Chapter 20

«Сэр, у вас есть блестящий план?»

«Сначала было установлено равное распределение земли, затем были пересмотрены законы, и, наконец, была упразднена система рекомендаций, что привело к объединению монархической власти».

«Хорошо, тогда пусть будет так, сэр. Что касается колдовства, я намерен ввести на него запрет».

«Ваше Величество, чем больше вы пытаетесь препятствовать религиозным вопросам, тем острее они становятся. Бэйлин служит предостережением. Только поддерживая буддизм и даосизм и разрешая доктринальные конфликты, мы сможем добиться результатов».

"...Делайте, как вы говорите, сэр."

«Завтра в суде я представлю меморандум, касающийся равного распределения земли».

«Почему я не отдал приказ напрямую?» — недоуменно нахмурился Гу Чжун.

«Это создало бы впечатление, что Ваше Величество действует произвольно. Я настоятельно призываю Ваше Величество беречь свою репутацию».

Кроме того, в суде неизбежны жаркие дебаты; лучше позволить мне поднять этот вопрос».

"...Хорошо, тогда я оставляю это на ваше усмотрение, сэр."

В первый год правления Тяньчэна канцлер Линъянь представил меморандум с предложением пересмотреть систему обрядов, провести замеры земель и возобновить систему равных полей.

Новый император одобрил это и созвал Академию Хунвэнь для пересмотра правовых статей и составления правового кодекса.

Он приказал, чтобы в различных регионах проводились масштабные дискуссии по вопросам распространения учений разных религий, и чтобы подробности этих дискуссий были представлены императору.

В одно мгновение один-единственный камень поднял тысячи волн, и весь мир пришел в смятение.

Никто не ожидал, что новый император, едва вступивший в должность, осмелится ввести новые политические решения.

В одно мгновение, словно снежинки, в кабинет хлынули памятные таблички, но Гу Чжун даже не взглянул на них и приказал сжечь.

«Ваше Величество! Это такой важный вопрос, почему вы не обсудили его со мной?»

Гу Чжун обсуждал реализацию с Лин Яном, когда вломился Гу Ян.

"Ах, А Ян, ты ведь тоже это знаешь, правда?.."

Гу Чжун вздохнул.

«Если бы я знала раньше, я бы никогда не позволила своей старшей сестре так безрассудно издать такой указ», — сердито сказала Гу Ян.

«Как вы смеете! Мне нужно ваше разрешение, чтобы издать какой-либо указ?»

Гу Чжун с грохотом бросил памятный предмет, который держал в руке, на стол.

«Ваше Величество, знает ли вы, что этот вопрос имеет первостепенное значение? Влиятельные семьи — это основа стабильности половины мира, и их нельзя легко задеть».

«Думаешь, я не понимаю, о чём ты думаешь? Ты ведёшь себя так, будто вот-вот умрёшь, просто потому что внедряешь систему равного распределения земли. Если ты хочешь отменить систему рекомендаций и продвигать систему имперских экзаменов, ты собираешься сражаться со мной насмерть?»

«Что? Моя старшая сестра действительно хочет провести императорские экзамены?»

Гу Ян был по-настоящему потрясен. «Как аристократические семьи, приняв такие радикальные меры, могут не погрузиться в хаос?»

«Поэтому я еще не отдал приказ», — Гу Чжун сердито посмотрел на нее.

«Почему Ваше Величество вмешивается в дела аристократических семей именно сейчас? Я понимаю Ваши опасения, но этот вопрос нельзя решить за одно поколение. Почему бы не подождать еще немного?»

«Если мы отложим это на три года, потом еще на три года, и будем откладывать снова и снова, найдется ли кто-нибудь, кто захочет это сделать?»

Взгляни еще раз на своего отца. Он ушел так внезапно, и некому взять на себя то, что было ему предназначено. Разве ему не будет трудно обрести покой в загробной жизни?

Излишне говорить, что новые правила неизбежны. Если у меня даже не хватает смелости высказаться от первого лица, как я могу говорить о том, что я император или король?

«Уходите. У меня важные дела, которые нужно обсудить с премьер-министром. Не беспокойте меня».

Сказав это, Гу Чжун нетерпеливо махнул рукой и прогнал Гу Яна.

После того как Линъянь и Гу Чжун согласовали все детали и вышли из кабинета, они увидели в коридоре вертикально стоящую скульптуру.

«Ваше Высочество ждет Его Величество?»

«Нет, я жду премьер-министра».

Впервые Гу Ян говорил с Лин Янь так холодно и твердо.

«Интересно, какой совет Ваше Высочество может мне дать?» — несколько удивленно спросила Линъянь.

«Я не могу принять должность преподавателя, но хотела бы попросить премьер-министра прояснить ситуацию: почему моей старшей сестре вдруг пришла в голову идея внедрения новых правил?»

"...Что думает Ваше Высочество?"

Лин Янь усмехнулась; Гу Ян пытался свалить вину на неё.

«Кто-то же должен это спровоцировать!»

