Tempering the soul - Chapter 48

Chapter 48

111 Уход и баловство

На этот раз никто не стал готовить ингредиенты, что лишило некоторых похотливых мужчин возможности заслужить расположение. Мо Янь щедро расстелил на столе большой лист белоснежной бумаги и удалил с него все, кроме черных чернил. Взяв по кисти с каждой стороны, к всеобщему удивлению, Мо Янь небрежно взял кисти обеими руками и обмакнул их в чернила…

В центре стояла женщина в белом платье с черными волосами, не обращая внимания на взгляды окружающих, полностью погруженная в свой мир. Она писала обеими руками, каждая рука изображала разный символ. Левой рукой она писала:

В одинокой прохладной осенней тишине река Сян течет на север, мимо Оранжевого острова. Вот, горы, пылающие красным, леса, окрашенные в яркие цвета; река, чистая и голубая, кишит мчащимися лодками. Орлы парят в небе, рыбы снуют на мелководье, все существа борются за свободу под морозным небом. Меня охватывает чувство бездонной пустоты; я спрашиваю эту бескрайнюю землю: кто управляет судьбой?

Надпись на правой руке гласит:

Однажды я путешествовал с сотней попутчиков, вспоминая те славные и насыщенные событиями годы. Тогда мы были молодыми студентами, полными юношеской энергии и амбиций; наш научный дух был высок, и мы говорили с безудержной уверенностью. Мы обсуждали положение дел в стране, наши слова были волнующими и страстными, мы считали влиятельных чиновников того времени всего лишь пылью. Помните, как мы плыли посреди реки, и волны остановили наши лодки?

Предыдущий вариант каллиграфии, выполненный беглым почерком, уже поражал воображение. У женщин, как правило, не хватает силы в запястьях, поэтому они обычно не выбирают такой смелый и необузданный стиль каллиграфии. Но Мо Янь не просто выбрала этот стиль, а на этот раз обратилась прямо к курсивному почерку…

Трудно поверить, что этот дикий и необузданный курсивный почерк на бумаге написала эта женщина, элегантная, как уединенная орхидея в долине, и прекрасная, как фея в небе. Это действительно невероятно, но Мо Янь написала это на ходу, так что подделать невозможно.

Закончив каллиграфию, Мо Янь вся вспотела. Глядя на написанное на бумаге, она удовлетворенно улыбнулась. Ее хватка на кисти немного ослабла, но все же составляла около 70-80% от уровня, которого она достигла в прошлой жизни. Этого было достаточно, чтобы в будущем у нее был потенциал для совершенствования.

Отложив ручку, Мо Янь потерла уставшие руки, и этот жест вызвал сочувствие у всех молодых господ поколения «Волков» (точнее, поколения «Ю»), которые захотели бы немедленно подойти и помассировать ей запястья.

«Что случилось?» Однако среди них был человек, способный вызвать у всех смертельную зависть, и это был Мо Цзе. Когда Мо Янь отложил ручку и потер запястье, Мо Цзе подошел, не спросив разрешения у императора. Он знал, что если попросит разрешения, то точно не его очередь.

Перед Мо Цзе Мо Янь не излучала той неприступной ауры; она усмехнулась. «Ничего страшного, просто немного болит запястье. Давно не писала, и написала слишком много за раз». Мо Янь говорила правду; она действительно давно не писала, поэтому немного подзабыла, как писать.

"Ты..." В этом нежном, но беспомощном тоне чувствовалось, что у этой женщины в белом, похожей на фею, есть сторона, которая лишает людей всякой возможности защититься.

Мо Янь лишь усмехнулась, а затем позволила Мо Цзе взять её за правую руку. Мо Цзе совершенно не беспокоился о своём имидже на публике, и Мо Янь также не волновало мнение окружающих. Когда евнух показал императору почерк Мо Янь, Мо Цзе тоже отвёл Мо Янь в сторону и нежно помассировал ей руки, чтобы снять напряжение.

Между братом и сестрой разлилось тихое тепло. Пока все восхищались каллиграфией Мо Янь и удивлялись тому, как она пишет обеими руками одновременно, Мо Цзе нежно массировал ей руки. Конечно, некоторые завидовали Мо Цзе, желая занять его место. Среди них больше всех завидовал Ли Моюань, считая, что только он достоин прикоснуться к этим рукам…

Несмотря на ревность, зависть и убийственные взгляды, направленные на Мо Цзе, он оставался невозмутимым, наслаждаясь нежными объятиями красавицы. Он небрежно массировал руки Мо Янь, предлагая ей фрукты, полностью игнорируя испепеляющие взгляды в свой адрес.

