Dan medicine - Chapter 73

Chapter 73

Обернувшись, я оказалась в теплых объятиях.

В темноте стоял человек, его тело и внешность были нечеткими, лишь глаза были затуманены, окрашены в туманно-розовый цвет и свидетельствовали о состоянии опьянения.

Оно медленно, шаг за шагом, скользило по ее лицу: бровям, глазам, носу, щекам; его мягкие кончики пальцев пахли алкоголем, но были ледяными.

А Хенг вздрогнула и попыталась вырваться, но ее схватили еще крепче.

Ей было трудно дышать; она слышала только биение его сердца, медленное и сильное.

Он заговорил ровным, но резким голосом: «Кто вы?»

А Хенг молчал, понимая, что мужчина пьян и потерял рассудок.

Оно коснулось ее длинных волос, кончики его пальцев нежно коснулись ее собственных — «Женщина».

А Хенг был одновременно удивлен и раздражен.

Затем он уткнулся лицом ей в волосы, глубоко вздохнул и пробормотал: «Почему от неё пахнет точно так же, как от А Хенг?»

У А Хенга судороги. Хочу сказать Ян Хоупу: перестань дурачиться. Ты пьян, так что будь хорошим мальчиком и не шали. Будь хорошей девочкой, хорошо?

Прежде чем она успела что-либо сказать, в темноте мужчина схватил ее за затылок, заставляя поднять голову. Затем он наклонился и страстно поцеловал ее.

Она была ошеломлена, еще не в силах отреагировать, когда мужчина продолжал облизывать ее губы языком, соблазняя ее мягким, теплым ароматом вина.

А Хэн была смущена и разгневана, не в силах произнести ни слова, боясь, что крик испортит репутацию Янь Хоупа, поэтому она просто толкнула его изо всех сил.

Мужчина лизнул кончиком языка, затем улыбнулся, прищурился, опустил голову и начал сильно сосать.

А Хенг обильно потела от тревоги. Пальцы мужчины лежали на ее талии, но он сжимал их все крепче и крепче, упрямо и гордо отказываясь отпустить.

В нем вспыхнуло жгучее желание, неутолимое стремление разжать ей зубы, и он схватил ее черные волосы правой рукой.

Мягкая, как шелк, но инкрустированная распускающейся... бабочкой.

Он прохладный и освежающий, как кристалл.

Это произошло потому, что он был связан с Ахенгом.

В одно мгновение он отпустил руку, и его лицо стало мертвенно-бледным.

Глава 56

Глава 56

А Хэн знала, что Ян Хоуп не спит, и, помня о его обычной детской непосредственности, понимала, что он будет бесконечно мучиться из-за этого. Ее глаза потемнели, она схватила его за манжету рубашки, когда он в панике отступил, встала на цыпочки и снова прижала свои губы к его губам.

Ян Хоуп замер. Он широко раскрыл свои прекрасные глаза и посмотрел на нее, желая что-то сказать, но А Хенг приняла решение. Она обняла его за шею и поцеловала еще глубже своими прохладными губами.

Не видя выхода, они обменялись тостами и выпивкой, их опьянение усиливалось.

Зрачки мальчика сузились, его глаза наполнились её образом.

Глаза А Хэна были ясными и яркими, она слегка прикрыла глаза и брови. С молниеносной скоростью она с силой оттолкнула его. В темноте она, шатаясь, дошла до раковины, издала отчетливый рвотный звук, быстро вытерла горло рукой, почувствовала тошноту и вырвала только что выпитое вино.

Мальчик включил свет и увидел, что А Хенг сильно вырвало, ее лицо покраснело, а запах алкоголя в ванной внезапно стал очень сильным.

Он шагнул вперед и похлопал Ахенг по спине, но Ахенг подавилась остатками жидкости во рту и сильно закашлялась.

Ян Хоуп помог ей подняться, но Ахенг мягко обмякла в его объятиях, глаза ее были полуоткрыты, лицо покраснело, она, казалось, была слишком пьяна, чтобы что-либо понимать.

Мальчик открыл кран, зачерпнул воды рукой и тихо вздохнул: «Ахенг, открой рот».

А Хенг что-то пробормотала во сне, затем послушно открыла рот и выпила воду из его руки.

«Веди себя хорошо, прополощи рот и выплюнь». Ян Хоуп нежно похлопал её по плечу и уговорил выплюнуть воду. Затем он взял чистую салфетку и вытер ей рот.

В глазах А Хэна мелькнул огонек, затем он опустил голову и начал бормотать пьяные фразы.

Ян Хоуп испытывал смешанные чувства.

Он знал, что А Хенг действительно пьян; иначе человек, обычно такой спокойный, не стал бы проявлять инициативу и целовать его.

Однако я также чувствую, что даже будучи пьяным, я не могу простить себя за то, что сделал с Ахенгом.

Это Ахенг, а не кто-то другой. Это нельзя полностью описать фразой «пьяная распущенность», и нельзя открыто целоваться только потому, что это романтические отношения.

