Chapter 156

Le salon de thé en lui-même n'avait rien d'exceptionnel, mais la plaque commémorative apposée par le défunt empereur lui conférait une certaine renommée. Malgré l'approche du Nouvel An lunaire et les préparatifs des fêtes, l'endroit restait animé et plein de vie. (Source?: qiushu.cc)

L'empereur Deqing était assis dans la pièce privée la plus intérieure, au troisième étage, sirotant tranquillement une théière de thé Biluochun, savourant quelques fruits et regardant, par la fenêtre ouverte, les récits au son des tambours donnés sur la scène installée dans la cour.

Une fois la théière terminée, le spectacle de contes prit fin. Pendant que Liang Sansheng préparait un nouveau thé pour le ma?tre de thé, le programme sur scène changea.

? Je n'aurais jamais cru qu'après toutes ces années, je pourrais encore assister à un spectacle de marionnettes d'ombres dans un salon de thé ? ? s'exclama l'empereur Deqing en riant. Autrefois, les troupes de marionnettes d'ombres ne pouvaient s'installer que dans la rue.

Le serveur de thé, ignorant de son identité mais reconnaissant son allure riche et noble, saisit l'occasion et dit : ? Monsieur, vous l'ignorez peut-être, mais notre jeune ma?tre a repris l'affaire de l'ancien propriétaire il y a quelques années. Jeune et plein d'esprit, il trouvait que se contenter de contes et de chansons dans la boutique était trop rigide et monotone. Il a donc organisé des animations originales et a invité une troupe d'artistes du vieux quartier de Tianqiao. Au début, beaucoup pensaient que le jeune ma?tre était ridicule, mais croyez-le ou non, nos affaires ont connu un véritable essor… ?

Pendant qu'ils discutaient, le spectacle de marionnettes d'ombres avait déjà commencé.

L'empereur Deqing fit un geste de la main pour signaler au serveur de thé de se taire et dit à Liang Sanxing : ? Récompensez-le. ?

Liang Sansheng sortit alors deux taels d'argent.

Le serveur de thé rayonnait de joie après avoir re?u la récompense. Il remercia chaleureusement l'empereur Deqing avant de quitter la pièce privée avec sa grande bouilloire en fer.

? Allez voir quel genre de personnes se trouvent dans les appartements privés, en haut et en bas, afin de ne pas les croiser en partant ?, ordonna de nouveau l'empereur Deqing.

Liang Sansheng re?ut l'ordre et sortit de la pièce privée pour demander à l'eunuque qui l'accompagnait d'aller se renseigner.

L'empereur Deqing, tenant sa tasse de thé, regardait le spectacle de marionnettes d'ombres avec une grande concentration.

? La jeune fille a seize ans, un bel age, et a épousé un membre de la famille Xu, une famille de lettrés de la ville de l'ouest. Son mari est raffiné et courtois, mais les examens impériaux sont difficiles. Chers lecteurs, veuillez patienter pendant que je lui apporte ce rago?t. ?

La silhouette d'une jeune femme, les cheveux coiffés en chignon sur le c?té, a défilé furtivement derrière le rideau.

La suite du récit décrit la relation amoureuse entre le jeune ma?tre de la famille Hanlin et la jeune femme. Les paroles, bien que peu raffinées, sont pleines d'esprit et jamais vulgaires. De petits détails arrachent souvent un sourire au lecteur.

Liang Sanxing rapporta à l'empereur Deqing les informations recueillies par l'eunuque. Voyant alors l'empereur Deqing fixer intensément l'estrade, un sourire aux lèvres, il se retira discrètement et n'ajouta rien.

La jeune femme tomba bient?t enceinte et donna naissance à un petit gar?on en pleine santé. Lorsque l'enfant eut un an, avec la permission de ses beaux-parents, elle le ramena chez ses parents pour rendre visite à ses grands-parents maternels. Malheureusement, ils furent victimes d'un vol en chemin… Lorsque la terrible nouvelle parvint à la capitale, la famille Xu fut anéantie. Mais un an plus tard, le jeune ma?tre Xu n'eut d'autre choix que d'épouser la princesse par décret impérial.

à la surprise générale, la jeune femme n'était pas morte, et le bébé qu'elle tenait dans ses bras avait échappé à la mort car la nourrice avait échangé son propre enfant contre le sien.

Durant leur fuite, la mère et le fils surprirent une conversation entre les bandits. Ils découvrirent que le mari était beau et avait séduit la princesse. La famille de cette dernière, très puissante, décida de les envoyer à la mort pour satisfaire le désir de la princesse.

La jeune femme n'osa pas retourner dans la capitale, encore moins chercher refuge auprès de ses parents. Elle prit son enfant et se cacha, s'installant dans une petite ville de province. Craignant d'être reconnue, elle défigura cruellement son beau visage.

Mais cet enfant était intelligent dès son plus jeune age, excellait dans ses études et bénéficiait du soutien d'un bienfaiteur. Très jeune, il réussit l'examen impérial et devint fonctionnaire dans la capitale.

Puis, le même scénario se répéta. La princesse et la fille unique du jeune ma?tre Xu s'éprit de ce dernier et complotèrent pour piéger sa fiancée.

