la corriger, au lieu de simplement faire des chaussures, nous pourrions tout simplement confectionner une autre tenue d'été pour Chu Yao.

Il va participer aux opérations de secours, il travaillera donc beaucoup en extérieur. L'été approche et il fera encore plus chaud dans les régions touchées par la sécheresse. Chu Yao est partie précipitamment, et les vêtements d'été de la résidence du prince de Ying ne seront probablement pas prêts à temps. Il serait préférable qu'elle choisisse elle-même des tissus légers et respirants et lui confectionne de nouveaux vêtements.

Une fois sa décision prise, Wushuang se leva t?t le lendemain matin et commen?a à s'arranger pour que l'atelier de broderie lui envoie des tissus pour vêtements d'été pour hommes afin qu'elle puisse faire son choix.

Après avoir passé la majeure partie de la journée à choisir, elle n'avait rien trouvé à son go?t. Alors qu'elle s'apprêtait à demander à Madame Yang la permission d'aller elle-même à la boutique de tissus le lendemain, elle apprit une nouvelle inattendue.

Il s'avéra que les paroles de Wushuang s'étaient réalisées. Chu Yao s'était porté volontaire trop tard pour les secours?; celui qui l'avait devancé n'était autre que le troisième prince, Chu Ye.

Cette fois, celle qui hésitait à se séparer est devenue irréprochable.

=======Mini Théatre========

La rareté confère de la valeur aux choses.

Depuis que le jeune ma?tre du manoir du prince de Ying a appris à ramper, les adultes de la famille n'ont jamais connu un moment de paix.

La raison est simple : le jeune prince est trop actif et ne reste jamais inactif un seul instant.

Lorsqu'on le posait sur le lit, il le parcourait en rampant, jamais satisfait, et souvent, si les adultes ne faisaient pas attention, il descendait du lit tout seul.

Malheureusement, le petit gar?on, qui avait à peine plus de six mois, était trop frêle et avait les jambes trop courtes pour toucher le sol tout seul. Aussi, chaque fois que sa nourrice, Qiqiao, le changeait, elle constatait que ses petites fesses étaient couvertes de bleus.

Le sang royal est un trésor précieux ; s'il est altéré ou froissé, le festival de Qiqiao n'a pas les moyens de le réparer. Terrifiée, elle alla présenter ses excuses à la princesse Wushuang.

Après avoir expliqué la situation, Wushuang était très perplexe. Qiqiao était à son service depuis son enfance, elle avait donc toute confiance en elle. De plus, elle avait toujours été efficace et responsable. Comment son fils avait-il pu se blesser ?

Wushuang, observant attentivement, finit par percer le secret du jeune prince pour ? descendre du lit ?. Il était étonnamment fort des bras. Il s'accrochait au bord du lit, mais ses pieds ne touchaient pas le sol. Il lacha donc prise et tomba directement de la ? hauteur ?, atterrissant sur le repose-pieds. Après s'être frotté les fesses endolories, il se mit joyeusement à quatre pattes dans la chambre.

Afin d'éviter que son fils n'ait deux fesses supplémentaires par rapport aux autres à l'avenir, Wushuang a eu une bonne idée.

Le petit gar?on se plaignait que le lit n'était pas assez grand, alors elle lui a donné beaucoup d'espace. Elle a fait enlever les seuils de la chambre, recouvrir le sol de nattes en palmier et déplacer les meubles, rempla?ant ceux aux angles droits par des meubles aux formes arrondies.

Par conséquent, des sept pièces principales, il ne restait plus que huit tabourets en forme de tambour, une table à huit places, le pot de chambre et la baignoire dans la salle de bains.

En rangeant la garde-robe de Chu Yao, Wu Shuang découvrit un mystérieux paquet. C'était un paquet rose pale brodé de pivoines dorées. à l'intérieur, elle trouva une paire de chaussures neuves. Les coutures étaient impeccables et les semelles intérieures étaient composées de cinq épaisseurs. Il était évident qu'un soin particulier avait été apporté à leur confection afin d'assurer un confort optimal.

Wushuang était très malheureuse.

Quand Chu Yao est rentré ce soir-là, elle a boudé et lui a jeté les chaussures dans les bras en disant d'un ton vexé : ? Qui a fait ?a ? Ils ont fait tellement d'efforts pour toi. Toi... toi... tu veux toujours l'amener au manoir et lui donner un titre ou quelque chose comme ?a ? ?

Chu Yao tenait les chaussures, complètement déconcerté : ? C’est vous qui avez fait ?a ? ?

? Quand est-ce que je t'ai fait des chaussures ? ? Wushuang n'y croyait pas ; si elle les avait faites, comment pouvait-elle ne pas le savoir ?

