Tempering the soul - Chapter 1852

Chapter 1852

Он понял, что Сюэ Шао — не обычный человек, а вундеркинд. Очистители и алхимики пользовались огромным авторитетом, где бы они ни находились. Если бы люди знали, что такой молодой очиститель — тот, за кого они готовы бороться не на жизнь, а на смерть.

Миланская империя — одна из могущественных держав на этом охваченном хаосом континенте, но при этом она располагает всего пятью предприятиями по переработке оружия.

Все эти пять оружейников были национальным достоянием, и Рено никогда раньше их не видел. Когда Сюэ Шао упомянул об оружейном деле, Рено тут же обошел его и, глядя на него, заметил: «Значит, оружейники такие же, как мы, только с двумя глазами и одним носом».

«Подъезжай прямо сюда». Сюэ Шао сердито посмотрел на Рено, не глядя ему в глаза, а затем пнул его по ягодицам.

Ах... убийство!

Рено взревел, развернулся в воздухе, выровнялся и бросился на зверя.

Что касается наблюдения и понимания методов нападения этих зверей, то это излишне.

В битве не на жизнь, а на смерть, даст ли вам враг время понять его стиль боя и достаточно ли времени, чтобы выявить его слабые места?

Не будет……

Поэтому наблюдение за боем совершенно излишне; это лишь породит зависимость. В борьбе не на жизнь, а на смерть именно мгновенные реакции раскрывают истинный потенциал человека.

Сюэ Шао взобрался на вершину городской стены и наблюдал, как Рено, окруженный чудовищами, был растерзан и истекал кровью.

«Какой же он необычайно красивый молодой человек!» — воскликнул глава древнего города, стоя в павильоне Гуаньюнь и совершенно ошеломленный, увидев Сюэ Шао.

За все годы, проведенные в древнем городе, он никогда не видел такого выдающегося молодого человека.

«Сестра, молодой господин Сюэ здесь». В голосе Ло Юнь звучало нескрываемое волнение, глаза её сияли, а взгляд был настолько пристальным, что казалось, она хотела растворить молодого господина Сюэ.

Прежде чем Ло Фань успел что-либо сказать, Ло Юнь вылетел из павильона Гуаньюнь: «Сестра, я больше не буду смотреть, я хочу покинуть сцену».

Ло Юнь, со щелчком, взмахнул кнутом, неудержимо набирая скорость, и бросился в орду зверей. Используя преимущество кнута, он заставил зверей держаться подальше.

Увидев это, Ло Фань не осмелился задерживаться. Он приказал: «Хорошо охраняйте древний город», а затем спрыгнул вниз.

Обе сестры проявили невероятную храбрость и выбрали места с самыми большими стадами животных.

Резня… кровь… крики наполнили воздух, когда сражающиеся мужчины не смели останавливаться ни на минуту, постоянно размахивая оружием.

*Пфф...* Кровь разбрызгивалась повсюду, и все выглядели так, словно их вытащили из лужи крови. Трупы у их ног быстро превратились в грязь.

Волны свирепых зверей обрушивались одна на другую, а затем снова накатывали волнами, простираясь насколько хватало глаз, словно это была бесконечная битва.

За сутки и за ночь Рено сбился со счета, сколько свирепых зверей он убил. Все, что он помнил, это то, что сначала его тошнило и онемело, а потом он полностью потерял сознание.

Не говоря уже об убийстве свирепых зверей, в этот момент он без колебаний откусил бы кусок сырого мяса.

Утверждение о том, что бой — лучший способ отточить навыки мастера боевых искусств, действительно верно. В постоянных убийствах, хотя истинная энергия не увеличивалась, техника убийства и аура постепенно улучшались.

Его тело было покрыто ранами; руки и ноги были изранены когтями животных и укушены свирепыми зверями. Поначалу Рено не знал, как уклоняться от ударов, но по ходу боя он постепенно понял, как убить противника минимальным количеством движений и как защитить себя в бою.

Ло Фань и Ло Юнь, возможно, изначально хотели произвести впечатление на Сюэ Шао, но, оказавшись в самом центре хаоса битвы, поняли, что в ситуации, когда на кону жизнь и смерть, у них не остаётся сил думать ни о чём другом.

Убивайте, убивайте, убивайте! Только убивая врагов на своем пути, они смогут выжить.

В бою нельзя останавливаться, пока можешь дышать. Даже если руки болят и слабеют, а внутренние силы иссякли, нужно стиснуть зубы и продолжать.

Однако, если Ло Фань и Ло Юнь смогли удержаться на плаву благодаря своей внутренней силе, то Рено — нет. Он чувствовал себя совершенно измотанным, и если бы опасность перед ним еще не была устранена, он бы упал на месте.

«Молодой господин Сюэ, помогите!» — наконец, не выдержав, закричал Рено.

Сюэ Шао услышал это, но не собирался предпринимать никаких действий.

Хорошо, когда тебя кто-то защищает, но слишком полагаться на него – нехорошо. Если только Рено не окажется под угрозой быть растерзанным чудовищем, он никогда не предпримет никаких действий.

Он дал Рено эту возможность, потому что считал его братом. Лучше научить кого-то ловить рыбу, чем дать ему рыбу самому. Каким бы сильным он ни был, будут моменты, когда он не сможет защитить Рено. Рено слишком слаб; он должен стать сильнее.

Ответа не последовало. Рено продержался ещё полчаса, но больше не мог. В этот момент свирепый зверь целиком проглотил солдата прямо перед ним. Рено почувствовал, как у него подкосились ноги и похолодело всё тело. Он снова позвал на помощь, но Сюэ Шао по-прежнему не двигался.

Надеюсь, у Сюэ Шао не будет никаких проблем!

Это была первая реакция Рено. Собрав все силы, он взмахнул мечом горизонтально, заставив окружающих свирепых зверей отступить. Рено поднял глаза и увидел Сюэ Шао, спокойно стоящего на городской стене в белом одеянии и излучающего ауру спокойствия. Кровавая бойня и пятна крови перед ним ничуть не смущали его.

Если бы не его ледяной взгляд, Рено подумал бы, что видит, как бог спускается на землю.

"Молодой господин Сюэ..." — недоумевал Рено. Раз с молодым господином Сюэ все в порядке, почему он ему не помогает?

Внезапно небо потемнело, и с грохотом... внезапно ударили молнии...

С глухим звоном, словно время остановилось, звери внезапно замерли, совершенно неподвижно...

097 Сюэ Шао: Он сделал свой ход!

«Что происходит?» Все вздрогнули, растерянно переглянулись, а затем подняли взгляд к небу.

Рено не смел долго раздумывать и быстро расправился с окружающими его свирепыми зверями, чтобы защитить себя.

Грохот...

Ударила молния, отчего у людей по спине пробежали мурашки; все молнии попали в свирепого зверя.

"Рёв... рёв..."

Некогда неподвижное чудовище внезапно обезумело, хватая горстями трупы и запихивая их себе в пасть. Затем, со скоростью, видимой невооруженным глазом, его тело раздулось, и его сила резко возросла...

"Аву... Аву."

Свирепый зверь внезапно впал в ярость, все его тело, казалось, покрылось слоем брони, и ничто, кроме божественных артефактов, не могло причинить ему вреда.

«Демоническое превращение!» — воскликнул Сюэ Шао с удивлением, его лицо стало серьёзным.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147