The Lonely City Closed - Chapter 36

Chapter 36

Мне не нравится, когда меня обслуживает слишком много людей, поэтому в павильоне Цзихун остались только Чунман и Сяин. Они обслуживают меня как обычно, и я больше не разрешаю им оставаться на ночь, чтобы все могли хорошо выспаться.

Когда я вошла в комнату, У Бао всё ещё крепко спала. Она была такой же, как и во время беременности Цяньэр — очень сонной. Хотя её несколько раз вырвало, это было несерьёзно. Я слышала, что у некоторых людей с сильной утренней тошнотой рвота длится три-четыре месяца. С Цяньэр у её матери не было таких проблем, поэтому я надеюсь, что и на этот раз У Бао не будет тяжело.

Я сел рядом с ней и увидел, что ее лицо немного побледнело. Меня охватила сердечная боль, и я наклонился, чтобы нежно поцеловать ее в лоб.

Возможно, я был слишком напорист, потому что она проснулась. Увидев меня, у нее появились ямочки на щеках, и она улыбнулась: «Я хотела тебя поприветствовать, но снова уснула. Наверное, тебе сказали, что я снова беременна».

Я протянул руку и нежно погладил её слегка бледные вишнёвые губы: «Да, мне сказали. Тебе снова придётся страдать».

Она изогнула губы в улыбке: «Всё в порядке, я не чувствую, что страдаю. Рождение ещё детей составит компанию Цяньэр и сделает особняк оживлённее. Я просто не знаю, мальчик это или девочка».

Увидев, что она собирается встать, я поднял её и посадил: «Неважно, мальчик ты или девочка».

Она добавила: «Ты вернулся как раз вовремя. Через пару дней у второго сына моего брата будет первый день рождения, и мы разослали приглашения. Я думаю, что подарить, но немного устала. Я думала попросить Чунмана сходить и купить подарок, но Цяньэр постоянно к ней прижимается и не хочет выходить. Почему бы тебе не придумать что-нибудь для нее?»

Царь Хуайи женился позже нас, но у него уже было два сына. Старший был примерно того же возраста, что и Цяньэр. Они были настоящими непослушными детьми. При каждой встрече они бесконечно ссорились. У Бао однажды сказал: «Почему у нас не так, как в молодости? Мы почти никогда не ссорились».

Я вытащил из кармана пару маленьких кинжалов и сказал: «Угадай, кого я встретил во время своей поездки в Юньян? Я нечаянно спас Гу Цзю, и он подарил мне эти кинжалы. Они были сделаны из обрезков, оставшихся после ковки его меча Сюань Те. Я проверил их; они могут разрезать волос пополам. Идеальное время. Один я отдам Второму молодому господину, а другой…» Я нежно погладил её всё ещё плоский живот. Если это будет мальчик, я оставлю его себе, хорошо?

Она кивнула: «Такой редкий и ценный дар, безусловно, желанный».

У Баошэн родился зимой.

Изначально мы планировали провести лето и осень в Бэйди, а весну и зиму в Линнане, чтобы навестить отца и узнать о золотых и хрустальных рудниках. Однако, поскольку я всё ещё занимал пост Тысячи Бычьих Стражей, я снова нарушил своё обещание. Тем не менее, я буду возвращаться в Линнань на некоторое время каждый год. Благодаря поддержке этих двух рудников, Дворец Призраков определённо будет процветать и ему не придётся заниматься убийствами и отравлениями, как это было двадцать лет назад. Напротив, меня интересует отбор и обучение тайных охранников внутри Дворца Призраков, как это делал тогда Мастер Мо, но в большем масштабе. Это касается не только резиденции принцессы; пока принцы и знать трёх царств Бэйди, Юньян и Наньдань нуждаются в них, мы можем обеспечить им тайную защиту. На данный момент это стало законным делом Дворца Призраков.

Дядя Тан и мой свекор приехали в столицу вместе, и это был первый раз, когда они сопровождали У Бао во время родов. Роды у У Бао были недолгими, но я заметил, что и свекор, и дядя Тан были довольно беспокойны. Дядя Тан указал на меня и сказал: «Ты довольно спокоен, малыш». Мой свекор покачал головой и сказал: «Ты действительно хладнокровный человек. Сейчас, когда У Бао рожает, я вспоминаю, как Муэр рожала А Яня. Я тоже нервничал».

