Dan medicine - Chapter 72

Chapter 72

Боль нельзя облегчить простым применением того же лечения, что и при болезни Винслера.

Он просто хотел сказать ей, как он благодарен за то, что она родилась на этой земле.

Мьхенг.

Мой Хенг.

Моё равновесие.

Глава 55

С днем рождения, Ахенг!

В его словах чувствовалась твердая убежденность, из-за чего ей показалось, что побег — это нелепо и поверхностно.

Кажется, в моей жизни никогда не было такого страстного момента, когда я сжигал дотла других и себя, не останавливаясь, пока всё не закончилось.

Это был обычный день рождения. Даже если остальной мир не знал или не имел возможности узнать, помешало бы это ей продолжить свою жизнь и тихо воздвигнуть памятник судьбе?

Она смягчила улыбку и снизила так называемые жизненные стандарты, в то время как он оставался спокойным и невозмутимым, всегда имея лишь два подхода к жизни: победить или сокрушить. Он был острым и безжалостным воином, и даже будучи марионеткой с длинным носом, трагически принял свою судьбу.

В результате они с ним часто не понимали друг друга и не вписывались в коллектив.

Такие чувства, доведенные до крайности, превращаются во взаимные мучения и нападения. Когда время достигнет определенной точки, либо он сожжет ее дотла, либо она превратит его память в лед.

Он поставил свечу на гладкий, кремообразный крем, шипение искр заставило замолчать нежные взгляды зрителей. Затем он снял свой несколько стесняющий движения пиджак и, улыбаясь, произнес: «Ахенг, загадай желание».

В тот момент она считала свечи, восемнадцать штук, словно крошечные фейерверки, и хотела что-то сказать. В полубессознательном состоянии появилась её мать, Сиван. Они были такими нежными, как настоящая семья. В полубессознательном состоянии они улыбнулись и сказали: «Сегодня день рождения дочери семьи Вэнь. Спасибо всем, что пришли». Она разрезала именинный торт. На банкете люди пели «С днем рождения», их голоса то повышались, то понижались, создавая гармоничную мелодию. Все были счастливы.

Они не хотели обидеть семью Янь или расстроить надежду Янь, но им было все равно, загадала она желание или нет.

А вы уже знали, что она просто повторяла старую избитую фразу — что надеется, что её дедушка, отец, мать, Сиван, Сиер и Ахенг всегда будут вместе, здоровы и свободны от болезней и бедствий?

Ян Хоуп наблюдал за их игрой, они говорили скромно и вели себя с безупречным спокойствием, намеренно или ненамеренно подчеркивая роль Ахенга как абсолютного главного героя. Его речь была безупречной, демонстрируя благородное поведение, истинно культивируемое в великой семье.

Сиван вытянула палец и начала потирать виски, делая один взмах за другим, чувствуя сильное сопротивление. — Яньси, почему я так устала разговаривать с тобой сейчас?

Ян Хоуп искоса взглянула на него и лукаво улыбнулась: «Видно, ты очень устал. В день рождения собственной сестры было бы крайне невежливо не позаботиться о том, чтобы гости и хозяева были довольны».

Кроме того, вы слышите то, что я говорил, сотни раз каждый день. Разве вы не знаете, кто льстит, кто враждебен, кто тактичен, а кто ведёт себя жёстко? Вэнь Сиван, не шути.

Голос Сиван стал холоднее. Воспользовавшись моментом, когда старый господин Вэнь и его мать обменивались любезностями с семьей Сунь, она схватила Янь Хоупа за запястье: — Янь Хоуп, ты теперь относишься ко мне как к врагу?

Ян Си рассмеялся, сжал кулак и сбросил с себя оковы: «Сиван, ты же не можешь не знать, как долго я тебя терпел, правда?»

Сиван поднял бровь и схватил его за запястье. Кончики пальцев у него немного остыли — значит, он уже достиг предела своих возможностей и больше не хочет терпеть ради Ахенга?

Ян Хоуп улыбнулся, небрежно засунув руку в карман брюк — это была ошибка. Сиван, пока ты не будешь говорить и не переступай черту, я смогу терпеть тебя всю жизнь. Ты — это ты, я — это я, и я не имею никакого отношения к Ахену.

