Kapitel 1852

Он понял, что Сюэ Шао — не обычный человек, а вундеркинд. Очистители и алхимики пользовались огромным авторитетом, где бы они ни находились. Если бы люди знали, что такой молодой очиститель — тот, за кого они готовы бороться не на жизнь, а на смерть.

Миланская империя — одна из могущественных держав на этом охваченном хаосом континенте, но при этом она располагает всего пятью предприятиями по переработке оружия.

Все эти пять оружейников были национальным достоянием, и Рено никогда раньше их не видел. Когда Сюэ Шао упомянул об оружейном деле, Рено тут же обошел его и, глядя на него, заметил: «Значит, оружейники такие же, как мы, только с двумя глазами и одним носом».

«Подъезжай прямо сюда». Сюэ Шао сердито посмотрел на Рено, не глядя ему в глаза, а затем пнул его по ягодицам.

Ах... убийство!

Рено взревел, развернулся в воздухе, выровнялся и бросился на зверя.

Что касается наблюдения и понимания методов нападения этих зверей, то это излишне.

В битве не на жизнь, а на смерть, даст ли вам враг время понять его стиль боя и достаточно ли времени, чтобы выявить его слабые места?

Не будет……

Поэтому наблюдение за боем совершенно излишне; это лишь породит зависимость. В борьбе не на жизнь, а на смерть именно мгновенные реакции раскрывают истинный потенциал человека.

Сюэ Шао взобрался на вершину городской стены и наблюдал, как Рено, окруженный чудовищами, был растерзан и истекал кровью.

«Какой же он необычайно красивый молодой человек!» — воскликнул глава древнего города, стоя в павильоне Гуаньюнь и совершенно ошеломленный, увидев Сюэ Шао.

За все годы, проведенные в древнем городе, он никогда не видел такого выдающегося молодого человека.

«Сестра, молодой господин Сюэ здесь». В голосе Ло Юнь звучало нескрываемое волнение, глаза её сияли, а взгляд был настолько пристальным, что казалось, она хотела растворить молодого господина Сюэ.

Прежде чем Ло Фань успел что-либо сказать, Ло Юнь вылетел из павильона Гуаньюнь: «Сестра, я больше не буду смотреть, я хочу покинуть сцену».

Ло Юнь, со щелчком, взмахнул кнутом, неудержимо набирая скорость, и бросился в орду зверей. Используя преимущество кнута, он заставил зверей держаться подальше.

Увидев это, Ло Фань не осмелился задерживаться. Он приказал: «Хорошо охраняйте древний город», а затем спрыгнул вниз.

Обе сестры проявили невероятную храбрость и выбрали места с самыми большими стадами животных.

Резня… кровь… крики наполнили воздух, когда сражающиеся мужчины не смели останавливаться ни на минуту, постоянно размахивая оружием.

*Пфф...* Кровь разбрызгивалась повсюду, и все выглядели так, словно их вытащили из лужи крови. Трупы у их ног быстро превратились в грязь.

Волны свирепых зверей обрушивались одна на другую, а затем снова накатывали волнами, простираясь насколько хватало глаз, словно это была бесконечная битва.

За сутки и за ночь Рено сбился со счета, сколько свирепых зверей он убил. Все, что он помнил, это то, что сначала его тошнило и онемело, а потом он полностью потерял сознание.

Не говоря уже об убийстве свирепых зверей, в этот момент он без колебаний откусил бы кусок сырого мяса.

Утверждение о том, что бой — лучший способ отточить навыки мастера боевых искусств, действительно верно. В постоянных убийствах, хотя истинная энергия не увеличивалась, техника убийства и аура постепенно улучшались.

Его тело было покрыто ранами; руки и ноги были изранены когтями животных и укушены свирепыми зверями. Поначалу Рено не знал, как уклоняться от ударов, но по ходу боя он постепенно понял, как убить противника минимальным количеством движений и как защитить себя в бою.

Ло Фань и Ло Юнь, возможно, изначально хотели произвести впечатление на Сюэ Шао, но, оказавшись в самом центре хаоса битвы, поняли, что в ситуации, когда на кону жизнь и смерть, у них не остаётся сил думать ни о чём другом.

Убивайте, убивайте, убивайте! Только убивая врагов на своем пути, они смогут выжить.

В бою нельзя останавливаться, пока можешь дышать. Даже если руки болят и слабеют, а внутренние силы иссякли, нужно стиснуть зубы и продолжать.

Однако, если Ло Фань и Ло Юнь смогли удержаться на плаву благодаря своей внутренней силе, то Рено — нет. Он чувствовал себя совершенно измотанным, и если бы опасность перед ним еще не была устранена, он бы упал на месте.

«Молодой господин Сюэ, помогите!» — наконец, не выдержав, закричал Рено.

Сюэ Шао услышал это, но не собирался предпринимать никаких действий.

Хорошо, когда тебя кто-то защищает, но слишком полагаться на него – нехорошо. Если только Рено не окажется под угрозой быть растерзанным чудовищем, он никогда не предпримет никаких действий.

Он дал Рено эту возможность, потому что считал его братом. Лучше научить кого-то ловить рыбу, чем дать ему рыбу самому. Каким бы сильным он ни был, будут моменты, когда он не сможет защитить Рено. Рено слишком слаб; он должен стать сильнее.

Ответа не последовало. Рено продержался ещё полчаса, но больше не мог. В этот момент свирепый зверь целиком проглотил солдата прямо перед ним. Рено почувствовал, как у него подкосились ноги и похолодело всё тело. Он снова позвал на помощь, но Сюэ Шао по-прежнему не двигался.

Надеюсь, у Сюэ Шао не будет никаких проблем!

Это была первая реакция Рено. Собрав все силы, он взмахнул мечом горизонтально, заставив окружающих свирепых зверей отступить. Рено поднял глаза и увидел Сюэ Шао, спокойно стоящего на городской стене в белом одеянии и излучающего ауру спокойствия. Кровавая бойня и пятна крови перед ним ничуть не смущали его.

Если бы не его ледяной взгляд, Рено подумал бы, что видит, как бог спускается на землю.

"Молодой господин Сюэ..." — недоумевал Рено. Раз с молодым господином Сюэ все в порядке, почему он ему не помогает?

Внезапно небо потемнело, и с грохотом... внезапно ударили молнии...

С глухим звоном, словно время остановилось, звери внезапно замерли, совершенно неподвижно...

097 Сюэ Шао: Он сделал свой ход!

«Что происходит?» Все вздрогнули, растерянно переглянулись, а затем подняли взгляд к небу.

Рено не смел долго раздумывать и быстро расправился с окружающими его свирепыми зверями, чтобы защитить себя.

Грохот...

Ударила молния, отчего у людей по спине пробежали мурашки; все молнии попали в свирепого зверя.

"Рёв... рёв..."

Некогда неподвижное чудовище внезапно обезумело, хватая горстями трупы и запихивая их себе в пасть. Затем, со скоростью, видимой невооруженным глазом, его тело раздулось, и его сила резко возросла...

"Аву... Аву."

Свирепый зверь внезапно впал в ярость, все его тело, казалось, покрылось слоем брони, и ничто, кроме божественных артефактов, не могло причинить ему вреда.

«Демоническое превращение!» — воскликнул Сюэ Шао с удивлением, его лицо стало серьёзным.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338