Chapter 51

Поэтому я встал и вышел на улицу.

Он подошел к окну комнаты Су Фулиу.

Я осторожно приоткрыла окно, оставив небольшую щель.

Стоя здесь, он мог видеть сквозь щель в окне Су Фулиу, сидящую за столом в оцепенении.

Этот парень так хорошо умеет мечтать; если бы он отправился на гору Куньлунь, чтобы достичь бессмертия, он бы точно стал мастером.

Фэн Мутин простоял там целых полчаса, но Су Фулю не двигалась, разве что поднимала руку, чтобы почесаться.

Даже то, как они себя чешут, невероятно мило.

Фэн Мутин некоторое время наблюдал, а затем ушёл. Хотя ему очень хотелось войти, Су Фулю явно всё ещё пребывал в оцепенении.

Поэтому ему не следует больше нарушать свой душевный покой.

Через несколько дней Су Фулиу должен успокоиться, и тогда он сможет снова навестить его.

Был вечер.

Су Фулиу, которая сидела там до этого, наконец встала.

Затем я размяла руки и ноги.

В этот момент подошли слуги, которые принесли ужин.

«Сяо Су, ужин готов!» — с улыбкой сказал слуга, входя в комнату.

Су Фулиу посмотрела на него и кивнула: «Спасибо, можете положить это на стол».

«Хм». Слуга кивнул и поставил еду на стол. «Маленькая Су, что с тобой не так последние несколько дней? Почему ты весь день сидишь в своей комнате вместо того, чтобы служить принцу?»

«Я… я в порядке, просто чувствую себя немного неважно, поэтому попросила принца дать мне несколько выходных», — солгала Су Фулиу.

«Должно быть, принц вас очень любит. Одно дело, что вы смогли отдохнуть столько дней, несмотря на плохое самочувствие, но принц даже поручил нам каждый день вовремя приносить вам еду. Вы совсем не похожи на слугу. Даже стюард Су не получает такого хорошего отношения».

Су Фулю криво усмехнулась, но ничего не ответила.

Я действительно не знаю, как ответить на то, что говорит другой человек.

Более того, он собирался действовать, и его переполняло волнение, ладони у него вспотели.

«Сяо Су, иди и поешь скорее», — крикнул человек, расставив еду.

Су Фулиу подошла и села. Из-за сильного волнения у нее вспотели ладони, поэтому, когда она взяла миску, рука соскользнула, и она чуть не рассыпала рис.

«Сяо Су, что случилось? Ты в порядке?» — спросил слуга.

Су Фулиу покачала головой: «Ничего страшного, просто оплошность».

«Вы выглядите очень плохо; вы даже миску поднять не можете. Вам следует больше отдыхать, когда вы болеете! Я вижу, как вы сидите там в каком-то оцепенении каждый раз, когда я прихожу», — с беспокойством сказал слуга.

«Да, спасибо за вашу заботу, я понимаю». Су Фулиу невольно нахмурилась.

О боже, что же мне делать?

Ему было трудно заставить себя это сделать.

Они проявляют к нему столько заботы, а он собирается позже причинить им вред? Не перебор ли это...?

Но если он ничего не предпримет, ему не удастся сбежать.

Поэтому у него не оставалось другого выбора, кроме как на этот раз поступить эгоистично.

Закончив еду, он отложил палочки, встал и отошел в сторону.

Слуги быстро пошли убирать со стола.

Стоя позади него, Су Фулю наблюдал за его суетливой фигурой, молча подошел и взял стоявший сбоку табурет...

--

Примечание от автора:

Спасибо следующим замечательным читателям за подарки вчера: Blue Sky 12091041, Hi Hello, BL is the only faith, Arrogant Little Friend~✨, Longyue Sanjiang, Say Goodbye to Homework, Ask Qu Where to Get Qing Ruxu, Xiao Tiantian, A True Chatterbox, User 30342551, How Many Characters Does a Name Have at Most?, User 10107532, Yao Yao & Wild King, Lemon Isn't Sour Really, Pulling Xie Lian and Hiding Hua Cheng/. Пожалуйста, подождите немного; скоро будет новое обновление. Цзю Цзю усердно работает!

Глава 119. Побег от смерти.

Су Фулиу схватила стоявший рядом табурет и швырнула его вон туда.

Разбивая его, он всё повторял: «Простите, простите, простите…»

Его удар был быстрым, точным и безжалостным, и слуга потерял сознание от первого же попадания.

Чтобы, если вы не вырубите их с первого раза, вам не пришлось вырубать их снова.

Он не смог заставить себя сделать это во второй раз.

Он поставил табурет, присел на корточки и начал стягивать одежду с потерявшего сознание слуги.

Он всё ещё повторял: «Простите, простите, вам было больно? Я сделал это специально, но у меня не было выбора. Пожалуйста, не вините меня!»

Сняв с слуг одежду, Су Фулиу быстро сняла свою собственную и надела одежду слуг.