Это жизненная философия Янь Хоупа. Он не будет судить одного человека за другого. Он всегда исходит из себя и способен лишь терпеть или не терпеть других, не испытывая при этом желания любить или ненавидеть их из-за них.

Сиван горько усмехнулась, выражение ее лица было безразличным и несколько пустым: «Ян, надеюсь, ты рано или поздно сведешь меня с ума».

Улыбка мальчика стала еще ярче, словно увядший подсолнух: «Сиван, когда ты в замешательстве, я — нет. Преступления, которые твой дедушка научил меня запоминать, я отказываюсь запоминать. Если ты сойдешься с ума, это будет еще одним моим великим преступлением».

Более того, имея такое огромное и процветающее королевство, принадлежащее семье Вэнь, где власть, слава и богатство легкодоступны, вы действительно готовы сойти с ума?

По всей видимости, вы считаете меня таким же глупым, как Ахенг.

Палец Сиваня скользнул по губам Яньси, и тот саркастически заметил: «Яньси, всякий раз, когда ты упоминаешь Ахэна, твоя улыбка становится поистине отвратительной».

Ян Хоуп выдавил из себя натянутую улыбку, слегка обнажив свои белоснежные зубы: «Вот так вот. Это всего лишь Ахэн. С Линь Ванвань и Лу Лю, которые уже есть, добавление Ахэна означало бы еще три рычага влияния, верно? Я с этим справлюсь. Даже если бы я сегодня устроил Ахэну банкет в честь его дня рождения, используя богатство и власть семьи Ян, чтобы баловать Ахэна до такой степени, что захотел бы сорвать звезды и луну, это было бы моим делом, и я был бы рад это сделать!»

Сиван стиснула зубы: «Ты!»

В этот момент подошли Сунь Пэн и Синь Даи. Оба молодых человека тоже были одеты в костюмы, но один отличался изысканностью, а другой — дикостью и необузданностью, каждый со своими достоинствами.

Да И была в суете, в ее голосе звучала некоторая тревога: «Вы двое, прячетесь в углу, что вы говорите? Я нигде не могу вас найти!»

Сунь Пэн злорадно рассмеялся: «Старый господин Мэн издал императорский указ, предписывающий вам двоим немедленно явиться на аудиенцию».

Янь Сиси и Ван, которые поначалу были враждебно настроены и настороженно относились друг к другу, внезапно исказили лица от боли, а их выражения — «Что?»

Семья Мэн связана с семьей Лу браком. Глава семьи, старый господин Мэн, очень хорошо умел вести дела, чтобы угодить начальству, что делало его мишенью для многих семей, стремящихся к продвижению по службе и заискиванию. В те времена тетя Лу Лю вышла замуж за единственного сына старого господина Мэна.

Тогда это не было проблемой. Проблема заключалась в единственной внучке старого мастера Мэна, Мэн Лимоу.

У этой юной леди очень поэтичное имя, но сама она совсем не поэтична. Она типичная, насквозь избалованная девушка.

Она не так уж и плоха внешне, но придирается ко всем. Дело не в том, что она считает, будто у девушки из восточного магазина нет вкуса в одежде — типа: «Этого дизайнера критиковали за устаревшие модели, не так ли?» — а в том, что, по её мнению, у девушки из западного магазина слишком яркий макияж. Фу, я не хочу сказать, что ты и так некрасивая, зачем же делать себя ещё уродливее с помощью макияжа? ╮(╯_╰)╭

И так далее, и тому подобное.

Типичный человек, помешанный на внешности.

Тогда дедушка Мэн забеспокоился. Его драгоценная дочь вела себя так, находила недостатки во всех. Как же ей теперь выйти замуж?

И вот, в один прекрасный день, на одном банкете, глаза молодой леди загорелись: «Сэр, сэр, это очень вкусно!»

«Какой именно? Какой именно?» Глаза старика расширились, как лампочки. Он посмотрел и воскликнул: «Ух ты, это единственный внук семьи Вэнь! Отлично, единственный сын в семье. В будущем ему не придётся делить семейное имущество».

