Chapter 119

Никто из присутствующих не ожидал, что Лин Ин окажется настолько похотливой.

Они тут же попытались соблазнить этого демона, горного чудовища, способного убить целую группу из них одним ударом меча, и к которому обычным людям было трудно приблизиться.

В этом, вероятно, и заключается преимущество обморока: неведение — блаженство.

«…»

Гу Чжун холодно посмотрел на него, а затем перевел взгляд на Лин Яня.

«Мой двоюродный брат не очень умный, пожалуйста, простите его».

Лин Янь неловко улыбнулась.

"Кого ты называешь безмозглым?! Хм!"

Лин Ин внезапно рассердился, и казалось, что вот-вот разгорится очередная ссора. Остальные, не выдержав, быстро подошли и закрыли ему рот.

«Молодой господин! Прекратите говорить!»

Линъянь проигнорировала шум, поднимавшийся среди мальчиков, только что избежавших смерти. Она достала из колчана за спиной еще одну стрелу и метнула ее в ночное небо — на этот раз в качестве сигнала бедствия.

«Все в той или иной степени ранены и не могут передвигаться. Может, немного отдохнем здесь и подождем, пока наши родные придут нас искать?»

Хотя это было сформулировано как запрос, оно было произнесено в недвусмысленном тоне, что на тот момент было для них наилучшим вариантом действий.

«Как прикажет мисс Линг».

Чу Чэн первым с ней согласился.

«Если у мисс Гу нет ничего срочного, не могли бы вы помочь им до конца и подождать прибытия наших спасателей, прежде чем уходить?»

Несмотря на то, что внезапно появившаяся женщина вела себя странно и вызывала у Лин Янь сильное чувство дискомфорта, ей оставалось только смириться и высказать свою просьбу.

Если бы эта группа людей столкнулась с ещё какими-либо демонами, они бы в мгновение ока стали чьей-то добычей.

"хороший."

Гу Чжун, естественно, без колебаний согласился с просьбой Лин Яня.

Сухие ветки и листья, собранные с земли, использовались в качестве топлива для разведения костра в центре площадки, в окружении людей.

В темноте, освещенной лишь слабым лунным светом, оно обеспечивало людей достаточным теплом и безопасностью.

После ожесточенной битвы все вздохнули с облегчением и рухнули на землю, не желая и пальцем пошевелить, не говоря уже о том, чтобы продолжать разговор. На мгновение воцарилась абсолютная тишина.

Возможно, почувствовав, что атмосфера слишком странная и скучная, Чу Чэн сменил тему и обратился к Гу Чжуну.

«Откуда родом мисс Гу? Она такая способная; я никогда раньше о ней не слышал».

Восхваляя его, они тайно расследовали истинную личность Гу Чжуна.

«Ряска без корней, не более чем безымянный ничтожество».

Найдя неподалеку от Линъяня огромное дерево, Гу Чжун небрежно прислонился к нему и равнодушно ответил, опустив взгляд на Линъяня, стоявшего рядом.

"Меч мисс Гу... не похож на волшебное оружие?"

Почувствовав, что она не желает много рассказывать о своем происхождении, Чу Чэн устремил взгляд на меч, который держал в руках Гу Чжун, уже вложенный в ножны с черным драконьим узором.

«Меч есть меч. Какое магическое оружие может с ним сравниться?»

Ответ Гу Чжуна, прозвучавший с презрением и вспышкой ярости в глазах, вызвал у всех присутствующих чувство неловкости.

Однако правда и то, что демона, которого не могли победить никакие магические артефакты, она убила одним ударом меча. Неудивительно, что другие смотрят на них свысока и ведут себя высокомерно и надменно.

«Кстати, о мечах, я вспоминаю некоторые записи — говорят, что триста лет назад в мире не существовало магических заклинаний, и люди могли использовать для изгнания демонов только металлические предметы. Тех, кто владел этим искусством, называли мечниками, и действительно были люди, которые могли победить сотню демонов своими мечами».

К сожалению, с расцветом магии мастерство владения мечом пришло в упадок. Как жаль, что я сегодня не увидел героического образа госпожи Гу; интересно, увижу ли я её когда-нибудь снова…»

Лин Ин внезапно вмешалась, теперь ее манеры были более вежливыми, чем когда она разговаривала с Лин Янь.