Вы все просто завидуете, не так ли? Это моя сестра, сестра Мо Цзе, чистая и невинная, та, кого смертные не смеют трогать. В этом мире я единственная, кому Мо Янь может так сильно доверять...

Примечание для читателей:

В последнее время обновления выходят немного медленно, прошу прощения. Я опубликую два обновления во время обеденного перерыва... Сейчас я продолжу писать и пропущу обеденный перерыв.

112 Сожаление

Император долго рассматривал картину, написанную Мо Янем, и после прочтения в его глазах мелькнуло что-то необъяснимое. Его взгляд остановился на строке: «Кто управляет взлетами и падениями этой обширной страны?»

Какая ирония судьбы! Взгляд Императора, устремленный на Мо Янь, казался более глубоким, он воспринимал её уже не просто как обычную женщину, а как потомка Мо Цзияня, бывшего божества-хранителя Небесного Календаря. Мо Янь, хоть и женщина, была ещё и дочерью божества-хранителя Небесного Календаря. Как мог такой отец иметь обычную дочь? Как мог отец-тигр иметь дочь-собаку?

Спустя некоторое время руки Мо Яня уже не так болели, как раньше. Император жестом предложил всем прочитать каллиграфический почерк, который только что написал Мо Янь. Он был написан обеими руками, и два почерка отличались. Если бы они не увидели это лично, они бы никогда не поверили, что это написано обеими руками одновременно, и почерк абсолютно одинаковый…

Прекрасная каллиграфия, прекрасные стихи… Мо Янь, что ты за женщина? Что происходило в твоей жизни за эти пятнадцать лет безрассудства? Пятнадцать лет ты была словно бездушная марионетка, так почему же все изменилось в одночасье? Мо Янь, ты из тех, кто молчит, пока не заговорит, а когда ты все-таки говоришь, это поражает…

«Отец, сейчас самое время наградить Мо Яня». Наследный принц с улыбкой посмотрел на Мо Яня и предложил императору. В его властном лице мелькнула нотка нежности, а царственный вид был окрашен восхищением человека, повидавшего многое на своем веку. Наследный принц Ли Хаотянь не пытался скрыть своей благодарности Мо Яню.

«Такая талантливая женщина заслуживает большой награды. Мо Янь, скажи мне, чем ты хочешь тебя наградить?» Это была проверка. Император не раскрыл размер награды, но дал право Мо Янь на награду. Он хотел увидеть, каким человеком она на самом деле является.

Услышав это, Мо Янь взглянул на Ли Моюаня, сидевшего в самом первом ряду. По какой-то причине Ли Моюань почувствовал себя немного неловко, увидев взгляд Мо Яня. Он еще крепче сжал кулон с изображением феникса, желая обменять его на кулон из черного нефрита, который носил Мо Янь.

Чувствуя всё большее беспокойство, Ли Моюань хотел встать и что-то остановить, но понял, что, похоже, у него нет на это права. Он смотрел на медленно поднимающегося Мо Яня и продолжал убеждать себя, что Мо Янь точно не станет поднимать вопрос об аннулировании брака. Это было бы позором для семьи Мо. Пока он, Ли Моюань, не упоминал об этом, все могли бы забыть прошлое.

«Мо Янь, нет, не упоминай об аннулировании брака…» Ли Моюань посмотрел на Мо Яня с мольбой в глазах, но тот ответил насмешливой улыбкой.

Ли Моюань, я не могу забыть тот день, когда ты высокомерно использовал свою императорскую власть, чтобы подавить семью Мо. Я не могу забыть отвращение в твоих глазах, как и самодовольную надменность в них...

Мо Янь подошла к центру и сняла с пояса кулон из черного нефрита. "Тук..." Те, кто был в курсе, ликовали; Мо Янь из семьи Мо осталась ни с кем. Однако Ли Моюань сидел, сгорбившись, в полном оцепенении, погруженный в свои мысли. Мо Янь...

«Ваше Величество, моя помолвка с принцем Ли Моюанем из Южного двора была расторгнута несколько дней назад. Это обручальный знак, который принц Ли Моюань и девятый принц лично вернули». Держа в обеих руках черный нефрит, Мо Янь посмотрела на императора, но ее взгляд был прикован к Ли Моюаню, и она понимала, что у того нет выхода.

"Мо Янь..." Услышав имя Мо Яня, Ли Моюань тут же встал. Он не хотел разрывать помолвку; он сожалел об этом, сожалел...