Старик всё больше и больше убеждался в правильности выбора этого человека, считая его действительно подходящим кандидатом в мужья для своей внучки. И как раз когда он собирался похвалить внучку за её здравый смысл, девушка из семьи воскликнула с бешено бьющимся сердцем: «Дедушка, дедушка, этот ещё лучше!»

Старик так испугался своей внучки, что чуть не получил сердечный приступ, но в мгновение ока он увидел потрясающе красивого молодого человека, который мог убить Вэй Цзе одним взглядом.

О, у вашей семьи всё хорошо; вы старший внук в семье Ян.

Подождите, нет, нет, в его семье есть еще один ребенок, который в будущем будет делить наследство.

И вот, объяснив внучке все плюсы и минусы, девушка из семьи Мэн застенчиво спросила: «Дедушка, можно ли мне обедать в доме семьи Вэнь и жить в доме семьи Янь, имея двух мужей?»

Старый Мэн содрогнулся.

Затем, каждый раз, когда дедушка и внук видели Вэнь Яня, они хватали его и расспрашивали о семейном положении, о том, не было ли признаков банкротства, не расточительна ли тетя Вэнь и разумен ли младший брат Яня.

Сиван была в депрессии. Кто твоя тётя?

Ян Хоуп поднял бровь. Разумный мой младший брат или нет — это не ваше дело!

Однако такие слова не могли погасить пламя революции или страсть любви. Кроме того, поскольку старик Мэн был старейшиной, Сивань и Яньси были нетерпеливы, но они не могли лично опровергнуть слова старика. Они терпели это и едва не получили внутренние раны.

Услышав указ старого мастера Мэна, выражения лиц обоих резко изменились.

Ян Хоуп, дрожа, спросил Сунь Пэна: «Енотовидная собака уже приехала?»

Енотовидную собаку также называют лисьим духом. Это прозвище для животного, которое глубоко размышляет и обдумывает разные вещи.

Сунь Пэн усмехнулся, и Да И кивнул.

Ян Хоуп закрыл голову руками и сказал: «Ну, я только что выпил два бокала, и у меня немного кружится голова. Сначала пойду прогуляюсь. О боже, Сунь Да Няо, у тебя двоится в глазах».

Большую птицу зовут Пэн. Это прозвище придумал Янь Сяошао после трех дней мучительных раздумий перед началом учебного года.

Сунь Шао усмехнулся: «Хорошо, пожалуйста. В любом случае, эта молодая леди без конца критикует Вэнь Хэна».

Пьяный Янь Шао тут же оживился, засучил рукава и бросился прочь — «Черт тебя возьми, ублюдок, я буду драться с тобой до смерти!»

Да И восхищенно воскликнул: «Поистине достойный противник! Ты действительно знаешь своего врага!»

Сунь Шаосяо сказал: «Брат, ты слишком добр. Это совсем не проблема».

Сиван вздохнул, чувствуя себя беспомощным, и последовал за ним.

Тем временем мисс Ли Мао с презрением смотрела на Ахэн: «Вэнь Хэн, я не хотела ничего тебе говорить, потому что ты сестра Сиваня, и мы, возможно, станем родственниками в будущем, но посмотри на себя, ты даже легким макияжем не пользуешься. Ты недостаточно красива, но и не умеешь это компенсировать. Это красивое платье на тебе ни на что не годится. Если другие это увидят, они подумают, что у семьи Вэнь плохие манеры!»

Она увидела прошлые интимные отношения Янь Хоу с А Хэном и была этим недовольна, поэтому намеренно затеяла ссору.

А Хэн улыбнулась, не говоря ни слова. Мать Вэнь видела, как та постоянно ругает дочь, но ее лицо побледнело от гнева — что это за воспитание, позволять девочке устраивать такие истерики!

Хотя её и раздражало, что Ян Хоуп действовал по собственной инициативе, Ахенг, в конце концов, был ей родным. Понимая, что она сама тоже совершила ошибки, она не могла винить его. Поэтому она обсудила это со своим свекром. Он займётся делом со стороны Сиэр, а она и Сиван сгладят ситуацию, чтобы Ян Си и Ахенг не почувствовали себя обиженными. Она болтала со старыми друзьями и знакомыми вместе со своей дочерью, когда внезапно появилась ничего не понимающая молодая женщина. Хотя она была совершенно незнакома, услышав неуместную речь девушки, она внезапно потеряла всякое терпение.