Я довольно серьезно ответил: «Поскольку это уже второй раз, я могу справиться с этим чувством тревоги».

Дядя Тан похлопал меня по плечу и больше ничего не сказал.

Честно говоря, я нервничала не меньше, чем когда Уэр рожала Цяньэр. Говорят, роды — это как пройти через врата ада, и ей пришлось столкнуться с этим в одиночку. Хотя я могла её подбодрить, я ничем не могла ей помочь. Перед тем, как Уэр вошла в родильную палату на первую схватку, она утешила меня, сказав: «Я уже однажды прошла через ад, у меня есть опыт. С моими превосходными навыками боевых искусств я обязательно убегу от Черно-Белой Непостоянности». Услышав это, у меня на глазах навернулись слезы. Она всегда была такой беззаботной и понимающей женщиной; как я могла её не любить?

Лишь наивная Цяньэр захлопала в ладоши и сказала: «Мама, я болею за тебя снаружи!»

Дядя Тан поддразнил ее: «Цяньэр, какое масло ты добавила в масло, которое готовила твоя мать?»

Она серьезно задумалась и сказала: «Мама собирается бороться с призраком. Призраки боятся огня, верно? Я тебе масло подолью».

Взрослые на улице немного расслабились.

Я хотела войти в родильную палату, но Чунман и акушерка остановили меня. Я могла только стоять у двери, слушая лязг и стук медного таза и ножниц внутри. Она как-то сказала, что больше всего боится двух вещей: боли и горького лекарства, и, к сожалению, каждый раз, когда она рожала, ей приходилось сталкиваться и с тем, и с другим. Я уже приготовилась слышать её крики снаружи, но неожиданно на этот раз она лишь тихо застонала. Я была в напряжении, пока не раздался громкий крик Вэйэр. Акушерка завернула Вэйэр и показала её мне, сказав: «Поздравляю, Ваше Высочество, это мальчик». Не знаю, о чём думал дядя Тан, но он даже взвесил Вэйэр и воскликнул: «Этот малыш сильный, восемь фунтов и восемь унций!» Услышав это, моё сердце сжалось ещё сильнее. Такой большой ребёнок, интересно, сколько страданий выдержит У Баобао, рожая его. Подумав так, я не стал обращать внимания на то, устроилась она внутри или нет, и первым делом зашел к ней.

Ее лицо было мертвенно бледным. Увидев, что я вошел, она слабо улыбнулась и сказала: «Вы видели Вэйэра? Он кажется довольно крупным».

Я взяла её за руку: «Это последний ребёнок, я больше не хочу, чтобы ты рожала. Почему ты не позвала меня сейчас?»

Она усмехнулась. «После того, как я родила Цяньэр в прошлый раз, мама сказала, что тебе следует поберечь силы для криков и родить ее пораньше. Поэтому в этот раз я потратила свои силы на что-то другое. Кроме того, я боялась, что крики тебя напугают. В прошлый раз, когда я рожала Цяньэр, твое лицо было даже бледнее моего».

Я наклонился и крепко обнял её, нежно целуя её вспотевший лоб и безжизненные губы. Она слабо оттолкнула меня, сказав: «Я грязная, не испачкай одежду».

Я покачал головой и молча держал её на руках. Измученная, она быстро уснула.

Позже я попросила у императорского врача противозачаточные таблетки, но У Бао выбросил их все, отругав меня: «Я не боюсь иметь детей, чего же боитесь вы? Вы боитесь потому, что никогда раньше не рожали».

После недолгого молчания я выпалила: «Я бы с удовольствием родила от тебя ребенка». Это вызвало у нее взрыв смеха.

Когда Вэйэр было пять лет, я оставил свой пост правого генерала Тысячи Бычьих Стражей и вернулся в Дворец Призраков вместе с У Бао, Цяньэр и Вэйэр. Здоровье отца было неважным, и я решил, что пришло время взять это бремя на свои плечи.

Я всегда знал, что У Бао не особенно любит Линнань, поэтому за последние несколько лет я постепенно создавал филиалы Дворца Призраков в Юньяне, Бэйди и Наньдане, медленно распространяя своё влияние. Это также делается для того, чтобы лучше подготовить стражей теней, соответствующих местным условиям. Что касается главного алтаря, то где бы мы с У Бао ни находились, он и будет главным.

