Capítulo 31

«Дай мне шанс, хорошо?»

Шэнь Ебай отдернул руку, его голос был легким, как перышко, и все же обещание весило больше тысячи фунтов.

За окном поднялся легкий ветерок, и цветы капока падали один за другим, их звук был подобен капкам дождя, падающим на землю и трогающим сердце.

Цинь Моюй долго молчал, а затем медленно произнес: «Я не знаю».

Он долго колебался, но всё же сказал правду.

Цинь Моюй никогда раньше не состоял в отношениях, поэтому не понимал, что значит быть тронутым. Он признал, что слова Шэнь Ебая тронули его, и у него возникло мимолетное желание сказать «да», но если бы он так поспешно согласился на просьбу Шэнь Ебая, это было бы несправедливо и по отношению к нему самому, и к Шэнь Ебаю.

Что касается отказа? Раз уж у него даже на мгновение возникло искушение согласиться, это значит, что он никогда и не намеревался отказать.

В отчаянии он рухнул на стол, отвернувшись от Шэнь Ебая.

— понятия не имею.

Этот ответ оказался намного лучше, чем худший из возможных вариантов, которые представлял себе Шэнь Ебай.

Он тихо сказал: «Всё в порядке, я могу подождать».

"...Но я не знаю, сколько времени потребуется, прежде чем я смогу дать вам ответ."

Голос Цинь Моюй был приглушенным.

Хотя Цинь Моюй не мог понять, есть ли в его дружбе с Шэнь Ебаем любовь, он знал, что если не сможет пообещать Шэнь Ебаю целую жизнь, то никогда не согласится быть с ним.

«Всё в порядке, я постараюсь сделать всё возможное», — сказал Шен Ебай, слегка посмеиваясь.

"Хм?" — растерянно посмотрела на Цинь Моюй. Как Шэнь Ебай мог так усердно работать над чем-то, чего даже она сама не понимала?

Шэнь Ебай опустил голову, и его лоб слегка коснулся лба Шэнь Ебая.

Их глаза были одинаково чёрными, но один был глубоким, как чернила, а другой — чистым, как зеркало.

«Я сделаю все возможное, чтобы завоевать твое сердце, Момо».

Шэнь Ебай понизил голос, в его слегка хрипловатом тембре звучала странная чувственность. Когда он произнес слово «Момо», последний слог слегка приподнялся, словно маленький крючок, щекочущий сердце.

Бум! Лицо Цинь Моюй мгновенно покраснело. Она вскочила со стула и высыпала из сумки кучу таблеток. Дрожащим от смущения голосом она произнесла: «Ты, ты, ты не должна испытывать судьбу! Я, я, я ухожу!»

Сказав это, Цинь Моюй в панике выбежал из двора, даже не взяв сумку с вещами, оставив дверь открытой.

Шэнь Ебай остался один в кресле, тихо посмеиваясь.

Шэнь Ебай хорошо знал Цинь Моюй и понимал, что если бы он позволил ему уйти раньше, то, вероятно, долго бы его не видел. Кроме того, в секте Гуаньлань были ещё два человека, которые завидовали ему, поэтому он должен был продолжать давить на него и убедиться, что у Цинь Моюй нет возможности сбежать.

Единственная проблема в том, что...

Шэнь Ебай дотронулся до слегка пульсирующего места в груди и тихо вздохнул.

Похоже, он случайно сильно поранился.

...

С другой стороны, вернувшись, мастер Сюаньцзин встретил Сюаньцин, которая разговаривала с Ли Чжишанем.

При встрече с мастером Сюаньцзином Сюаньцин отмахнулась от Ли Чжишаня, но с трудом подбирала нужные слова.

«Говори, что хочешь сказать, перестань так многословно». Мастер Сюаньцзин ненавидит нерешительных людей. Хотя он и не является мастером меча, его характер часто бывает даже более вспыльчивым, чем у мастера меча.

«Я слышал, что мой учитель хочет взять ученика… но…» — Сюаньцин замялся.

Только что Ли Чжишань пришёл и рассказал об этом мастеру Сюаньцзину. Сюаньцин был удивлён, что мастер Сюаньцзин хочет взять ученика, но ещё больше его потрясло то, что этот человек на самом деле отказал мастеру Сюаньцзину.

«Ах, лучше оставьте это при себе». Мастер Сюаньцзин пренебрежительно махнул рукой. «В любом случае, Мо Юй — мой единственный ученик. Вы всё узнаете, когда придёт время».

Мой единственный ученик... но разве он дважды не отказался?

Сюаньцин на секунду замялся, прежде чем сказать: «Дядя-мастер, кхм, секта Гуаньлань... ну, они ценят вежливое отношение к людям».

Это тонкий способ дать понять мастеру Сюаньцзину, что если другая сторона действительно откажется стать его учеником, ей не следует прибегать к силе или грабежу.

Мастер Сюаньцзин легко раскусил его слова. Он был так зол, что у него чуть нос не скрутило. С натянутой улыбкой он сказал: «Спасибо за вашу заботу. Не волнуйтесь, я обязательно сделаю его своим учеником честным и справедливым способом».

Мастер Сюаньцзин сквозь стиснутые зубы произнес слова «честный и благородный», а Сюаньцин смущенно потрогал нос.

От этого никуда не деться; будучи младшим учеником, которого учитель Сюаньцзин "травил" с детства, Сюаньцин всегда подсознательно считал учителя Сюаньцзина еще более ненадежным.

Поскольку мастер Сюаньцзин уже знал о ситуации, Сюаньцин больше ничего не сказал. Вместо этого он спросил: «Тогда могу я спросить, где дядя-мастер организовал это… э-э, младший брат? Вам нужно, чтобы я что-то организовал?»

"Конечно, я всё организовал..." Прежде чем мастер Сюаньцзин успел договорить, он внезапно хлопнул себя по лбу.

"О нет! Я забыла сказать ему, где он живет!"

Мастер Сюаньцзин в отчаянии ударил себя по голове. Он был так сосредоточен на том, чтобы доставить Цинь Моюй к месту назначения, что забыл, что это не её резиденция. Если Цинь Моюй останется у Шэнь Ебая, разве это не будет равносильно отправке ягненка на заклание?!

«Нет, я должен вернуть его».

Закончив говорить, мастер Сюаньцзин поспешно ушёл, оставив Сюаньцина одного в глубоких сомнениях.

Действительно ли та честность, о которой говорит мой дядя, — это та честность, о которой я думаю?

—Похоже, это не очень надёжно.

Глава 21. Конфронтация и расставание пары (автор: Сюань Моурен)

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169