Chapter 17

"Ты такой злой, опять украл мой напиток... Мне всё равно, я его забираю обратно!"

С этими словами она поцеловала Гу Чжуна в губы, затем спустилась к его подбородку и шее...

К нему внезапно вернулась утраченная способность двигаться, и Гу Чжун, растрепанный и с трудом слезая с Лин Яня, быстро отступил с выражением борьбы на лице.

«Гу Чжун?»

Человек перед ней выглядел недоверчивым и обиженным, словно не понимал, почему ее оттолкнули.

Гу Чжун не выдержал и сделал два шага вперед, нежно поглаживая раскрасневшиеся щеки Лин Янь. Лин Янь повернула голову и легонько прижала свои влажные губы к ладони Гу Чжуна.

Его глаза потемнели, и Гу Чжун невольно сглотнул.

«Господа…»

Она снова позвала, но на этот раз ответа не получила; пьяная красавица просто уснула.

Гу Чжун глубоко вздохнул, поднял ноги спящей красавицы и понял, что ночь прохладная и ему следует отвести мужа обратно в комнату.

На следующий день, проснувшись в тёплой постели, Линъянь, всё ещё чувствуя последствия похмелья, прижалась лбом к голове и некоторое время размышляла, прежде чем осознала, насколько дерзкой она была прошлой ночью.

Позже, вспоминая отступление Гу Чжуна, Лин Янь почувствовала, будто ей вырвали половину сердца. Она нахмурилась и схватилась за грудь.

Она невольно горько улыбнулась. В этой жизни Гу Чжун был лишь фрагментом его души, похожим, но в то же время другим. Более того, теперь они носили титулы учителя и ученика. Как она могла ожидать, что Гу Чжун примет её такой, какой она всегда была, примет эти бунтарские отношения?

Я вчера оттолкнула его, так как же я снова ввязалась в эту неразбериху? Алкоголь действительно всё портит. Как мне теперь с ним ладить?

Пожалуй, лучшим выходом будет сделать вид, что ничего не произошло.

Гу Чжун суждено стать императрицей этой династии, подчиниться которой будут все под небесами, и которую будут любить все люди. У неё будет царственный супруг, который сможет оказать ей наилучшую поддержку, помогая ей взлететь, как орлица, и осуществить её грандиозные амбиции. Её ждёт спокойная, мирная и радостная жизнь. Но так быть не должно… так быть не должно…

Подавив все свои внутренние противоречия, Линъянь решительно отрезала от себя эмоции.

Пока ей разрешали оставаться с Гу Чжуном, она ни о чём другом не просила.

Выйдя из комнаты, она вновь предстала перед нами как достойная, элегантная и преданная Великая Наставница.

Глава 17. Императорский наставник и наследная принцесса (Шестнадцатая)

============================

«Ваше Высочество...»

На следующий день после заседания суда Линъянь изначально намеревалась временно избегать встречи с Гу Чжуном.

К сожалению, всё пошло не по плану, и юный принц направился прямо к ней, поэтому ей ничего не оставалось, как смириться и поклониться.

«Сэр! Куда вы так спешите?»

Гу Чжун пристально смотрел на нее, в его словах едва уловима нотка недовольства.

«Вчера у меня всё ещё было похмелье, поэтому я решил вернуться пораньше отдохнуть. Я слышал от дворцовых слуг, что Ваше Высочество проводило меня в мою комнату прошлой ночью. Искренне прошу прощения за то, что рассмешил Вас».

Лин Янь опустила голову, не желая смотреть в глаза Гу Чжуна, которые, казалось, видели все насквозь.

"Сэр... вы разве не помните, как вчера напились?"

Почувствовав скрытый смысл в словах Лин Янь, голос Гу Чжуна стал на несколько градусов холоднее.

«К своему стыду, я всегда теряю сознание, когда пьян, и ничего не помню из того, что происходило в тот момент. Не оскорбил ли я Ваше Высочество каким-либо образом?»

Лин Янь приняла невинное выражение лица, хотя и выглядела несколько встревоженной.

"……Нет."

После долгого молчания Гу Чжун наконец с трудом и неловкостью произнес два слова.

«Поскольку вы плохо себя чувствуете, вам следует как следует отдохнуть. Я больше не буду вас беспокоить».

Линъянь поклонилась и извинилась, после чего ушла. В полубессознательном состоянии она вернулась во дворец Чанли и внезапно тяжело заболела, взяв больничный на полмесяца.

Последние две недели Гу Чжун слонялся у ворот дворца Чанли, его взгляд скользил сквозь многочисленные дворцовые ворота в сторону спален, но внутрь он так и не переступил.

Те, кто находился в зале, терзаемые чувством вины и надеждой, каждый день смотрели наружу, словно в любой момент могла появиться радостная фигура, смеющаяся и болтающая.

Никто не склонил головы, и никто не знал, чье это наказание.

