Chapter 682

«Прости, Джордж, мы бы ни за что не осмелились ослушаться мистера Джорджа! Разве что завтра не хотим идти одни», — пожал плечами Эдмунд, выглядя беспомощным.

«Нет, нет! Эдмунд, ты не можешь так со мной поступать! Я собираюсь выразить протест твоему начальнику. Ты не можешь так с нами обращаться из-за китайца! Ты позоришь повстанцев ада!» — сказал Джордж, побледнев и отступая назад, напоминая Эдмунду о необходимости предпринять последнюю попытку сопротивления.

«Дорогой Джордж, сегодня вечером я сломаю тебе только одну ногу, но если наша начальница узнает, что ты оскорбил мистера Джорджа, думаю, она прикажет нам сломать тебе обе ноги». Эдмунд усмехнулся, шагнул вперед и поднял бейсбольную биту, чтобы ударить Джорджа по правой ноге.

С треском сломалась правая нога Джорджа.

Джордж лежал на земле, держась за правую ногу и крича от боли.

Когда остальные увидели, что у их вождя сломана нога, все побледнели от страха, и отчаяние наполнило их глаза.

Они не думали, что смогут выбраться живыми, когда их окружало более сотни мотоциклов.

«Вы сами можете выбрать. Мы предпримем какие-то действия, или это сделают ваши люди? Думаю, вы все достаточно умны, чтобы сделать правильный выбор», — холодно сказал Эдмунд, продолжая постукивать ладонью бейсбольной битой, как ни в чем не бывало.

------------

Глава 766. Этот вопрос нас не касается.

Головорезы из банды «Ядовитый скорпион» переглянулись, стиснули зубы и сказали: «Давайте сделаем это сами».

Когда инициативу принимают собственные люди, они, безусловно, действуют более взвешенно и избегают нанесения ударов по ключевым точкам. Это гораздо лучше, чем бессмысленные атаки Эдмунда.

«Ты очень умный, но помни, не пытайся вытворять ничего смешного, иначе ты окажешься на грани отчаяния», — холодно сказал Эдмунд.

«Мы понимаем». Бандиты кивнули, затем каждый нашел того, с кем у него были хорошие отношения, и напал на другого.

В мгновение ока земля была усеяна людьми.

«Дорогой Джордж, ты всё это видел. Это не имеет к нам никакого отношения. Это твои собственные люди дрались друг с другом! Думаю, ты должен знать, как отвечать, когда приедут копы, верно?» Увидев, как все бандиты лежат на земле, обнимая друг друга за ноги, Эдмунд подошёл к Джорджу, положил ему на голову бейсбольную биту и улыбнулся.

«Ты… не волнуйся, Эдмунд, я знаю, как ответить», — ответил Джордж сквозь стиснутые зубы, терпя боль.

«Очень хорошо», — кивнул Эдмунд и повернулся, чтобы уйти. Как только он собрался сесть в машину, он внезапно обернулся, указал на Сун Чжисюаня и остальных и сказал Джорджу: «Ах да, не забудьте компенсировать этим китайцам их убытки. Убедитесь, что они довольны, иначе я не могу гарантировать, что произойдут ужасные вещи. Не рискуйте и не думайте, что наша начальница заступится за вас. Если она узнает, что вы оскорбили мастера Ге, она будет еще более безжалостна, чем мы».

Когда Эдмунд снова упомянул Дейзи, Джордж и остальные вздрогнули, их глаза наполнились страхом. Выражение лица Сун Чжисюаня снова изменилось, он наконец понял, что упоминание Дейзи Эдмундом было не просто словами; Гэ Дунсюй действительно знал Дейзи. Он даже задумался, вышла бы Дейзи из машины и поклонилась бы так же, как Эдмунд, если бы она была здесь.

Подумав об этом, Сун Чжисюань не осмелился продолжать размышления.

Гао Сиюй и остальные не знали, кто такой Эдмунд и кто глава его группы, и не представляли, насколько ужасна Дейзи. Сун Чжисюань же вырос в Мельбурне, и его отец был связан с бандитскими группировками, поэтому он кое-что о ней знал.

«Я понимаю, Эдмунд», — ответил Джордж с печальным лицом.

Теперь он испытывает глубокое сожаление.

Если бы он знал, что общение с несколькими китайцами сегодня вечером обойдётся ему не только в потерю ноги, но и в круглую сумму, он бы никогда не пришёл спорить с этим придурком!

«Очень хорошо». Услышав это, Эдмунд сел на свой мотоцикл, помахал Сун Чжисюаню и остальным, завел двигатель и с ревом рванул с места, за ним следовали более сотни мощных мотоциклов, словно стальной поток.

Еще до того, как банда мотоциклистов скрылась с улиц, издалека завыли полицейские сирены.

