Chapter 105

Хотя весьма вероятно, что он хотел почтить память умершего друга, она не знала его хорошо, и Гу Чжун не стал бы доверять ему из-за одной простой фразы.

«Хорошо, я бы хотела завтра посетить могилу вашего дедушки, чтобы отдать дань уважения. Интересно, не хотела бы мисс Гу пойти со мной?»

Старик слегка вздохнул и предложил ещё один вариант.

«Сэр, для чего это?»

Любой человек, обладающий зрением, мог почувствовать, что что-то не так. Гу Чжун посмотрел на него со странным выражением лица, его глаза были полны пристального взгляда.

«Госпожа Гу, не стоит так опасаться. Я вернусь на материк через несколько дней. Однако есть несколько вопросов, которые я хотел бы обсудить с вами наедине».

Старик заметил сопротивление Гу Чжуна и быстро дал объяснения.

«Мне многое хочется сказать вашему деду».

Затем он добавил предложение, которое, по-видимому, указывало на то, что он действительно испытывает глубокую привязанность и связь с семьей Гу.

"хороший···"

С некоторым сомнением Гу Чжун наконец согласилась. Ее дедушка был похоронен на этом кладбище, а она в последнее время была занята другими делами и давно не посещала могилу. Она решила, что это будет хорошая возможность поговорить с ним, ведь она все равно ничего не потеряет.

«Ой, я забыла представиться. Госпожа Гу, моя фамилия Фан. Ваша речь произвела на меня очень сильное впечатление».

Старик вдруг что-то вспомнил, назвал свою фамилию, а затем произнес несколько слов похвалы.

«Спасибо, господин Фанг».

Вежливо поблагодарив старика, Гу Чжун попрощался с ним и подтвердил оговоренное время.

«Этот человек…»

Лин Янь не подошла, пока они разговаривали. Только когда Гу Чжун закончил свои любезности и подошел к ней, она нахмурилась и заговорила.

«Он утверждал, что его фамилия Фанг, и говорил, что он старый друг моего деда».

Глядя на седовласого старика, неуверенно идущего к воротам, Гу Чжунвэнь повторил только что состоявшийся разговор.

«Значит, он пригласил тебя завтра навестить дедушку?»

Брови Линъянь нахмурились еще сильнее.

"Да, есть проблема?"

Увидев её в таком состоянии, Гу Чжун с некоторым беспокойством спросил её.

«Его личность не вызывает сомнений. Его зовут Фан Ю, и его родовое имение действительно находится на острове Гонконг. Сейчас он считается королём торговцев на материке. Просто мы не знаем, почему он ищет вас. Лучше быть осторожным».

Зная его личность, но не зная, хороший он человек или плохой, Линъянь ещё больше волновалась.

«Завтра я пойду с тобой».

Наконец, немного подумав, она добавила еще одно предложение.

«Мисс Линг, вам не стоит так сильно обо мне беспокоиться».

Чтобы дать яркое описание её реакции, её можно сравнить со старой матерью, которая боится, что лиса украдет её цыплят, — ситуация, которая показалась Гу Чжуну довольно забавной.

Не зная, как выразить свои опасения Гу Чжуну, Лин Янь могла лишь упрямо придерживаться собственного мнения.

В конце концов, Линъянь лично сопроводила Гу Чжун на кладбище, где была похоронена семья Гу, и сопровождала её на встречу с господином Сунем.

В тот день, возможно, из-за того, что погода слишком долго оставалась мрачной, небеса наконец сжалились над нами и пролили немного дождя.

С самого раннего утра легкий моросящий дождь окутал весь город, смыв с него изнуряющую летнюю жару.

Две женщины, держа на себе один зонт, поднялись по широким каменным ступеням кладбища, направляясь к могилам наверху.

Там стоял ещё один круглый чёрный зонт. Приблизившись, можно было заметить, что седовласый старик был одет в чёрный костюм и пальто, и выглядел так, словно был в трауре.

Он стоял один под дождем, опустив глаза в раздумья, перед ним на кладбище стояла только что открытая бутылка вина и свежий букет цветов.

«Мистер Фанг».

Гу Чжун тихо позвал старика, и тот наконец очнулся от своих раздумий.

Он посмотрел на двух собравшихся людей, и в его глазах мелькнуло удивление.

Кто это?

«Моя близкая подруга, мисс Линг, очень мне помогает в это время».

Голос Гу Чжуна был очень проникновенным.

Господин Фан посмотрел на Лин Яня с недоуменным выражением лица, словно вспоминая что-то про себя.

«Здравствуйте, мистер Фан. Я Лин Янь из Яньцзина».

По-видимому, заметив его замешательство, Линъянь сама протянула руку и представилась.

«Значит, это мисс Линг».

В глазах господина Фанга мелькнуло внезапное осознание: очевидно, сочетание этого названия и города было чрезвычайно узнаваемым.

«Я не ожидал, что мисс Линг окажется такой важной персоной на материке».

Эта реакция несколько удивила Гу Чжуна, учитывая, что семья Лин Янь была довольно известна во внутренних районах страны.

«Это всего лишь семейная слава, и меня это не касается».