Примечание автора: С каждым днем я приближаюсь к завершению глав.

Наня Экстра (1)

Ночь постепенно стихла, и звуки из того двора затихли. В моей комнате погас свет свечей. Но я знала, что комната во дворе, должно быть, была ярко освещена; они с ней только сегодня поженились, и какие нежные чувства он мог испытывать к этому лицу, так похожему на нее?

Он был невероятно добр ко мне, не правда ли? Мы были женаты пять лет, прежде чем он взял эту наложницу. Но эта женщина, когда-то самая красивая куртизанка в башне Юци, имеет лицо, похожее на ее, но ей не хватает ее беззаботной силы и независимости. Как и я, она смотрела бы на него обожающими глазами и кричала: «Брат Бай, я немного устала, не могли бы вы мне помочь?» Ах да, она больше не называет его «Брат Бай»; она называет его «Ифэй», как называла его раньше, хотя она на два-три года моложе меня.

Моя Руоэр, должно быть, уже спит. Долгая ночь не дает мне уснуть, и у меня много времени, чтобы вспомнить все мелочи, которые произошли раньше.

Впервые я увидел его, когда сопровождал брата в Лунчэн за невестой. Они были идеальной парой. У него было красивое лицо и выразительные черты; у нее — тонкие брови и миндалевидные глаза, она была общительной и жизнерадостной. Они понравились мне с первого взгляда. Позже я постепенно понял, что, хотя она казалась общительной и жизнерадостной, внутри она была гордой и спокойной. Иногда в ее выражении лица читалось отстраненное безразличие.

Любой мог видеть, что они нравятся друг другу.

Но её брат слегка нахмурился и сказал: «Этот Бай Ифэй — молодой господин поместья Байма. Сяоя, именно за него отец хочет тебя выдать замуж. Крепость Наньфэн хочет заключить брачный союз с поместьем Байма. Поскольку у него есть девушка, которая ему нравится, ситуация немного осложняется». Затем он добавил: «Однако это не проблема. Я слышал, что у господина поместья Байма трое сыновей. Если он не хочет жениться на тебе, есть и другие. В любом случае, крепость Наньфэн хочет заключить брачный союз только с поместьем Байма; неважно, какие двое поженятся».

Я слегка надула губы и сказала: «Если уж я собираюсь выйти замуж, то за человека высокого положения. Какой смысл выбирать кого-то вроде второго или третьего? Они как мои второй и третий дяди в крепости, долгое время скитались, но всё ещё были подавлены отцом. Однако, поскольку у него есть кто-то, кто ему нравится, я не хочу выходить за него замуж. Я не единственная молодая леди в крепости Наньфэн. Можешь выдать за него замуж мою четвёртую сестру».

Старший брат спокойно сказал: «Мне всё равно, женишься ты или нет, но если Четвёртая Сестра выйдет замуж за молодого хозяина поместья Белой Лошади, Третий Дядя определённо будет очень доволен собой в поместье».

Возможно, из-за того, что мы были примерно одного возраста, я очень сблизилась с Ци У, даже больше, чем со своей невесткой. Мне всегда казалось, что невестка смотрит на меня пристальным взглядом, в то время как сама она совершенно не стесняется проявлять сдержанность, или, скорее, презирает ее.

По мере сближения с Ци У я постепенно познакомился и с Бай Ифэем. Хотя меня постепенно привлекали его природная галантность и темперамент молодого героя, наши отношения с ним были лишь косвенно связаны через Ци У. Если бы Ци У однажды не связался со мной, я бы и Бай Ифэя не увидел.

Наши отношения резко изменились по пути к свадьбе.

Мой старший брат женился на старшей дочери Зала Сто Слова, а я, возможно, выйду замуж за молодого господина поместья Белой Лошади. Некоторые обитатели поместья не могли усидеть на месте, поэтому и возникла вся эта драма с «похищением невесты» — это было невероятно глупо, честно говоря. Но выбор пал на меня, когда ни моего старшего брата, ни Бай Ифэй не было рядом. Если бы не Ци У в тот день, у них, возможно, всё бы получилось. Именно эта битва заставила меня понять, что мастерство Ци У ничуть не уступает мастерству Бай Ифэй или моего старшего брата.