Услышав его слова, Гу Чжун внезапно подняла глаза и посмотрела на него пронзительным взглядом. Лин Ин была ошеломлена этим взглядом, ее лицо невольно покраснело, и она смущенно опустила голову.

«В наши дни мало кто знает о фехтовальщиках».

Гу Чжун поджал губы и произнес это, косвенно подтвердив свою личность.

Неужели все мечники так сильны?

Линъянь с любопытством спросила, поскольку никогда раньше не слышала термина «мечник». Слишком много древних традиций было утрачено с течением времени.

Было бы ложью сказать, что удар меча Гу Чжуна её не поразил.

У людей есть врожденное стремление к чему-то могущественному.

«Нет. В моём отделе — в нашей семье — я самый талантливый. Остальные, вероятно, примерно на том же уровне, что и ты. Я ещё не встречал никого сильнее меня».

Гу Чжун произнес свою самую длинную на сегодняшний день речь, охладив пыл присутствующих, которые подумывали о переходе в кэндо.

«Однако, если бы это были вы, вы были бы не намного хуже меня».

Гу Чжун сказал это конкретно Лин Янь.

«Поэтому для людей без таланта не имеет значения, чему они учатся…»

Кто-то в отчаянии закричал.

«Нет, собственный меч всегда надежнее магического артефакта, потому что он никогда тебя не подведет».

Гу Чжун возразил.

«Создается впечатление, будто эти предметы обладают духом».

Чу Чэн небрежно усмехнулся, явно не приняв слова Гу Чжуна близко к сердцу.

«Эй! Думаю, мисс Гу права. Кроме того, в семье Лин есть члены, которые не умеют колдовать, а что если они умеют фехтовать?»

«Мисс Гу, как насчет того, чтобы вы стали гостем и слугой в нашей семье?»

Лин Ин теперь была преданной поклонницей Гу Чжун, соглашаясь со всем, что она говорила, и даже вовлекла в разговор Лин Янь, пытаясь склонить ее на свою сторону.

"Эй! Линъянь, разве мисс Гу не говорила, что у тебя есть талант? Не хочешь ли научиться?"

"Мисс Гу—"

Когда звонок вырвался наружу, в сердце Линъянь возникло странное чувство. Имя показалось ей на удивление знакомым и легко произносимым, и она невольно замерла.

Он изо всех сил старался игнорировать странное чувство в сердце и продолжал говорить.

«Судя по вашим словам, вы тоже странник. Если не возражаете, можете пока остановиться в нашем скромном жилище. Хотя оно и не сравнится с королевским дворцом, это все же место, где можно наслаждаться размеренной жизнью».

Услышав это неловкое, но знакомое обращение из своей прошлой жизни, Гу Чжун невольно улыбнулся.

«В этом нет ничего плохого».

Она с готовностью снова согласилась, сказав, что даже если Линъянь об этом не упомянет, она найдет способ остаться рядом с ней.

Этот мир полон опасностей, а Линъянь потеряла память. Гу Чжуну потребовались сотни лет, чтобы найти её. Как он мог чувствовать себя спокойно, если не видел её своими глазами?

"Спасибо."

Лин Янь была ошеломлена, когда поняла, что не ожидала, что все её просьбы будут так легко удовлетворены. Она почувствовала себя ещё более неловко, и её слова благодарности развеяли только что возникшее чувство фамильярности и вызвали ощущение отчуждения.

На краю джунглей мерцала длинная вереница огоньков, освещая их костер; должно быть, прибыла спасательная команда, увидевшая сигнал.

Благодаря достаточному численности, они не боялись демонов в темных джунглях, и спасательная команда семьи Лин спустила раненых с горы.

Раненых юношей из разных семей затем отвезли обратно в их гостиницы, а Чу Чэн и Гу Чжун, как специально приглашенные гости двух молодых господ из семьи Лин, остановились в резиденции Лин.

Эта конференция по охоте на демонов организована семьей Линг и пройдет на их территории. Это не только избавит их от необходимости путешествовать, но и обеспечит гораздо более комфортные условия проживания по сравнению с почтовыми станциями.