«Ваше Величество Южный Двор, пожалуйста, обращайтесь ко мне как к госпоже Мо Сан. Мы не очень знакомы». Услышав голос Ли Моюаня, Мо Янь без всякой вежливости ответила, её тон был отстранённым, но учтивым.

Король Южного двора, судьба меняется. Тогда ты был таким высокомерным, приходил к нам, чтобы аннулировать помолвку, даже используя престиж королевской семьи, чтобы запугать мою семью Мо. А теперь? Я, Мо Янь, отомщу тебе по одному…

113 Запрос на вынесение Имперского Указа

Все смотрели на эту сцену, не моргая. Это официально расторгло помолвку между Ли Моюань и Мо Янь. Мужчины смотрели на Ли Моюань с большим сочувствием. Увы... такая прекрасная женщина была прямо перед их глазами, но из-за минутного невнимательности она оказалась в совершенно другом мире. Однако, несмотря на сочувствие, все были в этот момент невероятно счастливы. Если бы Ли Моюань не разорвала помолвку, у них не было бы шанса. Теперь, когда она не замужем, у всех появился шанс.

«Мо Юань, ты действительно пришел расторгнуть помолвку?» — в голосе императора звучал вопрос. Он с недоумением посмотрел на Ли Мо Юаня, но, увидев черный нефрит в руке Мо Яня, ничего не смог сказать. Он также знал о том, что произошло тогда.

Ли Моюань, красивый и утонченный юноша эпохи Тяньли, человек, которым восхищались бесчисленные женщины, теперь выглядел горьким и сожалеющим. Услышав вопрос императора и взглянув на группу молодых людей внизу, которые смотрели на него с хищным видом, Ли Моюань впервые возненавидел свой импульсивный поступок. Но теперь он оказался в затруднительном положении. Вместо того чтобы опозориться, он мог бы дать себе еще один шанс.

В одно мгновение Ли Моюань вновь обрел свой элегантный, благородный тон и перестал быть подавленным. Он с готовностью произнес: «Да, Ваше Величество, я расторг свой брак по договоренности с госпожой Моюань».

Ли Моюань особо подчеркнул, что это был брак по договоренности, то есть свадьба была расторгнута, но его чувства к красавице не угасли. Напротив, они стали еще сильнее. Даже без брачного соглашения Моянь все еще принадлежала Ли Моюаню.

Все понимали скрытый смысл, но делали вид, что не понимают: красавица теперь была свободной женщиной, и каждой из них предстояло доказать свою состоятельность.

«Итак, Мо Янь, хочешь, чтобы я устроил тебе брак?» Услышав слова Ли Моюаня, император лишь пожалел племянника и почти ничего не сказал. Теперь, услышав слова Мо Яня, он подумал, что тот хочет заставить Ли Моюаня жениться. В таком случае… он был готов. В конце концов, для такой капризной женщины лучше выйти замуж как можно скорее.

Слова императора сжали сердце Ли Моюань. Император совершенно не понимал Мо Янь. Хотя это была всего лишь вторая его встреча с Мо Янь, Ли Моюань был слишком упрям. Как могла такая гордая женщина, как Мо Янь, терпеть это?

Мо Янь покачала головой, ее голос был предельно искренним, и она опустилась на колени. «Ваше Величество, Мо Янь просит Ваше Величество даровать Мо Янь свободу выбора супруга, позволить ей самой решить, за кого она выйдет замуж и когда она захочет выйти замуж».

С очень спокойным тоном и невозмутимым видом Мо Янь говорила о вещах, о которых ни одна женщина в мире не осмелилась бы даже мечтать.

В этом мире автономия в браке имеет первостепенное значение для женщин; как же могут быть свободны в браке женщины из аристократических кругов, подобные им?

«Как у вас могли возникнуть такие мысли?» Император посмотрел на женщину, стоящую на коленях. Говорить так спокойно и смело — неужели эта женщина, которая могла написать: «Всё прошлое осталось в прошлом; будем искать истинных великих людей в настоящем», действительно была настолько необычна? Неужели её великодушие превосходило великодушие обычных женщин или даже мужчин? Император посмотрел на Мо Яня с глубокой задумчивостью в глазах. Эта женщина была слишком ослепительна…

Мо Янь молча опустилась на колени. Конечно, она понимала, насколько неожиданными окажутся эти слова. С древних времен женщины никогда не имели права выбирать себе супруга. Но, будучи уже однажды отравленной браком, Дунфан Нинсинь, то есть Мо Янь, никогда не позволит себе повторить этот опыт.

«Ваше Величество, Мо Янь полна решимости пойти по стопам своего отца и не желает выходить замуж».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147