Переодевшись, он не смел медлить ни на секунду и убежал, ничего не взяв с собой.

К счастью, Фэн Мутин не послал никого охранять дверь, поэтому он без проблем покинул комнату. Самым сложным было покинуть особняк.

К счастью, он уже переоделся в одежду слуг.

Таким образом, это не привлечет внимания.

Хотя он также был слугой, он следовал указаниям Фэн Мутина, поэтому его одежду шили отдельно.

Это было гораздо лучше, чем одежда слуг, но теперь он понял, что в этом есть как преимущества, так и недостатки.

Прибыв к воротам особняка, Су Фулиу, затаив дыхание, подошла, опустив голову.

«Куда вы направляетесь в это время?» — спросил человек, охранявший ворота.

Су Фулю опустила голову, понизила голос, чтобы он звучал грубее, и ответила: «Принц попросил меня сходить и купить ему кое-что».

«А, понятно. Тогда пойдемте поскорее».

«Да». Су Фулю опустила голову, выглядя очень почтительно, но на самом деле она боялась, что её обнаружат, поэтому и держала голову так низко.

Сказав это, он быстро вышел.

Всё прошло исключительно гладко!

Су Фулиу втайне была вне себя от радости.

Сбежав, Су Фулиу быстро нашла укромное место, чтобы пригнуться и ее было сложнее обнаружить.

Потому что он еще не решил, куда отправится после побега.

Ему нужно хорошо спрятаться, а затем тщательно обдумать свои дальнейшие действия.

Пока он размышлял, его мысли вернулись к Цинь Ши.

Этот парень просто возмутителен! Он берет деньги у людей, но ничего им не делает.

В прошлый раз он сбежал, чтобы найти Цинь Ши, но Цинь Ши уговорил его вернуться.

Оглядываясь назад, я понимаю, насколько он был глуп.

Как меня обманул Цинь Ши?

Цинь Ши просто хотел обманом заставить его вернуться, чтобы оставить себе это золото, ничего для этого не делая!

Отвратительно!

Чем больше Су Фулю думала об этом, тем сильнее разозлилась. На этот раз она была полна решимости не слушать глупости Цинь Ши. Он забрал её золото; она должна была либо защитить его, либо вернуть его!

Да, предоставьте Цинь Ши два варианта выбора. На этот раз мы ни в коем случае не позволим ему нас обмануть!

Приняв решение, Су Фулю поспешно побежала в павильон Сюаньюань.

В конце концов, у него тоже было очень мало времени.

Если Фэн Мутин обнаружит, что тот сбежал, он обязательно пошлёт людей, чтобы его арестовать.

Поэтому ему нужно было как можно скорее найти Цинь Ши.

После этого Су Фулю отправился в павильон Сюаньюань и снова встретился там с этим человеком.

Увидев, что Су Фулю снова пришёл, он, прежде чем тот успел что-либо сказать, спросил: «Ты снова пришёл повидаться с нашим главой секты?»

"конечно."

«Эй, ты же не проникся симпатией к нашему главарю секты, правда? Почему ты приходишь к нему каждые несколько дней?»

Су Фулиу подавился и воскликнул: «Что за чушь ты несёшь? Мне, взрослому мужчине, нравится твой глава секты?!»

«Что плохого в том, что мужчинам нравятся другие мужчины? Такое случается довольно часто».

"...К этому вы привыкли, а я нет! Прекратите спорить и немедленно найдите своего лидера секты, иначе я устрою истерику!"

Су Фулиу была настолько взволнована, что говорила несколько поспешно.

У него было свирепое выражение лица, руки на бёдрах, он пристально смотрел на мужчину.

Но когда этот человек посмотрел на Су Фулю, ему захотелось только рассмеяться, а не испугаться.

Кроме того, что это за место? Это павильон Сюаньюань. Тот, кто осмеливается здесь создавать проблемы, ещё даже не родился.

Однако глава их секты давно дал указание, что как только Су Фулю прибудет, они должны немедленно послать кого-нибудь, чтобы его найти.

Так совпало, что Су Фулю тоже спешил найти их лидера секты, поэтому он не стал много говорить и быстро организовал поиски Цинь Ши.

Глядя на внешность мужчины, Су Фулю подумала про себя: «Похоже, он может быть довольно пугающим, когда злится».

Мужчина не осмелился сказать ни слова и тут же послал кого-то найти Цинь Ши.

Он не понимал, почему так боялся Фэн Мутина, но теперь ему больше не нужно было думать об этих вопросах. Как только прибудет Цинь Ши, он сможет уйти.

Либо забери с собой Цинь Ши, либо забери с собой золото.

Я никогда больше не вернусь в столицу и никогда больше не увижу Фэн Мутина.

В этот момент Фэн Мутин, находившийся в своем кабинете, услышал, как в панике вбежал слуга и закричал: «Ваше Высочество, случилось что-то ужасное! Су… Су Фулю вырубил слуг и убежал!»

--

Примечание от автора:

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164