Chapter 69

«Итак, что же нам делать дальше? Я… у меня в этот раз не так много опыта», — сказала Су Фулиу, краснея.

Услышав это, Фэн Мутин не смог сдержать смех: «Хотя у меня тоже нет опыта, разве мне нужно об этом спрашивать? Следующий шаг, естественно, — это развитие наших отношений, чтобы ты полюбил меня так сильно, что не смог бы от меня оторваться, нет, это должно быть то, чтобы я полюбил тебя так сильно, что не смог бы оторваться».

«В чём разница? Разве это не любовь?» — спросила Су Фулиу.

Фэн Мутин многозначительно улыбнулся: «Конечно, разница есть, но я не могу тебе её объяснить, опасаясь, что ты смутишься, услышав это».

«Простите?» — Су Фулю был ошеломлен. Эти слова немного смутили его, но только потому, что проявление чувств вызывало у него некоторую застенчивость.

Но судя по выражению лица Фэн Мутина, он явно имел в виду совсем другое...

«Ладно, глупышка, больше не спрашивай. Со временем всё поймёшь». Фэн Мутин погладил его по голове.

Затем, словно что-то вспомнив, она спросила: «Кстати, чтобы отметить наше воссоединение, не поцелуемся ли мы?»

Су Фулиу тут же сказала: "Разве мы только что... не поцеловались?"

«Только что было, а теперь — это. Мы ещё официально не были вместе, но теперь, когда мы официально вместе, разве нам не следует сделать что-нибудь значимое, чтобы отметить этот момент?»

"..."

«Если ты не заговоришь, я восприму это как согласие?» С этими словами Фэн Мутин приготовился подойти ближе.

Су Фулю тут же подняла руку и закрыла рот Фэн Мутину: "Нет..."

Фэн Мутин поднял руку, потянул руку Су Фулю вниз и обиженным тоном сказал: «А я разве не могу её поцеловать?»

Су Фулю посмотрела на Фэн Мутина и невольно потеряла дар речи: «Ваше Высочество… вы принц, вы уверены, что хотите вести себя мило?»

«Ты уже расплакалась, так что же такое немного кокетства? Меня волнует только то, поцелуешь ты меня или нет». Фэн Мутин выглядел обеспокоенным.

Су Фулиу была ошеломлена. Неужели перед ней действительно стоит грозный король Тин?

"Я... я не знаю, как..." Он чуть не задохнулся.

«Именно поэтому тебе нужно больше практиковаться. Я тебя научу», — ответил Фэн Мутин.

Су Фулю внезапно нахмурился и посмотрел на него: «Почему Ваше Высочество так искусен? Похоже, вы немало тренировались с другими?»

Фэн Мутин на мгновение задохнулся, а затем тут же объяснил: «Когда ты вообще видел кого-нибудь рядом со мной? Если кто-то и был, то только ты. Причина, по которой я так хорош, — мой высокий талант».

Однако Су Фулю снова фыркнул: «Значит, Ваше Высочество, я глуп?»

Фэн Мутин был одновременно и удивлен, и раздражен: «Нет, ты не глуп, по крайней мере, не сейчас. Можешь продолжать придираться к моим словам. Если бы ты был действительно глуп, зачем бы ты задавал эти вопросы?»

Су Фулю снова выразил недовольство: «Ваше Высочество, вы считаете, что я веду себя неразумно?»

"..." Фэн Мутин на мгновение потерял дар речи.

Затем он не смог сдержать смех и поднял руку, чтобы обхватить лицо Су Фулиу ладонями.

Он с глубокой нежностью сказал: «Нет, как это можно считать неразумным? Если это считается неразумным, разве я не буду неблагодарным? Кроме того, даже если ты будешь неразумной, я всё равно буду любить тебя до безумия. Даже если ты прорвёшь дыру в небе, я найду тебе пятицветный камень, чтобы её залатать. Главное, чтобы ты была счастлива, не беспокойся ни о чём другом. Я обо всём позабочусь!»

--

Примечание от автора:

У принца зашкаливает мастерство красноречия!

Глава 161. Никогда в жизни меня так не унижали.

Слова "Я здесь, чтобы поддержать тебя" мгновенно успокоили сердце Су Фулиу.

И действительно, он всегда чувствовал себя очень комфортно, когда Фэн Мутин был рядом с ним.

Пока Фэн Мутин не будет таким агрессивным, он подумает, что следовать за ним не так уж и плохо.

С Фэн Мутином рядом он может делать в королевстве Фэн все, что захочет.

Фэн Мутин всё ещё закрывал лицо руками: "Ты всё обдумал?"

Су Фулиу моргнула: «О чём вы думали?»

«С такой памятью, может, просто сменим тему? Я же просто спросил, не стоит ли мне поцеловать тебя на память?» — ответил Фэн Мутин.

"..."

«Неважно, давайте больше не будем спрашивать, давайте просто начнём», — сказал Фэн Мутин и подошёл ближе.

У этого маленького идиота такой сладкий язык.

Он зависим.

Су Фулю пристально смотрела на Фэн Мутина своими большими круглыми глазами, ее лицо горело от жара.

Увидев, что ему снова трудно дышать, она отпустила его и сказала: «Закрой глаза, расслабься, не нервничай, медленно почувствуй это, следи за моим дыханием, и ты не задохнешься».