Если бы А Хенг в тот момент не был пьян и знал, что он насильно поцеловал её, учитывая её характер, она бы всю жизнь держала с ним в напряжении. Возможно, если бы у неё была возможность холодно к нему отнестись, она бы больше никогда с ним не разговаривала.

Поэтому она почувствовала облегчение от того, что была пьяна.

Его переполняла тревога, он думал только о том, что воспользовался Ахенгом. После долгих раздумий он никак не ожидал, что Ахенг воспользовался и им самим.

«Яньси, ты в порядке? Тебя вырвало?» — чистый голос Сивана раздался из-за двери туалета.

«Со мной все в порядке, Ахенг пьян». Ян Хоуп помог Ахенгу выйти, и глаза Сивана расширились от удивления.

"Как ты так напился? Разве А Хенг не должен быть хорошим выпивокой?"

Ян Хоуп покачал головой: «Не знаю, наверное, он слишком много выпил. Сначала я отвезу Ахенга домой, а ты можешь сказать тете и дедушке».

Сиван выглянула в окно: «Идет снег. Она так пьяна, что легко простудится. Давайте сначала поможем Ахенг добраться домой, дадим ей немного отдохнуть, а потом уедем, когда она протрезвеет. Э-э, разве ее только что не вырвало? Как только алкоголь выпарится, она скоро протрезвеет».

За окном с неба уже падали снежинки, похожие на гусиные перья, но за короткое время что-то, казалось, изменилось.

Ян Хоуп был раздражен, но сохранил бесстрастное выражение лица, спокойно кивнул и помог Аэнгу вернуться.

Сиван хотел помочь, но Яньси незаметно нахмурился, обнял Ахэна и ускорил шаг.

Си Ван улыбнулся, его глаза и брови отражали его обычную доброжелательность и благородство, словно человека, который еще недавно конфликтовал с Янь Хоуп, никогда и не существовало.

А Хенг закрыл глаза, несколько встревоженный, и задумался, когда же настанет подходящий момент, чтобы проснуться.

Ян Хоуп была такой худой, что боялась, что сила гравитации будет слишком велика, и она случайно толкнет его обратно на землю.

Она вернулась в шумную толпу, атмосфера банкета все еще была живой и гармоничной, и она все еще могла ясно видеть, не открывая глаз.

Ян Хоуп передала её матери. Мать держала её за руку; её ладонь была очень тёплой.

Она проворчала: «Как А Хэн так напилась? Надо было быть осмотрительнее и не позволять ей пить. Но Си Ван, ты же только и делаешь, что пьешь со стариком Мэном, и даже не знаешь, как помочь своей сестре».

Сиван одновременно и забавлялась, и раздражалась: «Мама, это ты заставила меня напиться со старым Мэном, так почему же это всё моя вина, что моя сестра напилась?»

Мать Вэня тоже была раздражена — как я могла родить двух таких упрямых людей? Я просила тебя сопровождать людей на выпивку, а ты выполнял это от начала до конца. А А Хэн такой же, пьет одну чашку за другой, кто бы тебя ни пригласил, ты все равно идешь и пьешь с глупым лицом.

Слушая, Ахенг улыбнулась. Игривым жестом она обняла маму за шею, прижавшись головой к ее шее: «Мамочка, мамочка, мамочка…»

Мать Вэнь пожалела своего сына — посмотри, что он выпил. «Ахенг, у тебя болит живот? Скажи маме, и мама помассирует тебе его».

А Хенг улыбнулась, слезы навернулись ей на глаза: — Мама, мне так плохо, так плохо. Если ты меня обнимешь, мне больше не будет плохо.

Мать Вэня была потрясена, и у нее ужасно болела грудь.

Словно кто-то вырвал ей сердце, а потом вернул, но рана никогда по-настоящему не заживёт.

Она улыбнулась, улыбкой такой нежной и прекрасной: «Хорошо, мама тебя обнимет, мама обнимет мою маленькую Ахенг».

В одно мгновение ее дочь словно превратилась в крошечную, хрупкую кроху, как будто не могла выжить без ее заботы.

Впервые я почувствовал себя настолько жестоким.

Тётя Сунь, сидевшая за тем же столом, завидовала: «Юньи, тебе так повезло, что у тебя есть дочь в семье».

Глаза матери Вэнь покраснели, а в голосе слышалась печаль: «Моя Ахэн очень хорошая, но я недостаточно хорошо к ней относилась».

Тетя Сан на мгновение опешилась, а затем улыбнулась и сказала: «Что ты имеешь в виду? В семье нет понятия, кто к кому относится хорошо, а кто плохо. Как мать, ты просто должна определиться и относиться к детям беспристрастно».

Поразмыслив, мать Вэнь почувствовала еще больший стыд. Глядя на дочь, она увидела в ее глазах еще больше жалости.

Официант принес чашку чая от похмелья, которым мать Вэнь угостила дочь. Ахэн спустилась вниз на осле, где чай от похмелья сотворил чудо, и она протрезвела.