Лин Янь тихонько усмехнулась, отстранившись от своей семьи.

«Мисс Линг — действительно выдающаяся личность. Ее достижения в столь юном возрасте поистине достойны восхищения».

Господин Фанг высоко оценил её, затем сменил тему и перевёл взгляд с одного на другого.

«Сегодня мисс Лин специально сопровождала мисс Гу, чтобы почтить память погибшей; их дружба поистине глубока».

«Надеюсь, я не побеспокоил господина Фанга».

Избегая едкого сарказма в своих словах, Линъянь говорил тихо.

Господин Фан тяжело вздохнул, налил себе бокал вина и медленно вылил его перед могилой дедушки Гу Чжуна. Вино разлилось вместе с дождевой водой, и он начал рассказывать старые истории.

Они обсуждали это с раннего утра до полудня, пока облака не рассеялись, дождь не прекратился, и небо не начало светлеть, но им все еще казалось, что они не закончили.

«С возрастом люди неосознанно начинают вспоминать прошлое и много говорят о нём».

Господин Фанг извиняюще улыбнулся и замолчал, когда снизу раздался крик молодого человека.

«Большое спасибо за то, что сегодня поделились этими историями о моем дедушке и отце».

Для Гу Чжун это действительно была возможность вновь пережить некоторые истории, которые она смутно слышала в детстве, и она невольно погрузилась в горько-сладкую ностальгию.

«Мисс Гу, не хотели бы вы сегодня пообедать вместе?»

Господин Фанг упомянул об этом вскользь, но намеренно опустил упоминание о Линъяне.

«У меня есть дела, которые нужно решить в полдень, поэтому я не смогу присоединиться к вашей встрече».

Несмотря на свою странность, Линъянь тактично сослалась на то, что ей нужно кое-что сделать, и приготовилась уйти первой.

Раз уж другие не хотят, чтобы она знала, о чём они собираются говорить, зачем ей выставлять себя дурой?

«Мисс Гу, пожалуйста, напишите мне, если что-нибудь случится».

Перед уходом она все же дала ему совет из беспокойства, на что Гу Чжун отреагировал равнодушным смехом.

Судя по их задушевному разговору тем утром, Гу Чжун на мгновение поверил, что старик — старый друг его деда, поэтому он больше не отказывался от его приглашения и отправился с ним в известную чайную в центре города на обед.

«Господин Фанг, чего именно вы хотите? Почему вы так настаиваете на том, чтобы отослать госпожу Лин?»

Наслаждаясь свежесобранным чаем высшего сорта Лунцзин, собранным до начала празднования Цинмин, Гу Чжун прямо задал вопрос, который его долго мучил.

«Мисс Гу сейчас работает в Яочжуне, верно?»

Вместо того чтобы ответить на ее вопрос напрямую, г-н Фанг задал другой вопрос.

«Верно, я благодарна мисс Линг за предоставленную мне возможность. В противном случае мне было бы крайне сложно изменить ситуацию самостоятельно».

«Но, госпожа Гу, вы действительно готовы стать просто сотрудницей своей бывшей компании? Простите за прямоту, но вам действительно не стоит слишком сближаться с Лин Янь».

Выражение лица господина Фанга стало холодным, а слова — довольно строгими, словно он отчитывал невежественного младшего сотрудника.

Что вы имеете в виду?

Услышав это, Гу Чжун с недовольством поставил чашку, и атмосфера мгновенно накалилась.

——

Поздно ночью Линъянь получила сообщение от Гу Чжуна и не знала, о чём они говорили, что они так долго разговаривали.

«Мисс Линг».

Гу Чжун открыл дверцу машины, сел на пассажирское сиденье, окликнул ее и выглядел крайне уставшим.

Вы выглядите уставшим.

Линъянь поприветствовала её с некоторым беспокойством.

"отлично."

Гу Чжун слегка улыбнулся, затем закрыл глаза, по-видимому, не желая продолжать разговор.

Лин Янь тихо вздохнула, почувствовав легкое неудобство, но промолчала и завела машину.

«Мисс Линг, могу я задать вам вопрос?»

После недолгой паузы Гу Чжун внезапно заговорил и задал вопрос.

"Хм? Конечно."

Линъянь небрежно ответила.

«Если бы на вашем месте у вас была возможность получить прибыль в сто или даже тысячу раз больше, вы бы решили попробовать?»

Гу Чжун держал глаза закрытыми, но его красивые брови были нахмурены, выражая беспокойство и тревогу.

«Госпожа Гу, я подумал, что вы должны это знать лучше всех. За любой огромной прибылью скрывается невидимый кризис и ловушка. Если вы опрометчиво в неё попадёте, единственным результатом будет полное разорение».

Совершенно очевидно, что Гу Чао таким образом погубил семью Гу, и всё же Гу Чжун задал этот вопрос. Это определённо не было внезапным прихотью; на него, должно быть, что-то повлияло.

Что вам сказал Фан Юй?

"ничего."

На этот раз все было совершенно иначе; Гу Чжун по-прежнему предпочитал молчать, словно утратил всякое доверие к Лин Янь.

"Мисс Гу!"

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382