Эти слова звучали громко и решительно, словно был сделан окончательный вывод.

«Как и сказал Ваше Высочество».

Лин Янь не снимала улыбку и непринужденно повторяла ее слова.

Гу Ян помолчал немного, затем отступил на шаг назад и низко поклонился Лин Янь. Лин Янь быстро отошла в сторону. Поднявшись, Гу Ян несколько мгновений смотрел на нее со сложным выражением лица, затем вздохнул и ушел.

Сделанное заявление основано на фактах, свидетелем которых стал принц Цинхэ, и на фактах, последовавших за провалом новой политики.

Мудрый и добродетельный правитель не терпит недостатков; кто-то должен нести все последствия неудач, такие как гнев влиятельных семей или причины войн.

Когда Линъянь предложила Гу Чжуну представить меморандум, она уже оставила этот путь открытым.

По этим вопросам понимание Гу Чжуна было не таким глубоким, как понимание Гу Яна.

Возможно, она даже не рассматривала возможность неудачи.

В отместку за вашу доброту я с радостью умру за вас. Я буду верно отстаивать принципы верности между правителем и подданным; отдав свою жизнь, я больше не приношу пользы.

--------------------

Примечание автора:

Это короткая история о переселении душ! Это короткая история о переселении душ! Ах, перенесёмся к коронации…

Глава 20 Императорский наставник и наследная принцесса (19)

==========================

Как и ожидалось, внедрение новой политики встретило значительное сопротивление. Влиятельные семьи, которым не удалось остановить её на судебном заседании, часто предпринимали нечестные действия, причём многие внешне были покладисты, но внутренне сопротивлялись. На уровне уездов прогресс был ещё меньше.

Ежедневные отчеты, поступавшие к Гу Чжун из разных регионов, состояли исключительно из жалоб на трудности с внедрением новых мер. Это взбесило ее, и она, ударив рукой по столу, немедленно решила лично проверить и проконтролировать ситуацию.

Утреннее заседание суда прошло в хаотичной обстановке, поскольку эти знатные семьи никогда прежде не сталкивались с монархом, который мог бы начать королевскую процессию при малейшей провокации.

Императоры всегда беспокоились о безопасности, особенно сейчас, когда новая династия существует недолго, а повстанцы предыдущей династии часто устраивают беспорядки.

Логически рассуждая, большинство людей, недавно убитых, должны еще больше ценить свою жизнь, но Гу Чжун не боится подобных вещей.

Было бы еще невыносимее держать ее неподвижно в столице, ослепленной правдой о положении дел в стране.

Те старые учёные, которые придерживались установленного этикета, яростно противостояли плану, разработанному аристократическими семьями, и говорили до изнеможения, но Гу Чжун оставался непреклонен.

Не имея других вариантов, толпа обратила свое внимание на Линъяня, императорского учителя. Неужели император послушает своего учителя?

Неожиданно Лин Янь поддержал мнение Гу Чжуна, и они поняли, что забыли, что этот человек был верным сторонником императора и инициатором новой политики, и на него нельзя было полагаться ни в коем случае.

Несмотря на широко распространенное нежелание, было принято решение о проведении поездки императора.

На этот раз Гу Чжун не забыл включить в дело Лин Янь, потому что иначе премьер-министр в суде не встал бы на её сторону.

Что касается императорского двора, Гу Чжун оставила Гу Яна в столице управлять страной, что всех поразило её доверием к младшей сестре. Не боялась ли она, что принц Цинхэ будет питать хищнические амбиции, подорвёт её власть и напрямую узурпирует трон, чтобы стать императором?

Среди всех префектур Цинхэ была самой проблемной. Это объяснялось тем, что она являлась вотчиной князя, а князья были высокомерны и самодовольны. В отсутствие Гу Яна эти аристократические семьи ещё больше презирали других. Однако Цинхэ была столицей Гуаньчжуна, и почти четверть ежегодных налоговых поступлений в государственную казну поступала оттуда.

Главной целью Гу Чжуна было именно это место. Было уже начало лета, и, двигаясь вниз по водному пути из Сицзина, можно было преодолеть быстрое течение, и менее чем за десять дней до пристани Цинхэ можно было добраться напрямую.

Вода сверкает, синие волны встречаются с небом, и под ясным небом по волнам плывет огромный красный корабль с развевающимся на ветру черным королевским флагом, окруженный с обеих сторон военными кораблями, создавая величественное и внушительное зрелище.

Возможно, извлекая урок из покушения на Севере много лет назад, Гу Чжун не совершал никаких тайных визитов, как это описывается в рассказах, и не раскрывал открыто свое местонахождение миру, создавая впечатление императора, совершающего императорскую поездку. Это заставило повстанцев, желавших действовать тайно, дважды подумать.

Путешествие прошло без происшествий. Когда они прибыли в уезд Цинхэ, префект уезда Цинхэ уже ждал их на пристани вместе с знатными семьями и высокопоставленными лицами уезда. Они долго ждали под палящим солнцем, их лбы были покрыты потом, а одежда промокла насквозь.