Эта борьба также привела к моей болезни, дала мне возможность выплеснуть эмоции и вызвала сочувствие Ци У и жалость Бай Ифэя. Я почувствовала его жалость, а также ощутила его благородное отношение к женщинам, и мое сердце затрепетало. Я наконец поняла, что двигало Бай Ифэем; даже если он не влюбится в меня так быстро, я знала, что постепенно я тоже завоюю его сердце.

Впервые я почувствовал, что брак с Бай Мачжуаном и с Бай Ифэй действительно может стать моим выходом.

Но ведь Ци У тоже мой друг, не так ли? Я немного растерян.

В крепости мой старший брат женился. Мои второй и третий дяди, хотя и поздравляли меня, звучали довольно кисло. Положение нашей семьи в крепости укрепилось после свадьбы моей невестки, но в то же время я устал от бесконечной борьбы за власть внутри крепости. Возможно, мне действительно следует жениться и уехать. Ци У и Бай Ифэй, несомненно, понимали ситуацию в крепости; я понял это по сочувственному тону их голосов, когда они говорили со мной. Его сочувствие тронуло меня, и я вдруг почувствовал, что он единственный, на кого я могу положиться.

Мать больна, а отец остается прежним. Он считает своим долгом навестить ее, но ему совершенно безразлично, как и как ее вылечить. Его безразличие приводит к тому, что слуги пренебрегают своими обязанностями, а мои кузены, отвечающие за домашние дела, еще менее охотно помогают. К счастью, Линнань — это место, где, помимо прочего, легко доступны лекарственные травы. Поскольку они безразличны, мне приходится быть более внимательной.

Увидев это, Бай Ифэй и Ци У настояли на том, чтобы сопровождать меня, включая Синь Цзыбу, хотя Синь Цзыбу поехал ради Ци У. Думаю, Бай Ифэй знал о его чувствах к Ци У, но, учитывая их родственные отношения и откровенное отношение Ци У к Синь Цзыбу как к младшей сестре, Бай Ифэй, похоже, не слишком переживал. Синь Цзыбу, будучи джентльменом, видел чувства между Ци У и Бай Ифэй и изо всех сил старался держаться на приличном расстоянии, но всегда старался помочь Ци У, когда ей это было нужно. И этот раз не стал исключением.

Горная тропа была трудной, но это не смутило Бай Ифэя и Ци У. Среди нас четверых, если судить по навыкам лёгкости, Ци У, несомненно, был бы лучшим. Навыки лёгкости Синь Цзыбу были лишь средними, но, будучи мужчиной и превосходя меня, он, казалось, не испытывал особых трудностей при подъёме на гору, хотя мне, безусловно, было тяжело. Ци У не хотел никакой помощи от Бай Ифэя; его взгляд больше задерживался на мне. Его протянутая рука была тёплой и нежной, отчего моё сердце затрепетало, и мне захотелось держать её вечно. Хотя Ци У редко оглядывался, в конце концов я смущённо отпустила его руку. Такая крепкая и тёплая рука должна быть надёжной, не так ли?

Я был неосторожен и побежал вперед, не осмотрев местность, в результате чего упал со скалы. Бай Ифэй поймал меня, но мы оказались в опасном положении, и я потянул его за собой вниз. К счастью, хотя скала была крутой, это был не отвесный обрыв. Хотя меня и сбило с ног падением камней, я остался жив. Когда я очнулся, я был у него на руках, и мы оказались в темной каменной пещере. Он держал меня, медленно продвигаясь вперед, и, казалось, ему было трудно идти.

Я слегка пошевелилась, и он тут же это почувствовал, остановился и посмотрел на меня сверху вниз. Должно быть, мы почти у входа в пещеру, потому что я видела его яркие, сияющие глаза. Когда он увидел, что я открыла глаза, он, кажется, слегка улыбнулся, или, возможно, просто вздохнул с облегчением.

Он сказал, что я ударилась головой и немного пошла кровь при падении, поэтому у меня кружилась голова. Он думал, что я долго буду без сознания, но, к счастью, сейчас я в сознании. Он также сказал, что мы упали со скалы и приземлились в пещере, спускаясь вниз. Мы не знаем, где сейчас находимся, но, к счастью, кажется, выход уже совсем рядом.

