Capítulo 139

"…………"

Шэнь Мо догадался, что Цинь Моюй скажет что-то неожиданное, но никак не ожидал, что недооценит гениальные идеи Цинь Моюя.

Он сказал со смешанными чувствами: «Дело не в том, что... это невозможно...»

Изначально боевые построения были разработаны для сбора духовной энергии, когда она ослабевала. Со временем они постоянно совершенствовались последующими поколениями, создавая различные построения как для нападения, так и для защиты. Однако, независимо от эволюции построений, все они так или иначе были предназначены для удовлетворения потребностей культиваторов. Культиваторы, которые могли создавать построения, давно отказались от выращивания зерновых, так как же им могло прийти в голову исследовать построение, способное увеличить производство пищи?

Теоретически, места с обильной духовной энергией должны быть способны увеличить производство продуктов питания, но вопрос о том, смогут ли они удвоить урожай, еще требует практического изучения.

но……

«Даже если подобная структура будет разработана, её практическая применимость всё равно будет очень низкой», — беспомощно сказал Шэнь Мо.

Цинь Моюй недоуменно наклонила голову.

«Как бы ни увеличивалось производство, оно не может превысить допустимую нагрузку на землю. Для достижения масштабного эффекта требуется слишком много материалов, и усилия и вознаграждение не равны». Шэнь Мо, подобно Цинь Моюй, склонил голову, вздохнул и улыбнулся: «Моюй всегда меня удивляет».

«Детство». Цинь Моюй презрительно фыркнула на поведение Шэнь Мосюэ, но не стала зацикливаться на предыдущем вопросе и не обратила внимания на возникшую ситуацию. Она спокойно легла и сказала: «Ну же, расскажи мне историю».

Он ведёт себя как избалованный молодой господин.

Шэнь Мо находил это забавным, но в то же время совершенно безнадежным, находя высокомерие Цинь Моюй невероятно привлекательным.

Он проигнорировал инструкцию к массиву и лег рядом с Цинь Моюй, медленно рассказывая истории из своего детства.

Это было не особенно интересно. Родившись в королевской семье, Шен Мо неизбежно должен был в детстве многому научиться, включая Шесть искусств джентльмена, которые были самыми основными. Но больше всего его впечатляла не огромная нагрузка, а любовь между его родителями.

«Отец показывает другую сторону своей натуры только тогда, когда находится с матерью», — Шэнь Мо посмотрел на шершавый потолок. Воспоминания о том, как он чувствовал себя обиженным в детстве, до сих пор не покидали его. «Просто потому, что мать между делом упомянула о желании увидеть море цветов, отец тайно сбежал с ней. Хотя в то время в Южном королевстве царил мир, и двор проводил заседания лишь раз в три дня, трудно себе представить, не так ли? Они прекрасно проводили время на улице и вспомнили о моем присутствии только когда вернулись. Я не мог их найти и боялся, что расспросы других приведут к утечке информации, поэтому три дня я провел в страхе».

Несмотря на ужасную ситуацию, Цинь Моюй не мог сдержать смеха: «Значит, Е Бай, ты был очень расстроен?»

«Да, поэтому в следующий раз я буду приставать к маме, чтобы она вывела меня поиграть, а отца оставлю одного во дворце». Губы Шэнь Мо изогнулись в улыбке, и в глазах мелькнула улыбка. «Единственное, о чем я жалею, это то, что не видел выражения лица отца, когда он не смог найти мою мать во дворце. Должно быть, это было очень приятно».

«Как это мило…» Хотя Цинь Моюй никогда не встречала родителей Шэнь Мо, по их словам она поняла, что в детстве Шэнь Мо жил в очень счастливой семье.

«Я раньше не понимал». Шэнь Мо внезапно обернулся и увидел профиль Цинь Моюй.

«Что ты не понимаешь?» — Цинь Моюй тоже обернулся, и они посмотрели друг на друга.

Шэнь Мо заметил выбившуюся прядь волос на виске Цинь Моюй, осторожно откинул её в сторону и увидел своё отражение в стеклянных глазах Цинь Моюй: «Я не понимаю, почему отец кажется совсем другим человеком, когда встречается с матерью».

Она может чувствовать себя беспомощной, когда мать злится, тяжело переживать неосторожные замечания матери и даже совершать немыслимые поступки, например, «сбежать» из дома из-за матери.

Цинь Моюй уловила скрытый смысл его слов и изо всех сил старалась не дать своей улыбке стать слишком самодовольной: «Тогда как же ты теперь понял?»