«Дорогой Джордж, мы разберемся с этим позже. Удачи!» Когда Сун Чжисюань увидел, что наконец прибыла полиция, выражение его лица слегка изменилось. Он улыбнулся Джорджу, а затем, хромая, поднялся на полностью разбитую и искореженную машину.

В своем нынешнем состоянии он действительно не хочет снова идти в полицейский участок!

Наблюдая, как Сун Чжисюань на своей развалюхе скрылся за горизонтом, на улице внезапно появились красные полицейские огни, но никто из них даже не смог уйти. Джордж и остальные были на грани слез.

«Ю Си, неужели господин Гэ — какой-то чиновник второго поколения?» — Сун Чжисюань, управляя своей развалюхой машиной и ужасно уставая, не мог перестать думать о Гэ Дунсюе и невольно задал этот вопрос с любопытством.

«Сначала я так и думал, но теперь уже нет», — сказал Гао Юси, всё ещё выглядя потрясённым.

«Я тоже так не думаю! Это же Мельбурн, Австралия! Неужели в наши дни действительно есть такие влиятельные чиновники второго поколения? Даже местный австралийский преступный мир должен ему кланяться и отдавать честь?» Сун Чжисюань кивнул, выглядя недоверчивым.

«Кстати, Чжисюань, я только что слышал, как ты упомянул банду мотоциклистов «Адские повстанцы», и их босс действительно очень могущественный, верно? Я видел, как Скорпион и остальные побледнели, как только Эдмунд упомянул их босса», — добавил Гао Юси.

«„Адские повстанцы“ — крупнейшая подпольная организация Австралии, и её члены распространились даже в Новой Зеландии, Европе и Соединенных Штатах. Разве это не впечатляет? Что касается их босса, то она — легендарная женщина в Австралии. Обычные люди, особенно женщины, боготворят её, потому что она сочетает в себе красоту, сексуальную привлекательность, интеллект и богатство. Ей принадлежит множество предприятий, включая компании по недвижимости, газеты, кино- и развлекательные компании… Её круг общения — австралийская элита высшего общества. Но те, кто действительно её знает, называют её Крёстной матерью, так же, как мы называем Крёстного отца мафии», — ответил Сун Чжисюань с оттенком благоговения в глазах.

Хотя Сун Чжисюань был гордым человеком, он знал, что такая женщина, как Дейзи, — это тот, на кого он может только равняться.

"Ух ты! Это потрясающе! Господин Ге..." Гао Юси и остальные ахнули от удивления.

«Вот почему я и сказал, что господин Гэ — не какой-то чиновник второго поколения!» — сказал Сун Чжисюань с кривой улыбкой.

Пока они разговаривали, машина остановилась перед особняком.

«Черт возьми, Чжисюань, ты что, с ума сошел? Зачем ты поехал домой на машине? Что подумает твой отец, если увидит нас в таком виде?» Гао Юси вздрогнула, увидев, что машина припаркована перед особняком, и это оказался дом Сун Чжисюаня, а не гостиница.

Хотя сам Сун Вэньхун еще не сошел на берег и все еще имеет сложные связи с бандитскими группировками, он очень строг со своими детьми и потомками, запрещая Сун Чжисюаню участвовать в какой-либо бандитской деятельности и применять насилие за пределами страны.

Отец Гао Юси имел связи и деловые отношения с Сун Вэньхуном, поэтому он был в курсе этих событий.

«Думаешь, я этого хотела? Но появление господина Гэ — это важное событие, и я должна немедленно сообщить об этом отцу», — сказала Сун Чжисюань с кривой улыбкой.

«Это правда». Гао Юси не была глупой; услышав это, она сразу всё поняла.

Если Сун Вэньхун — местный силач, то Гэ Дунсюй, эта внезапно появившаяся и грозная фигура, безусловно, — свирепый дракон, переплывающий реку.

Когда в Мельбурне появляется такой свирепый чужак, местные задиры, естественно, сразу же об этом узнают.

Более того, судя по словам Джорджа и остальных, китайские банды в настоящее время находятся в серьезном конфликте с «Адскими повстанцами», поэтому появление этого чужака, Гэ Дунсю, имеет еще большее значение.

Дверь открылась быстро.

Мужчина с седыми волосами, похожий на дворецкого, был поражен, увидев машину Сун Чжисюаня в таком плачевном состоянии, а также Сун Чжисюаня и Гао Юси с синяками, опухшими лицами и рваной одеждой. Он воскликнул: «Сюаньцзы, что с тобой случилось? Кто тебя так избил?»

«Дядя Хуа, это был всего лишь незначительный конфликт с какими-то бандитами, ничего серьезного», — ответил Сун Чжисюань.

«Сюаньцзы, не лги мне. Хотя дядя Хуа уже много лет не связан с преступным миром, он все равно знает, что с твоими навыками как какие-то бандиты могли так тебя избить? Ты что, оскорбил какую-то организованную банду?» — сказал дядя Хуа с мрачным выражением лица.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141