Le décor changea?; à gauche se dressait un arbre centenaire, et à droite une salle de méditation en briques bleues. Une petite fille, les cheveux relevés en deux chignons, était assise par terre, les genoux serrés contre sa poitrine. Elle s’écriait?: ??Je n’ai jamais rien fait contre ma conscience, et j’ai toujours été bonne envers tous. Pourquoi ai-je subi un tel malheur, mon mariage ruiné et mon innocence perdue…??

L'empereur Deqing se leva brusquement, et Liang Sansheng, qui se tenait à c?té de lui la tête baissée, leva également les yeux, pour constater qu'il avait serré les poings et s'était rassis.

L'empereur Deqing assista à tout le spectacle de marionnettes d'ombres sans manifester la moindre émotion, mais, de retour au palais, il entra dans une colère noire.

Bien que leurs identités et les détails les concernant diffèrent, il pouvait deviner à quoi la pièce faisait allusion.

Lorsque He Yao fit accuser Jun Wushuang, l'empereur Deqing n'entreprit pas de recherches approfondies, mais il n'ignora pas tout de la situation par la suite. En effet, la princesse a?née, plaidant pour sa fille, lui avait confié que le prince consort entretenait une relation inappropriée avec la préceptrice du marquis de Runan. Incrédule, il convoqua néanmoins Chu Yao pour enquêter. Il apprit que la préceptrice avait été défigurée dans un accident survenu des années auparavant et que son fils était désormais adulte. Il en conclut naturellement que le prince consort, aveuglé par l'avidité, préférait risquer sa vie pour une ma?tresse plut?t que de choisir une telle femme.

Une femme dont la famille de son mari était maudite, dont le visage était défiguré, et qui a élevé son fils seule.

Une princesse et son mari, incompatibles, qui n'eurent qu'une fille.

Une jeune fille fiancée a été enlevée par un parfait inconnu qui a pris ses affaires personnelles et a parcouru les rues en criant qu'il avait une liaison avec elle.

Il y avait aussi la princesse du comté qui abusa de son statut pour comploter et intriguer, et qui fut finalement envoyée dans un temple royal pour devenir nonne.

Ils sont tous conformes à la réalité.

Est-ce vraiment une si grande co?ncidence ?

La famille maternelle de la princesse a-t-elle déjà abusé de son pouvoir pour intimider autrui ?

Il cherche quelqu'un pour enquêter.

Mais si c'est vrai, que doit-il faire ?

Et si ce n'était pas vrai ?

L'empereur Deqing, de plus en plus agité, s'écria : ? Où est Zixiu ? Allez à la résidence du prince de Ying et amenez-le ici. J'ai besoin qu'il fasse quelque chose. ?

Liang Sanxing, se préparant mentalement, s'avan?a et lui rappela : ? Votre Majesté, Son Altesse le prince Ying est parti enquêter sur une affaire à la mi-septembre et n'est pas encore rentré dans la capitale. Comptez-vous lui écrire immédiatement une lettre pour le faire revenir ? ?

En entendant cela, l'empereur Deqing se calma. Comment avait-il pu être aussi na?f ? Ces pièces de théatre et ces contes n'étaient que des récits brouillant la frontière entre fiction et réalité, racontant des histoires sur la fille du Premier ministre ou le fils de l'empereur. Ce n'étaient que des inventions, destinées à divertir le peuple ; comment pouvait-on y croire ?

? Inutile ?, dit-il en agitant la main. ? Laissons-le s'occuper de cette affaire d'abord. ?

à peine eut-il fini de parler qu'un jeune eunuque entra et annon?a : ? Votre Majesté, Son Altesse le prince de Ying demande une audience. ?

Aucune des servantes et des eunuques du palais, en faction dans le hall principal, ne s'en étonna. Son Altesse le prince Ying portait un insigne de taille offert par l'empereur, lui permettant d'entrer et de sortir du palais à sa guise, sans être limité par l'ouverture et la fermeture des portes. Elles y étaient déjà habituées.

Pour l'empereur Deqing, c'était comme si on lui tendait un oreiller juste au moment où il allait s'assoupir, et il ordonna précipitamment à un eunuque d'appeler Chu Yao.

Chu Yao entra à grands pas dans le palais, le visage marqué par la souffrance, signe qu'il avait parcouru une longue distance et qu'il n'était pas retourné à sa résidence pour se reposer un instant avant de se rendre directement au palais.

Si l'on en croit l'empereur Deqing, son neveu a d? se trouver dans une situation très délicate, craignant que la nouvelle ne fuite par correspondance et que le retard de son rapport ne cause des problèmes.

Comme prévu, après avoir présenté un rapport bref et clair sur les résultats de l'affaire, Chu Yao sortit une lettre de sa poche et la remit à l'empereur Deqing : ? Lors de la perquisition du bureau du gouvernement préfectoral de Baoding, une lettre a été trouvée dans un compartiment secret du bureau du préfet. ?

L'empereur Deqing prit la tasse de thé et la contempla. Son visage palit puis s'empourpra, et des veines se gonflèrent sur son front. D'un geste de la main, il fit tomber la tasse de la table et s'exclama?: ??C'est scandaleux?! Je les croyais si discrets, mais ils sont allés jusqu'à tuer pour marier leurs enfants. Quelle différence y a-t-il entre eux et des bandits?!??

Il pensait justement à demander à Chu Yao d'empêcher la troupe de théatre d'ombres de jouer cette pièce, de peur que quelqu'un aux intentions malveillantes ne profère des accusations farfelues et ne nuise à la réputation de la famille Yu.

<!--80_630book-->

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218