После выздоровления Линъянь попросила императора Гу разрешения покинуть дворец, утверждая, что наследная принцесса уже участвовала в политической жизни и больше ничему не может научить, а также что для чиновника неуместно оставаться во дворце длительное время.

Узнав об этом, Гу Чжун, держа в руках памятник, пребывал в оцепенении полдня, но так и не пришел его переубедить.

Последующие дни были напряженными.

Линъянь ежедневно являлась ко двору в назначенное время, отчитываясь о своих обязанностях в Восточном дворце. Она обсуждала политические взгляды и давала советы Гу Чжуну. Они, как и прежде, обсуждали официальные дела, но больше не допускали никаких нарушений.

Кажется, что ничего не изменилось, но в то же время кажется, что изменилось всё.

Император Гу приказал Суду создать специальный отдел для расследования убийства наследной принцессы. Однако группа опытных детективов оказалась бессильна, и все улики были полностью уничтожены. Пожар в Бэйлине уничтожил все следы, оставив лишь семью Цзо, вызывающую явные подозрения.

После того как семью Цзо доставили в Сицзин, их поместили под домашний арест во временное жилище за пределами дворца.

Бесчисленное множество людей пытались выведать у них информацию, заманивая их золотом, серебром, сокровищами или многообещающим будущим, но безрезультатно; никто не мог ясно объяснить происходящее.

Невозможно заключить в тюрьму и подвергнуть пыткам все эти аристократические семьи. Даже если они имеют какую-то связь с предыдущей династией или варварами, если император Гу осмелится сделать это, не получив веских доказательств, ученые всего мира, вероятно, восстанут против него.

На данный момент это дело об убийстве, возможно, так и останется нераскрытой тайной.

Отложив на время расследование убийства и воспользовавшись тем, что император Гу выбрал ему мужа, Гу Чжун нашел возможность принять меры против аристократических семей. Следуя плану Лин Яня, он действовал шаг за шагом.

Если вы тщательно изучите эти семьи, то обнаружите, что лишь немногие из них действительно чисты; их история захвата земли, запугивания других и злоупотребления властью сама по себе занимает целую комнату.

Используя это как предлог, Гу Чжунке резко сократил земельные квоты для аристократических семей, ограничил их церемониальные обряды и лишил некоторых маргинализированных членов их незначительных государственных должностей.

Несмотря на то, что у различных знатных семей были свои обиды, все они теперь были сосредоточены на восхождении к королевской семье и мечтали о том, чтобы следующий император происходил из их собственного клана. Поэтому они закрывали глаза на её мелкие уловки, поскольку это были несерьезные дела, а всего лишь попытка угодить наследной принцессе.

Помимо того, что колдовство доставляло проблемы аристократическим семьям, Гу Чжун также хотел попросить императора Гу издать указ об ограничении распространения колдовства, но император Гу отклонил просьбу, поскольку Гу Чжун всегда чувствовал, что император Гу чего-то опасается.

Не имея другого выбора, Гу Чжун мог лишь публично выразить свое отвращение к колдовству, надеясь, что нижестоящие чиновники поймут его намерение и не создадут еще одно государство в государстве.

Религиозные вопросы в Бэйлине остаются нерешенными, что доставляет новоназначенному префекту немало хлопот.

Что касается выбора мужа, Гу Чжун, казалось, забыла об этом, за исключением редких случаев, когда принимала приглашения от отпрысков знатных семей на совместные путешествия. Прошло больше полугода, но император Гу не настаивал на этом, пока цензор снова не поднял этот вопрос.

Аристократические семьи не могли этого понять. С какой бы точки зрения это ни происходило, ни император Гу, ни Гу Чжун вряд ли выбрали бы в качестве своего императорского мужа представителя аристократической семьи.

Так называемый выбор мужей — это не что иное, как приманка, которую подсовывают аристократическим семьям, чтобы те отказались от каких-то, казалось бы, незначительных интересов.

"Лорд Линг..."

После заседания суда в тот день Линъянь остановил некто, Чэнь Мусянь, который все еще носил свою обычную мягкую и утонченную маску.

После событий на северной границе он сначала был назначен заместителем министра Имперской гвардии, затем переведен в Суд, но через шесть месяцев получил еще одно повышение и в настоящее время является заместителем министра юстиции.

Этот человек действительно оправдывает свою репутацию тщательно воспитанного принца предыдущей династии; его способности, несомненно, превосходят способности многих других.

«Глава Верховного суда, что это?»

Каждый раз, когда он проявлял инициативу и появлялся перед Линъянь, она чувствовала себя неловко.

Чэнь Мусянь первым поклонился: «Лорд Лин также сегодня услышал, что свадьба Его Высочества затянулась надолго, и никаких новостей нет. По всей видимости, ни один из этих благородных сыновей не привлек внимания Его Высочества…»

«Это личное дело Его Высочества. Как мы, его подданные, можем вмешиваться?» — холодно ответила Линъянь.

«Немного неловко признаться... но я давно питаю чувства к Вашему Высочеству...»