Подвиг Гу Чжуна, убившего демона одним мечом, передавался из уст в уста по пути вниз с горы и бесчисленное количество раз приукрашивался и мифологизировался.

В результате семья Лин относилась к ней гораздо более учтиво, чем в городе Чу.

В конце концов, истинная сила, независимо от того, где она проявляется и каковы намерения других, всегда получит должное уважение.

Гу Чжун отодвинул подоконник и посмотрел вниз из роскошной гостевой комнаты, расположенной на самой высокой точке особняка Лин.

Ее хищные глаза пробирались сквозь темноту, пытаясь найти тот дворик, который она искала.

В темноте отчётливо слышалось хлопанье крыльев птиц. Чёрный голубь, выпущенный неизвестным, исчез в ночи, куда он направлялся.

Сегодня все смогут хорошо выспаться.

Глава 119. Мечник и экзорцист (Часть 5)

============================

Из-за внезапного появления горного демона Турнир по охоте на демонов пришлось прервать на полпути, и многие элитные ученики из каждой семьи также погибли. Вдобавок к душевной боли, они не могли не упрекнуть семью Лин за то, что она не провела детального обследования тренировочной площадки.

Собрание различных знатных семей закончилось раздорами, и каждый из участников разошелся по домам, что поспешно завершило грандиозное событие этого года.

По теплому приглашению семьи Лин, Гу Чжун занял должность приглашенного министра и, таким образом, по праву остался в доме Лин.

Чу Чэн также использовал предлог восстановления после травм, чтобы избежать возвращения в столицу со своими товарищами-учениками. Всем было очевидно, что он остался ради Лин Яня, и семья Лин была рада этому.

Единственным человеком в семье Лин, которого это может расстроить, является сама Лин Янь. Она крайне раздражена этой проблемой, но не может ни отругать, ни наказать её.

Когда она оставалась в своем дворе, этот мужчина приходил к ней поболтать за чаем и обсудить основы изгнания демонов; когда она упомянула о походе на рынок, Чу Чэн был вне себя от радости и относился к цветочному полю как к источнику дохода, не заботясь о том, сколько он потратит, поскольку у учеников Императорского резиденции всегда было достаточно денег; когда она упомянула об изгнании демонов, господин Чу был готов стать ее защитником, даже несмотря на то, что его собственные раны еще не полностью зажили, он все равно изо всех сил старался следовать за ней.

Со стороны Чу Чэн уже проявил к Лин Янь достаточно искренности; такой энтузиазм мог растопить даже самое холодное сердце.

Линъянь всё больше разочаровывалась в нём из-за его неустанных преследований. Если бы не сложные отношения между аристократическими семьями и Императорской резиденцией наставника, она бы давно от него отчаялась.

Сейчас ей остается лишь игнорировать его, но, похоже, это никак не влияет на господина Чу, который совершенно не умеет читать выражения лиц людей.

В этот день Линъянь наконец-то удалось организовать соревнование под видом отборочного турнира, и она тайком сбежала, пока Чу Чэн соревновался с другими.

Избавившись от надоедливых мух, я сразу почувствовал, что воздух стал намного свежее, а небо — намного голубее.

Напевая тихую мелодию, Лин Янь быстрым шагом направилась к саду за особняком семьи Лин, где росло великолепное камфорное дерево, высокое и пышное.

Ствол дерева растет прямым и величественным, а его крона раскидывается во все стороны, отбрасывая большие тени на землю и пропуская сквозь щели лишь редкие лучи солнца.

Самое замечательное, что можно лежать на дереве и смотреть вниз на весь сад, но из-под дерева ничего не видно. Это идеальное место, чтобы обрести покой и тишину.

Кроме того, камфорные деревья отпугивают комаров и обеспечивают тень, что делает их отличным местом для отдыха и охлаждения.

Когда Линъянь не хотела, чтобы её видели, она всегда пряталась здесь на целый день, обретая таким образом покой и тишину.

Наконец-то сбежав из города Чу, Линъянь, естественно, подумала о своем драгоценном месте.

Ловко взобравшись по стволу дерева, Линъянь добралась до ветки, где обычно лежала, но обнаружила, что кто-то уже занял это место раньше нее.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382