Я мысленно подсчитал, что мы упали на хребет Цыюнь горы Сивэй, а под этим хребтом лежала Висячая долина. Сама Висячая долина была не особенно опасной, за исключением ядовитого тумана, который витал дважды в день, утром и вечером, и мог быть смертельно опасным. Мне стало интересно, как далеко наша пещера находится от дна долины.

Я спросил его: «Который час?»

Он сказал: «Я двигаюсь медленно, и прошло уже довольно много времени с тех пор, как мы спустились. Думаю, уже почти 5 часов вечера».

Он добавил: «Не волнуйтесь. Уэр знает, куда мы упали. Она уже спустилась, но у меня травмирована нога, и я не могу использовать свой навык легкости. Каким бы хорошим ни был ее навык легкости, она не сможет поднять нас двоих на такую высокую скалу в одиночку. Поэтому я отправил ее и Цзибу обратно в крепость, чтобы попросить о помощи».

Час Твоего (17:00-19:00)? Тогда вечерняя мгла, должно быть, скоро начнет подниматься, верно?

Кто-нибудь придёт из крепости? Кажется, отец и брат сегодня оба уехали в Мо Сити, не так ли? Хватит ли у моих двоюродных братьев и дядей совести прийти и спасти нас? Боюсь, они надеются, что погибнет как можно больше членов нашей семьи.

Как и ожидалось, миазмы достигли входа в пещеру, где мы находились до прибытия подкрепления, и я даже не смог толком разглядеть, как далеко пещера находится от дна долины.

Когда начали подниматься клубы дыма, лес и долина словно окутались легкой, неземной вуалью. Никто бы не подумал, что это может быть смертельно опасно. И тогда Бай Ифэй действительно сказала: «Темнеет, туман поднялся. Пейзаж здесь просто прекрасен».

Он и не подозревал, что чем красивее вещь, тем она ядовитее — этому меня учила мать.

В долине было несколько столбов дыма, и вскоре он заполнил и нашу пещеру. Постепенно я заметил, что он немного ослабел, и он спросил: «Мисс Нэн, почему у меня немного кружится голова?»

Я порылся в кармане и вытащил две пилюли, предотвращающие распространение миазмов. Одну я положил себе в рот, затем подошел к нему и положил ему в рот другую. Жители Линнаня знают, насколько опасны миазмы, и всегда носят с собой самодельные пилюли, предотвращающие их распространение, когда выходят из дома. Наши пилюли Наньфэнбао, предотвращающие распространение миазмов, изготовлены из натуральных ингредиентов, тщательно отобранных компонентов, и они более эффективны, способны противодействовать большинству видов миазмов.

Однако существует один вид миазмы, который невозможно преодолеть: миазма Красного Феникса в Висячей долине.

Это была миазма, образующаяся в сумерках от небольшого кустарника под названием Луаньхуа в долине. Она источала приятный аромат, но также обладала сильным афродизиаком. В долине также присутствовала галлюциногенная миазма, вызывавшая галлюцинации. Когда эти две миазмы смешивались, мужчины и женщины под их воздействием принимали половой акт за половой акт со своей возлюбленной. Однако галлюциногенная миазма была относительно небольшой и встречалась в большем количестве только в тех местах, где были сконцентрированы галлюциногенные цветы.

Я никак не ожидал, что в долине под этой пещерой вырастет такое большое скопление волшебных цветов, ведь цветы феникса очень распространены в висячих долинах.

Я наблюдал, как его лицо покраснело, взгляд постепенно расфокусировался, а движения стали несколько вялыми.

У меня есть таблетки, которые могут нейтрализовать действие цветка Луань и цветка Иллюзии. Хотя они и не устранят их полностью, они могут несколько облегчить симптомы. Я только сегодня их взяла. Однако я не хочу их принимать. Возможно, это мой шанс.

Кроме того, подобная миазма не убивает людей.

Я прижалась к нему поближе и положила голову ему на плечо. Казалось, он хотел оттолкнуть меня, но, из лучших побуждений, не сделал этого. Он просто сказал мне: «Мисс Нэн, сегодня вечером немного жарко».

В ответ я тихонько напевала, сохраняя позу и не двигаясь дальше.

Его лицо всё больше краснело, и на нём выступили капельки пота. Он расстегнул пояс рубашки и сказал: «Так жарко».

Мне тоже жарко, но я всё ещё не двигаюсь.