"потому что……"

Шэнь Мо подошёл ближе к Цинь Моюй и ответил на все её вопросы нежным поцелуем.

Это был поцелуй, оборвавшийся в одно мгновение, лишенный страсти и желания, но подобный гусиному перу, упавшему на озеро сердца и создавшему рябь.

Цинь Моюй совершенно не возражал против такого невинного и прямолинейного подхода. Он дотронулся до уха, и, к своему большому огорчению, оно снова покраснело.

Чтобы не потерять лицо, Цинь Моюй крепко обнял Шэнь Мо и с удовольствием наблюдал за его растерянным выражением лица.

«Раз уж ты это сказала, мне было бы слишком нагло держать это в секрете». Цинь Моюй усмехнулась, ее дыхание коснулось шеи Шэнь Мо, отчего тот слегка расширил глаза.

Поначалу Шэнь Мо был погружен в тесный контакт с Цинь Моюй, но когда Цинь Моюй начала говорить о своих путешествиях во времени, все романтические чувства исчезли, оставив лишь душевную боль.

Прошлое Цинь Моюйя тоже было очень простым. В детстве его бросили у ворот детского дома. Поскольку он был очень милым, многие хотели его усыновить, но он всем отказал, потому что не хотел оказаться в совершенно незнакомой обстановке и не мог смириться с расставанием с директором детского дома.

В то время самым большим желанием Цинь Моюй было заработать денег, чтобы содержать детский дом. Кто бы мог подумать, что после окончания университета и начала заработка директор детского дома скончается от болезни, и его закроют. Он жил в условиях, когда кормить приходилось только ему, и никто больше не голодал. У него не было ни друзей, ни семьи. Когда он узнал, что переселился в другое тело, его первой реакцией было не удивление, а радость.

«Я очень рад, что совершил путешествие во времени». Цинь Моюй уткнулся головой в объятия Шэнь Мо, его голос был приглушен, и он был невероятно спокоен, рассказывая о своей прошлой жизни.

Цинь Моюй никогда не зацикливается на прошлом; он дорожит только теми людьми, которых знает. Когда знакомые уходят, прошлое оставляет ему лишь одиночество, бессмысленность и дополнительную печаль.

Он проводил тяжело больного директора, обветшалый приют закрыли, и все братья и сестры, не связанные кровным родством, нашли себе приют. Он был совсем один, но чувствовал себя вполне комфортно.

«Теперь у меня есть учитель, и я нашел свою мать — хотя от ее души осталась лишь тень, и я даже не могу ее разбудить». Цинь Моюй был искренне благодарен за это путешествие во времени, потому что оно изменило его жизнь, превратив ее из застойной в монотонную. «Теперь у меня есть ты, и у меня много друзей, таких как Шэнь Шэн… В прошлой жизни я бы никогда не осмелился и мечтать об этом».

Шэнь Мо наконец понял, почему Цзян Хуа хотел поговорить с Цинь Моюй наедине, а также почему Цинь Моюй с первого взгляда разгадал загадку, оставленную Цзян Хуа, — всё просто потому, что они были из одного места.

Мир, совершенно ему незнакомый.

«Вам это кажется странным? В конце концов, даже я не знаю, украл ли я чью-то жизнь… Может быть, должен был быть другой Цинь Моюй, а не я…»

Вот почему Цинь Моюй никогда не рассказывала своему учителю о своих путешествиях во времени.

По его мнению, он появился на свет в тот момент, когда открыл и закрыл глаза. Заменил ли он, подобно Цзян Хуа, первоначального «Сян Мэя» и занял ли чужую жизнь? Вернется ли он в ту пустую комнату и снова станет одиноким Цинь Моюй в тот момент, когда откроет и снова закроет глаза?

Это самое сокровенное беспокойство и страх, скрытые глубоко в сердце Цинь Моюй.

«Невозможно», — Шэнь Мо прервал бурные мысли Цинь Моюй. Он крепко обнял человека в своих объятиях, словно хотел слить его с собой до костей и крови.

Шэнь Мо не мог представить себе мир без Цинь Моюй. Он твердо сказал: «Ты — это ты, Моюй. Поверь мне, в какой бы мир ты ни попала, я тебя найду».

Цинь Моюй почувствовал сильное сердцебиение Шэнь Мо, и спустя долгое время наконец заговорил.

"хороший."

С этого дня, независимо от того, как далеко они друг от друга, Цинь Моюй будет верить, что кто-нибудь её найдёт.

И этого человека звали Шен Мо.

…………

Распускаются два цветка, каждый из которых символизирует отдельную ветку.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169