Тетя Сунь, всегда улыбавшаяся, посмотрела на Янь Си, которая неподалеку играла со своим сыном и сохраняла идеальное равновесие на банкете. Она посмотрела на Ахэна с двусмысленным выражением лица и сказала: «Юньи, о чем ты все еще беспокоишься? Твой сын такой хороший, а зять такой замечательный. Просто подожди и наслаждайся жизнью».

Ахенг покраснела, вспомнив нелепое поведение Янь Хоупа, и ее губы онемели.

За тем же столом сидела дама, которая была в хороших отношениях с семьей Мэн. Она покачала головой и самодовольно сказала: «Юньи, я думаю, тебе следует ограничить контакты Ахэна с Яньси. Дочь семьи Мэн прониклась к нему симпатией. Старик Мэн всегда очень любил свою внучку, так что он, конечно же, согласится. Твоей семье не стоит потом выставлять себя на посмешище».

И мать Вэня, и мать Суня выглядели недовольными.

Послушайте эти слова, кажется, все боятся семьи Мэн.

Семьи Вэнь и Сунь жили по соседству в одном саду и всегда поддерживали хорошие отношения. Однако мать Сунь не одобряла их заискивание перед семьей Мэн и усмехнулась: «Неприятно это слышать. Во всем всегда есть порядок, не так ли? Сяо Си и А Хэн помолвлены с детства, так когда же появилась госпожа Мэн? Кроме того, какие отношения у старейшины Яня и старейшины Вэня, и какие у них отношения со старейшиной Мэном? Трудно сказать, кто ближе, а кто дальше».

Янь Лао и Вэнь Лао были неразлучными братьями на протяжении всей жизни, в то время как Мэн Лао происходил из гражданской семьи и отличался сварливым характером, что вызывало презрение у обоих генералов.

Женщина знала, что слова матери Сан были правдой, и, почувствовав смущение, сменила тему разговора.

Как говорится, три женщины создают драму, а множество женщин — телесериал. Особенно когда эта группа женщин обладает глубокими знаниями и проницательностью, драма становится еще более глубокой и масштабной.

А Хенг слушала с большим интересом, вспоминая, как отец водил ее в чайные, где некоторые мужчины из соседнего города устраивали импровизированные беседы и переклички.

Банкет, который поначалу проходил довольно гармонично, когда все открыто и тонко критиковали политических врагов мужей друг друга и их семьи за убийства, не сопровождавшиеся кровопролитием, используя изящный язык и полный неожиданных поворотов, внезапно был нарушен разногласиями.

Это Мэн Лимоу, также известная как мисс Мэн.

А Хенг был озадачен. Эта девушка словно появилась из ниоткуда, как призрак.

Она, переполненная эмоциями, указала на Аэнга и сердито потребовала: «Вэнь Хэн, какие у тебя отношения с Янь Хоуп? Почему все говорят, что у вас роман?»

А Хенг потерял дар речи. Девушка, так ли используется слово "роман"?

Конечно, под так называемыми «большими шишками» подразумеваются бесчисленные молодые господа во главе с Сунь Пэном, которые всегда стремились посеять смуту и пострадали от рук Янь Хоуп.

Увидев, как госпожа Ли ведёт себя как сварливая особа, Сунь Шао улыбнулся и потянул за собой Янь Шао, который мучился сложной этической дилеммой: является ли поцелуй собственной дочери инцестом или нет. Он сказал: «Янь Си, твоя любовница оспаривает авторитет твоей первой жены. Ты собираешься отстаивать достоинство первой жены или твёрдо отказаться от своей старой любви и любить только новую?»

Янь Сиван посмотрел вдаль, тут же его вырвало кровью, и он выпалил: «Сунь Да Няо, ты всё время ищешь неприятностей, я тебя рано или поздно убью».

Сунь Пэн беспомощно вздохнул ╮(╯_╰)╭——Не знаю почему, но всякий раз, когда я вижу твою улыбку, мне становится не по себе.

Ян Хоуп был раздражен — когда я вообще смеялся?

Сунь Пэн ущипнул себя за щеки обеими руками, продолжая улыбаться: «Ты так долго краснел и ухмылялся, как идиот, неужели ты думаешь, я слепой?»

Ян Хоуп плюнул и оттолкнул его руку: «Черт возьми, почему твои руки до сих пор такие же озорные, как в детстве!»

В детстве он обожал щипать меня за лицо, какой же он был мерзавец!

Он закатил глаза, повернулся и направился к столу, за которым сидел Ахенг.

Теперь товарищ Тануки выглядел убитым горем: «Вэнь Хэн, очнись! Ты недостаточно хорош для Янь Си. Хотя Си Вань и Янь Си хорошие друзья, ты не можешь использовать это, чтобы соблазнить Янь Си. Послушай меня, счастье, полученное через соблазнение, — это не истинное счастье».

А Хэн поджала губы, улыбнулась и обратилась к девочке-еноту: «Мисс Мэн, вам хочется пить? Вы так долго об этом спрашиваете».

Он медленно протянул мне стакан воды.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691