Гу Чжун всегда не любил подобные бесполезные формальности, поэтому он отчитал его, а затем, чтобы успокоить, рассказал о его усердной работе и достижениях. Он использовал одновременно доброту и строгость, что заставило префекта Цинхэ почувствовать стыд и тут же встать на колени, моля о прощении.

Будучи мятежным монархом, всегда умевшим использовать других в своих интересах и охотно принимавшим «советы», Гу Чжун с готовностью принял эти советы и снял свой официальный пост, временно назначив Линъяня префектом уезда Цинхэ для расследования и исправления ситуации с реализацией новой политики.

Его прибытие было демонстрацией силы, которая запугала многих, преследующих собственные корыстные цели. Тем, кто хотел продолжать свои проделки, пришлось бы пересмотреть, действительно ли их официальные должности стоят того.

В уезде Цинхэ немедленно была объявлена повышенная готовность, и местные ведомства начали эффективно работать. Император лично контролировал работу, и никто не хотел потерять свои должности из-за неудовлетворительной работы.

Несколько мелких дворянских семей были использованы в качестве козлов отпущения, чтобы проверить отношение Гу Чжуна, и были напрямую лишены своих титулов и низведены до положения простолюдинов.

Хотя для такого могущественного клана, как семья Юань, если речь не идёт о серьёзном преступлении, таком как государственная измена, даже император не может легко принять меры, всё же разумно наказать их вполне возможно.

В различных семьях префектуры существовало множество конфликтов интересов, и они сдерживали друг друга. Никто не осмеливался действовать опрометчиво и мог лишь беспомощно наблюдать, как Гу Чжун сокращал их земельные квоты в соответствии с новыми обрядами, а затем перераспределял их среди простого народа.

Эти влиятельные семьи мгновенно потеряли половину своей недвижимости. Хотя у них ещё оставалось место для маневров, например, для избавления от ненужных пустырей, они всё равно понесли огромные финансовые потери.

В уезде Цинхэ новые правила были внедрены так же плавно, как и прежде. В соответствии с системой равных полей, каждое домохозяйство в Цинхэ получило землю для обработки, а практика захвата земель крупными кланами была запрещена. Это было важное событие, улучшившее жизнь населения, и на некоторое время все стали восхвалять добродетель нынешнего императора.

Что касается знатных семей, которые шли на уступки, они не смели открыто высказываться. Они думали про себя: как могут простые люди соперничать с потомственными аристократами? Однако они также боялись власти императора и не смели открыто противостоять Гу Чжуну. Они были настоящими тиранами, которые наживались на слабых.

Увидев превосходную ситуацию в месте своей первой инспекции, Гу Чжун была очень довольна. Разочарование, которое она испытывала в предыдущие годы, когда не могла терпеть влиятельные семьи, значительно рассеялось. Теперь мир был в её власти, и она могла творить всё, что пожелает, а упадок влиятельных семей был неизбежной тенденцией. Это также избавило её от беспокойства.

Так совпал день летнего фестиваля в уезде Цинхэ, и там царило оживление. Гу Чжун решил поделиться радостью с людьми и с радостью пригласил нескольких близких друзей и членов семьи отправиться вместе на праздник.

Она всегда любила участвовать в веселье, но в последние два года сильно сдерживала себя. Линъянь не из тех, кто будет вести себя как надоедливый старый учёный и пытаться отговорить её.

Кроме того, уезд Цинхэ всегда славился отличной системой общественной безопасности, поэтому маловероятно, что произойдет что-то серьезное.

«Сегодняшняя сцена напоминает мне события двухлетней давности, когда я путешествовал с А-Яном и господином Сианем. Сейчас здесь нет Сианя, и А-Яна тоже нет. Это действительно оставляет неприятный осадок».

Глядя на ослепительное буйство красок в ночном небе, Гу Чжун с тоской вздохнул.

Глядя вместе на величественное небо, Линъянь предается воспоминаниям о прошлом, о нашей юности, наполненной товариществом, тесной дружбой и непоколебимой связью. Неизбежно возникает легкая меланхолия, ощущение перемен, и во мне поднимается горько-сладкое чувство.

«Почему же вам стоит принимать это близко к сердцу, юный господин? Другая обстановка, другие люди, но та же самая эпоха процветания».

Скрывая свою печаль, она осторожно подняла складной веер и указала на толпу, ликующую в предвкушении предстоящего праздника.

«Я лишь желаю, чтобы этот процветающий век был полон славы, а мир — мирным и спокойным. Даже если путь будет долгим и трудным, я всё равно пойду туда, и не пожалею об этом, даже если умру».

Глядя на мирную картину под его правлением, Гу Чжун мягко улыбнулся, но его слова были твердыми и решительными.

Линъянь сжала свой складной веер, складывая его по одному сгибу за раз, и слушала, как человек рядом с ней произносит торжественную клятву.

—Эта эпоха процветания непременно будет такой, какой вы её себе представляли.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382