Chapter 12

Сяо Нянь не отказала и позволила Су Фулю помочь ей вернуться обратно.

Когда Су Фулю пришла к дому Сяо Няня, она, подняв взгляд на табличку, была поражена. Как она могла так легко столкнуться с человеком столь высокого положения?

Неудивительно, что он считал, что Сяо Нянь обладает необычайной харизмой, в отличие от обычного молодого господина из богатой семьи.

Он также вспомнил, что ранее слуга называл его «Молодой господин».

Увидев, что он стоит у двери и не двигается с места, Сяо Нянь спросил: «Что случилось? Ты просто оставишь его здесь? Ты не собираешься войти?»

Су Фулю очень не хотел туда заходить. Как обычный гражданин, он, естественно, немного стеснялся входить в дом принца или министра.

Как и в первый раз, когда я вошел в особняк принца Тинга, я ужасно нервничал.

Но он ранил Сяо Нянь. Раз уж он вернул её, ему следует проводить её до конца и убедиться, что она вернется в свою комнату, чтобы как следует отдохнуть.

Поэтому, ничего не говоря, он помог Сяо Няню войти внутрь.

Но вскоре после входа они увидели...

Глава 30. Такой ревнивый человек.

Су Фулиу увидела идущую женщину в красном платье, очень красивую.

Женщина посмотрела на него с враждебностью.

Это его озадачило.

Похоже, он здесь впервые, верно? И впервые видит эту женщину, верно?

Почему эта женщина так враждебно настроена по отношению к нему?

Су Фулиу не могла этого понять.

«Молодой господин, что с вами случилось? Вы снова ранены?»

Су Фулиу была поражена; этот голос совсем не походил на женский.

Оказалось, он неправильно понял.

Он предположил, что женщина в красном — красивая женщина, но оказалось, что это мужчина с более мягким характером, такой же, как и он сам.

К счастью, он почти ничего не говорил, в основном о девушках.

В противном случае я снова потеряю лицо.

«Со мной все в порядке, вам не о чем беспокоиться», — сказал Сяо Нянь.

«Хорошо, что с молодым господином всё в порядке». С этими словами мужчина в красном подошёл и оттолкнул Су Фулю в сторону. «Я помогу молодому господину».

Видя, насколько недружелюбно к нему относится другая сторона, Су Фулю решил уйти как можно скорее. В любом случае, он не хотел входить в дом такого высокопоставленного и влиятельного человека.

Увидев, что Су Фулю собирается уходить, Сяо Нянь быстро сказал: «Ты уже уходишь? Я ещё даже в свою комнату не вернулся. Ты же не проводишь меня до конца?»

Сказав это, он оттолкнул руку мужчины в красном и взял за руку Су Фулиу: «Пойдем, скоро будем у меня в комнате».

Су Фулиу с обеспокоенным выражением лица посмотрела на мужчину в красном.

Мужчина в красном выглядел так, будто собирался его сожрать, что его озадачило.

Этот человек в красном, должно быть, один из подчиненных Сяо Няня. Логично, что, поскольку он помог Сяо Няню, он должен выразить ему свою благодарность.

«Пошли», — сказала Сяо Нянь, увидев Су Фулю в полубессознательном состоянии.

Су Фулю пришла в себя, взглянула на Сяо Нянь и решила перестать об этом думать, а затем быстро отправить её обратно в комнату, чтобы уйти поскорее.

Он помог Сяо Нян вернуться в её комнату и тут же вздохнул с облегчением.

Он кивнул Сяо Няню на прощание, затем повернулся и ушел.

Сяо Нянь долго не мог отвести взгляд от удаляющейся фигуры.

Стоящий сбоку мужчина в красной одежде фыркнул: «Они все исчезли. Молодой господин все еще наблюдает?»

Затем Сяо Нянь отвел взгляд и, бросив на него короткий взгляд, сказал: «Ты ужасно ревнуешь».

«Хм, молодой господин никогда прежде не видел никого настолько очарованным. Даже я никогда не встречал такого взгляда от молодого господина», — сказал человек в красном с обвинением и негодованием.

«Хорошо, мне нужно отдохнуть. Можешь сначала вернуться в свою комнату».

«…Хорошо, Ваше Высочество, пожалуйста, отдохните как следует. Я прощаюсь». С этими словами человек в красном тоже удалился.

После его ухода Сяо Нянь велел стоявшему рядом слуге: «Быстрее беги за ним, чтобы узнать, куда он делся».

«Разве он не вернулся в свою комнату?» Слуга даже не понял, что происходит.

Сяо Нянь взглянул на него: «Я имел в виду того, кто раньше не мог говорить».

«А, это он. Хорошо, этот слуга пойдет за ним и посмотрит». Слуга немного смутился и быстро ушел.

Сяо Нянь присел и нежно погладил поврежденное место.

Покинув особняк герцога Хугуо, Су Фулю отправилась обратно в особняк принца Тин.