? C’était l’année où je suis allée gérer les inondations du fleuve Jaune. Vous avez fait ?a pour moi. Dans votre lettre, vous m’avez même dit de surélever les semelles de mes chaussures pour que, même s’il y avait des flaques d’eau ou de la boue au sol, l’eau ne s’infiltre pas et ne me mouille pas les pieds. ?

? Mais vous avez aussi dit dans votre lettre que vous l'aviez portée, qu'elle vous allait parfaitement et qu'elle était très pratique. ? Wushuang restait sceptique. ? Si elle a été portée, comment peut-elle être encore neuve ? ?

Ils pensent qu'elle ne sort pas beaucoup et qu'elle ignore à quoi ressemblent les zones inondées?? Même si elle ne l'a jamais vu, elle peut supposer que si elle marche dans une pièce impeccable avec ses chaussures neuves, les semelles de ses chaussures noirciront.

? Je l'ai vraiment portée ?, a déclaré Chu Yao. ? Après l'avoir enfilée, j'ai fait quelques pas sur le canapé du bureau de poste, et elle me convenait parfaitement. Mais je n'ai pas osé la porter dans la zone sinistrée, de peur de la salir. ?

Tandis qu'il parlait, il parut soudain légèrement gêné.

Wushuang la crut à ce moment-là et dit avec un mélange de coquetterie et de reproche : ? Les chaussures sont faites pour être portées. Si vous les cachez dans une bo?te, comme elles doivent être tristes. ?

??Tu ne m’en as pas fait une paire???? Chu Yao passa son bras autour de l’épaule de Wu Shuang et l’attira contre lui. ??Les choses sont plus précieuses lorsqu’elles sont rares. J’ai peur que si je les use, je n’aie plus jamais de chaussures faites de tes mains, alors j’hésite à m’en séparer.??

? Alors je vous en ferai une paire chaque année à partir de maintenant ? ? demanda Wushuang timidement.

? Une seule paire ? ? tenta de négocier Chu Yao.

Wushuang s'est emporté : ? Une seule paire ne suffit pas ? Savez-vous à quel point l'aiguille utilisée pour coudre les semelles de chaussures est épaisse, et combien il est douloureux de se piquer la main ? Vous êtes totalement dépourvu de compassion. ?

? D’accord, d’accord, une seule paire ?, le rassura rapidement Chu Yao. ? Je ferai tout ce que tu me diras. ?

Pendant que les deux hommes discutaient, un domestique entra et emporta l'armoire nettoyée.

? Tout est-il rangé ? ? demanda l'un d'eux à la servante dans la chambre de Wushuang.

La servante répondit : ? Bien s?r, la princesse consort l'a inspecté personnellement. ?

? ?a a l'air un peu lourd ?, dit un autre domestique.

?Allez, vous deux?, fit la bonne en boudant. ?Ce n'est pas que l'armoire soit lourde, c'est juste que vous êtes toutes les deux naturellement paresseuses.?

Avant qu'elle ait pu terminer sa phrase, un bruit sourd retentit et quelque chose tomba de l'armoire. Tous les regards se tournèrent vers elle et elle reconnut le jeune prince.

Il est tombé au sol, a roulé la tête la première et avait visiblement le vertige. Il est resté assis là, titubant et le regard vide, avec une grosse bosse sur le front.

Le petit bonhomme ne pleura pas. Il toucha le grand sac et sourit bêtement, regardant autour de lui et bousculant les gens chaque fois qu'il en voyait un, voulant visiblement savoir ce qui lui faisait mal.

Cet état s'est prolongé sans interruption jusqu'à l'heure du coucher.

Wu Shuang était particulièrement inquiet et dit à Chu Yao : ? Que devons-nous faire ? Nous n'avons qu'un fils. Et s'il devient mentalement handicapé après sa chute ? ?

Chu Yao dit tranquillement : ? Ce n'est pas grave, nous pouvons avoir plus d'enfants, ainsi nous n'aurons pas peur qu'un ou deux d'entre eux tombent dans l'oubli et deviennent stupides. De toute fa?on, il y a beaucoup d'argent au Manoir du Prince, nous pouvons nous permettre de les élever. ?

Wushuang était encore plus en colère. Accoucher, ce n'est pas comme fabriquer des chaussures. Pourquoi parle-t-elle de rareté et de valeur??

Chapitre 84 | Table des matières

Chapitre 84?:

Son mari s'apprêtait à entreprendre un long voyage et, en tant qu'épouse, Wuxia devait naturellement l'aider à faire ses bagages. (www.qiushu.cc Pas de publicités pop-up)

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218