Чэнь Мусянь, казалось, не замечал её нетерпения и продолжал говорить.

«Вам следует рассказать об этом Его Высочеству...»

Линъянь чувствовал, что хвастается, просто потому что мог открыто выражать свою привязанность к Гу Чжуну, будь она притворной или искренней.

«Вы льстите мне, господин. Мне редко удается поговорить с Его Высочеством, поэтому я могу обратиться к вам только за советом».

Линъянь удивленно посмотрела на него. Если она правильно поняла, он просил у нее совета о том, как завоевать расположение наследной принцессы. Насколько хорошо они знакомы друг с другом?

Этот человек действительно не боится мыслить масштабно.

Потрясенная, Линъянь долгое время не могла произнести ни слова.

"взрослые?"

Линъянь внезапно осенила мысль: разделяй и властвуй!

Она говорила медленно.

«Глава Верховного суда, вы знаете, какое наказание предусмотрено за слежку за наследной принцессой? Если вы добьетесь достаточно успехов в суде, вы, естественно, произведете впечатление на Ее Высочество. Нет необходимости совершать такой презренный поступок».

Сказав это, он ушел, оставив Чэнь Мусяня наедине с необходимостью обдумывать ситуацию.

Учитывая столь значительное достижение в рамках работы Суда Европейского союза, что может быть важнее раскрытия дела об убийстве?

Всё зависит от того, насколько рьяно настроен Чэнь Мусянь. Стремится ли он устранить диссидентов, полностью подчинить себе всю старую гвардию бывшей династии и стать кандидатом в мужья наследной принцессы, проложив тем самым гладкий путь для своего дела восстановления династий?

Великие достижения всегда требуют жертв.

Что касается того, сможет ли он привлечь внимание императора Гу и стать лучшим кандидатом в мужья наследной принцессы после достижения достаточных политических успехов, это еще предстоит выяснить; в конце концов, это был рискованный шаг.

В оригинальном романе путь Чэнь Мусяня к тому, чтобы стать супругом императора, не был таким тернистым. Он отличался выдающимися способностями, был лучшим учеником на императорских экзаменах и влюбился в наследную принцессу с первого взгляда.

Учитывая их общую историю преодоления трудностей на Севере и невозможность выбора представителей знатных семей, было вполне естественно отдать предпочтение именно ему.

Теперь шахматная доска перетасована, и каждый игрок — фигура. Только тот, кто передвигает фигуры, может получить право участвовать в игре.

У Гу Чжуна теперь нет чувств к Чэнь Мусяню. Хотя он и редкий талант из бедной семьи при дворе, в этом году в Цзиньши поступило несколько неплохих новичков. Сейчас ему нужен более сильный козырь в переговорах.

Всё зависит от того, хватит ли у него смелости и решимости принять трудное решение и осмелится ли он рискнуть, полагаясь на такую ничтожную вероятность.

Ответ не вызывает сомнений. Месяц спустя Суд Европейского союза объявил результаты расследования убийства кронпринцессы.

Говорят, что благодаря скрупулезности председателя Верховного суда было раскрыто давнее дело, связанное с семьей Цзо, а именно отравление чиновников в Бэйлине старшим сыном Цзо Инъюаня. Убийство придворного чиновника было подтверждено, и его казнь была назначена на осень.

Чтобы спасти своего любимого сына, госпожа Цзо передала ей тайную шкатулку, которую Цзо Инъюань доверил ей перед смертью, в обмен на возможность спасти жизнь своему никчемному сыну.

Она понимала, насколько это важно, и не смелла легко раскрыть это другим, да и раньше никогда не соглашалась на это. Но когда жизнь ее сына висела на волоске, она больше не могла подчиняться указаниям мужа.

После того как сотрудники Департамента общественных работ взломали секретный ящик, внутри обнаружили стопку писем, все из которых представляли собой переписку между Цзо Инъюанем и главами различных семей. Письма содержали множество грязных секретов. Если бы император Гу отнесся к этому серьезно, он мог бы содрать кожу со всех этих аристократических семей заживо.

Но самым примечательным является секретное письмо с просьбой к Цзо Инъюаню предоставить информацию о местонахождении наследной принцессы.

Император Гу тайно приказал провести расследование, и, никого не предупреждая, они выследили несколько аристократических семей Бэйлин, имевших связи с предыдущей династией и варварами. Они даже обнаружили, что лавина, едва не засыпавшая Гу Чжуна и открывшая широкую дорогу для варваров, была делом их рук.

Император Гу был в ярости и ночью послал людей в Луи, чтобы арестовать все кланы этих могущественных семей, сопроводить их в столицу и заключить в тюрьму.

Несколько потомков знатных родов, не выдержав жестоких пыток, раскрыли много информации, которая помогла двору свергнуть несколько опорных пунктов бывших повстанцев, скрывавшихся в уезде Бэйлин, и даже захватить верного генерала из бывшей династии.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382