Внезапно ему стало немного забавно; все, чего он хотел, — это вернуться в особняк принца Тинга, но путешествие было настолько полным неожиданных поворотов.

Неужели Бог пытается на что-то намекнуть?

Подумав об этом, Су Фулю быстро покачала головой, пытаясь отогнать эту мысль.

Вся эта череда событий произошла из-за моих сомнений по поводу того, стоит ли возвращаться, поэтому я просто перестану об этом думать и посмотрю, что будет, когда я вернусь в особняк принца!

И он, не колеблясь, шагнул вперед.

Но тут...

Глава 31. Ярость льва

Су Фулю почувствовал, как по спине пробежал холодок, вздрогнул и пробормотал: «Почему мне так холодно?»

"Су Фулиу!" — внезапно раздался яростный голос.

Сердце Су Фулиу замерло от страха.

Он поднял глаза и увидел напротив себя Фэн Мутина, от которого исходил холод всем телом.

Оказалось, что холод исходил от него самого.

Су Фулю тяжело сглотнула, затем подобострастно улыбнулась: «Ваше Высочество…»

«Ты меня еще помнишь?» — холодно спросил Фэн Мутин, нахмурив брови.

Су Фулю дернул уголком рта: «Конечно, я умный. Я лучше забуду обо всей этой ерунде, чем о Вашем Высочестве! Как Ваше Высочество это решило?»

Фэн Мутин нахмурился: «Почему ты так говоришь?»

Су Фулю ответила с обиженным выражением лица: «Я укусила „Лысого“ Чжичжи за язык…»

«…» Фэн Мутин потерял дар речи. Неужели именно поэтому Су Фулю молчал?

Су Фулю не осмеливалась говорить с Цинь Ши, но и с Фэн Мутином она тоже не смела говорить.

Даже если у него ужасно болит язык от одного-единственного слова, он все равно должен его произнести.

«Почему Ваше Высочество выбрало именно это?»

«Я здесь, чтобы арестовывать людей!» — процедил Фэн Мутин сквозь стиснутые зубы.

Су Фулю дрожал от страха: «Арестовывать, арестовывать людей… Что ж, я не буду беспокоить Ваше Высочество официальными делами».

Во время разговора он благоразумно отошёл в сторону, уступая дорогу Фэн Мутину.

Фэн Мутин был так разгневан его бесстрастным выражением лица, что буквально кипел от ярости.

«Человек, которого я ищу, здесь. Не нужно уступать дорогу», — сказал Фэн Мутин и удалился.

Су Фулю снова сглотнула, ее взгляд неуверенно заблестел: «Ваше Высочество... человек, которого вы хотите арестовать, это не может быть... я, не так ли?»

В этот момент Фэн Мутин уже оказался перед Су Фулю. Он был на полголовы выше Су Фулю, и, как только он встал, полностью окутал Су Фулю своей тенью.

Су Фулю ахнула, сердце замерло в груди: «Ваше Высочество слишком безжалостны! Я знаю, что была неправа, я больше не посмею сбежать!»

Фэн Мутин ничего не сказал, лишь взглянул на него, а затем внезапно протянул руку, подхватил его и посадил себе на плечо.

Су Фулю дрожал от страха: «Ваше Высочество!»

Это происходило на улице, и действия Фэн Мутина напугали не только стоявшую неподалеку Су Янь.

Это даже напугало пешеходов на улице.

«Боже мой, как такое могло произойти — похищение человека средь бела дня?!»

«Это так здорово!»

«Боже мой, это же принц Тинг?!»

«Итак, причина, по которой принц Тин никогда не был женат, заключается в…»

«Тсс! Вы что, с ума сошли, смеете обсуждать дела принца Тинга?!»

«Нет, нет, но это становится слишком уж захватывающим...»

«Ваше Высочество, опустите У, опустите У!» Су Фулю отчаянно сопротивлялся, но путы Фэн Мутина были слишком крепкими, и все его попытки были тщетны.

Фэн Мутин отнёс Су Фулю прямо в особняк Тинван, но вместо того, чтобы отнести её в её комнату, он отнёс её прямиком в свою.

Он распахнул дверь ногой и внес Су Фулиу внутрь.

Су Фулю никогда не видел Фэн Мутина в таком гневе. Этот удар был не просто пинком двери; он практически топтал его хрупкое сердце.

Цинь Ши действительно его погубил. Цинь Ши даже сказал, что Фэн Мутин, возможно, и не обижается на него, но это и его собственная вина, что он так легко поддался влиянию и вернулся из любопытства.

Посмотрите, что случилось, я умру!

Фэн Мутин теперь был подобен разъяренному льву, его жизнь трепетала на ветру.

«Ваше Высочество, Ваше Высочество, вы…»

«Заткнись!» — взревел Фэн Мутин.

Су Фулю так испугался, что не смел произнести ни слова, позволив Фэн Мутину грубо бросить его на кровать...

Глава 32. Сердечная боль.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164