Как только он закончил говорить, Фэн Мутин закрыл глаза и наклонился ближе.

«Опять же… э-э…» Су Фулиу даже не успела произнести ни слова.

Но слова Фэн Мутина продолжали звучать у него в голове: «Закрой глаза, расслабься, не нервничай, почувствуй это медленно, следи за моим дыханием…»

Он невольно последовал за голосом в своей голове и медленно закрыл глаза...

Спустя долгое время Фэн Мутин наконец с удовлетворением отпустил предмет.

Су Фулиу слегка нахмурилась, почувствовав легкое онемение в губах.

С ним покончено!

Всё кончено!

Она действительно так долго целовалась со взрослым мужчиной!

Самое главное, ему это больше не кажется неприятным!!!

Глядя на очаровательное выражение лица Су Фулю, Фэн Мутин не смог удержаться от улыбки и спросил: «Ты голодна?»

«Я голоден», — без колебаний ответила Су Фулиу.

Конечно, он был голоден.

В отличие от Фэн Мутина, он не верит в поговорку «любовь побеждает всё».

Еда – это такое блаженство, как же мы можем ею не наслаждаться?

Фэн Мутин вышла и отдала распоряжение приготовить обед.

Вскоре слуги принесли еду.

Он аккуратно поставил еду на стол, затем посмотрел на Фэн Мутина и Су Фулю.

Зная, что Су Фулю был любимцем Фэн Мутина, слуги хотели показать свою заботу о нем перед Фэн Мутином, чтобы тот понял, что все они дружелюбны к Су Фулю и не станут его запугивать или оскорблять.

Тогда слуга спросил: «Сяо Су, что с твоими губами? Они такие красные и опухшие. Ты что-нибудь съела, что вызвало аллергическую реакцию? Может, нам стоит позвать врача?»

Су Фулю на мгновение опешился, прежде чем осознал происходящее. Он тут же прикрыл рот рукой, и его светлое лицо мгновенно стало красным, как яблоко.

«Сяо Су, что случилось? У тебя начинает болеть рот? Я сейчас же пойду и вызову врача», — сказал слуга.

Су Фулю так смутился, что чуть не заплакал. Он повернулся, сердито посмотрел на Фэн Мутина, виновника происшествия, затем встал, подбежал и бросился на кровать, накрывшись одеялом с головой.

Как неловко!

Я никогда в жизни не испытывал такого унижения!

Ему было слишком стыдно смотреть кому-либо в глаза!

Прежде чем слуга успел что-либо сказать, Фэн Мутин произнес: «Хорошо, можете идти. Не надо выходить и сеять чепуху».

Слуга был ошеломлен. Неужели он несёт чушь?

Почему он несёт чушь?

Он просто проявлял беспокойство за Сяо Су.

Странно, очень странно...

«Да». Слуге ничего не оставалось, как послушно уйти.

Фэн Мутин подошла, закрыла дверь, затем села на край кровати и потянула за одеяло: «Ладно, все ушли».

Су Фулиу плотно завернулась в одеяло и отказалась выходить.

Фэн Мутин посмотрел на него и с усмешкой сказал: «Тебе не скучно?»

«Это не ваше дело, можете уходить». Су Фулиу хотелось плакать.

Глава 162. Особый день.

«Но я так голодна. А ты разве не голоден? Выходи и сначала поешь. После еды можешь вернуться и согреться, хорошо?» — сказала Фэн Мутин.

Су Фулиу хотела сказать «нет», но в этот момент у нее заурчал живот.

«Ладно, твой желудок протестует. Давай, выходи и поешь». С этими словами Фэн Мутин снова потянулся за одеялом.

Затем Су Фулю высунула голову из-под одеяла и с раздражением посмотрела на Фэн Мутина.

Фэн Мутин улыбнулся, затем протянул руку и погладил его по голове: «Хорошо, больше не сердись. Не расстраивай свой желудок. Сначала поешь. После еды можешь продолжать злиться. А потом можешь наказывать меня так, как тебе захочется, чтобы выплеснуть свою злость, это уж как тебе угодно, хорошо?»

Су Фулиу фыркнула, ничего не сказала, а вместо этого сбросила одеяло, встала с кровати и вернулась на свое место.

Увидев, что он сел, Фэн Мутин последовал его примеру и тоже сел.

«Ешь быстро, иначе будет невкусно», — сказал Фэн Мутин, кладя еду в миску Су Фулю.

После обеда Су Фулю сказал: «Разве Вашему Высочеству не нужно заняться своими делами?»

«Сейчас я хочу только одного — остаться с тобой», — ответил Фэн Мутин.

«…Вам не нужно, Ваше Высочество, пожалуйста, идите и займитесь своими делами».

«Как бы я ни был занят завтра, всё будет по-прежнему. Сегодня особенный день, и я просто хочу провести весь день с тобой».

Су Фулиу покраснела и спросила: «Значит, мне отныне придется каждый день служить принцу?»

«Теперь я не позволю тебе меня обслуживать. Это я должен тебя обслуживать. Иначе, если ты расстроишься, ты снова убежишь», — сказал Фэн Мутин.

«Ну, это не значит, что мне нужен принц в качестве слуги».

"Да, я согласен."

"В этом нет необходимости."

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164