А Хенг молча, медленно и с улыбкой, сделал шаг назад, чтобы приблизиться, ожидая, что мать рассердится.

Эта девушка — нечто особенное; даже её добродушная мать была ею возмущена.

К сожалению, прежде чем мать Вэня успела разразиться гневной тирадой, уже прибыли Янь Хоуп и Си Ван.

Лицо Янь Хоуп слегка покраснело, словно она шла слишком быстро. Она взглянула на девушку из семьи Мэн и спокойно перебила её: «Мэн Лимоу».

Мэн Лимао, которая до этого оживленно болтала, обернулась, и ее голос мгновенно понизился на несколько децибел: «Янь Хоуп, Си Ван, мой дедушка сказал, что вы двое должны составить ему компанию, поболтать и выпить пару бокалов».

Видя недовольство матери, Сиван усмехнулась про себя. Несколько дней назад дедушка Мэн тонко выразил чувства Мэн Лимоу в разговоре с ней. Дедушка сначала не согласился, но матери было очень интересно, и она хотела посмотреть, что за девушки в семье Мэн.

Сиван улыбнулась и представилась: «Мама, это Мэн Лимоу, о которой я тебе раньше рассказывала. Она внучка дедушки Мэна».

Лицо матери Вэнь мгновенно позеленело. Она обошла стороной главный вопрос и, выдавив из себя улыбку, сказала: «Разве твой дедушка Мэн не приглашал тебя выпить с ним? Он в корпусе А. Давай посмотрим. Сяо Си не умеет пить, поэтому пей поменьше».

Ян Хоуп улыбнулся и кивнул, сказав «хорошо», и ушел вместе с Си Ваном и Мэн Ли Мао. С самого начала и до конца его взгляд ни на секунду не задерживался на А Хэне.

А Хенг сохранила бесстрастное выражение лица, лишь улыбаясь, наблюдала, как они уходят.

Выражение лица матери Вэнь слегка смягчилось, и она повела Ахэн произнести тосты за каждую семью. Ахэн выпила несколько бокалов, и, хотя они не были знакомы друг с другом, она говорила очень вежливо, поэтому атмосфера на банкете оставалась приятной.

Мать Вэнь не согласилась и прошептала дочери: «Позови брата, пусть он поможет тебе выпить. Тебе еще предстоит сдавать вступительные экзамены в колледж, и слишком много алкоголя расстроит тебя».

А Хэн посмотрел на блок А. Си Ван поднимал тост за старика, а Янь Хоуп, сгорбившись над столом, выглядел несколько пьяным.

Как раз когда А Хенг собирался согласиться, принесли еще один напиток и поздравления с днем рождения.

После того как она допила, обменялась любезностями и вернула подарок, Сиван и Яньси исчезли в мгновение ока.

Опасаясь, что они напьются и уйдут, А Хенг вышел на их поиски. Он проверил лестницу, коридор и окрестности, но никого не увидел.

Официанты были заняты подачей блюд, и когда их спросили, все они ответили, что не видели их двоих.

А Хенг выглянул в окно; небо темнело. По прогнозу погоды, во второй половине дня ожидался сильный снегопад.

Возможно, он сходил в туалет, чтобы вырвать?

А Хенг подумала про себя и поднялась на седьмой этаж.

Чем дальше мы продвигались, тем тише становилось.

За окном небо постепенно темнело, приближался сильный снегопад, словно отделенный от далекой суеты плотной черной завесой.

А Хенг на мгновение замерла. Она стояла перед туалетом, но не слышала ни звука.

Внутри никого быть не должно.

Я задумался, не стоит ли мне зайти и посмотреть, но, сделав шаг ближе, я вдруг увидел, как ярко светящаяся люстра погасла.

Кто-то нажал на выключатель.

"Ян Хоуп, Си Ван?" — тихо спросила Ахенг, думая, что они разыгрывают её.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691