Я увидела, как он снова расстегнул нижнее белье, обнажив свою крепкую грудь, мышцы под которой, казалось, слегка пульсировали. Мое сердце заколотилось, губы пересохли. Я сама не принимала таблетку; я бы предпочла, чтобы меня поглотила эта миазма.

Его глаза были затуманены и полны слез, он смотрел на меня пустым взглядом, а кадык покачивался вверх и вниз. Я прижалась лицом к его обнаженной груди, почувствовав, как он вздрогнул, и он нерешительно оттолкнул меня: «Мисс Нэн, порознь прохладнее».

Его воля оставалась довольно непоколебимой. Однако я тоже человек с сильной волей; если я чего-то хочу, я обязательно добьюсь своей цели.

Я притворилась, что он толкнул меня на землю, и издала тихий стон.

Он бросился мне на помощь, и я, воспользовавшись случаем, прижалась к нему, шепча: «Так жарко, у меня нет сил. Такое ощущение, что вокруг какая-то дымка».

В ответ он что-то невнятно проворчал, но больше не стал меня толкать.

Контакт кожа к коже, в сочетании с вторжением двух видов миазмов, несколько оглушил нас, и мы действовали исключительно инстинктивно. Однако, прожив долгое время в Линнане, я обладал большей устойчивостью к миазмам, чем он, и мои действия в основном были продиктованы инстинктом.

Он протянул руку и притянул меня к себе, мое лицо прижалось к его обнаженной груди, я чувствовала, как быстро и сильно бьется его сердце. Он повернулся и посмотрел на меня, сказав: «Уэр, я хочу тебя поцеловать».

Я сказал: «Брат Бай, здравствуйте». Я поднял голову и поцеловал его в губы.

Его запах был освежающим, даже с лёгким оттенком пота. Я постепенно перешла от пассивного к активному прикосновению, мои губы задержались на его подбородке и кадыке. Его руки скользили по моей спине, но он всё ещё сдерживался, говоря: «Уэр, не делай этого. Я ничего не могу с собой поделать».

Я глубоко вздохнула, нежно погладила его грудь и сказала: «Нет, я не хочу так долго ждать. Сейчас же, хорошо?»

Он застонал, обнял меня и осыпал поцелуями, которые быстро скользили вниз.

Его руки ловко расстегнули мою одежду, и верхняя юбка и нижнее белье быстро упали на пол. Его руки начали нежно скользить по моей гладкой коже, и я невольно застонала.

Он прошептал мне на ухо: «Туман, я не позволю тебе пожалеть о том, что я тебе дал. Будет немного больно, но потерпи, и это будет прекрасно».

Я давно знала, что у молодого господина из знатной семьи, подобного ему, в молодости будут служанки в спальне, а будучи молодым странствующим рыцарем, он, должно быть, обладает опытом. Для меня это первый опыт, но если мой Юань Хун сможет его заманить в ловушку, я с радостью позволю ему влюбиться в меня.

Его руки и губы стали сильнее прижиматься к моему телу. Почувствовав его твердость, я невольно тихо и с тревогой воскликнул: «Брат Бай, брат Бай…»

Он был очень искусен, доводя меня до состояния расслабленности и влажности, прежде чем войти в меня. Боль казалась второстепенной; именно острое ощущение проникновения заставляло дрожать все мое тело.

Даже в этот растерянный момент он чувствовал мою дрожь. Он нежно прикрыл мои губы своими и прошептал: «Уэр, потерпи еще немного, все будет хорошо».

Он говорил так мягко, но обращался к другой женщине: мне все равно, лишь бы он меня хотел.

В его глазах читался фанатизм, в них не было никакой ясности.

Движения постепенно становились всё более неистовыми, но при этом сохраняли ощущение контроля, позволяя мне постепенно ощущать покалывание и удовольствие среди боли.

Я обхватила его всем телом. Я опытная танцовщица, и мое тело всегда гибкое, поэтому для меня нет сложных поз.

Моя напряженность еще больше возбудила его, и в тот момент, когда он кончил, я громко застонала, неконтролируемо дрожа. Он был поистине потрясающим; думаю, мы идеально подходили друг другу.

Ядовитый запах возбуждал его, и он овладевал мной много раз той ночью. Той ночью он был моим, хотя он продолжал кричать «Мисти, мисти», когда проникал в меня.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137