Capítulo 6

Но я согласен, что идеализм часто является синонимом нереалистичности.

Самый реалистичный способ разделить обязанности — это чтобы Баоцзы и Ли Шиши спали в одной спальне. Что касается меня, Эрши и Фатти, то, похоже, им уже всё равно, как они будут спать…

Глава восьмая: Пусть красавицы явятся еще более яростно!

Ли Шиши поднялся наверх и больше не спускался. Цинь Шихуан взволнованно сбежал вниз и сунул мне в руку MP4: «Я обнаружил, что эта штука очень хорошо рисует. Ты тоже меня можешь нарисовать?» Оказалось, он только что понял, что MP4 даже может фотографировать людей.

Я рассеянно сделал несколько снимков на свой MP4-плеер. Толстяк Ин инстинктивно поправил корону, одной рукой держа меч, отчего стал похож на Ян Цзыжуна из образцовой оперы «Захват Тигровой горы стратегическим путем». Я подключил MP4-плеер к компьютеру. И без того низкокачественный MP4-файл в руках Цинь Ши Хуана запечатлел каждый уголок моего дома. Освещение было тусклым, ракурсы искаженными, а сцены выглядели как места преступления.

Но, взглянув на нее, я не мог оторвать глаз. На экране были слегка приоткрыты губы прекрасной женщины, ее взгляд метался в сторону, а изящные пальцы небрежно отводили волосы за ухо. В ней сочетались старинное очарование и девичья, игривая кокетливость. Следующие фотографии были еще более захватывающими. Эта маленькая красавица склонилась на кровать, ее ароматное плечо было наполовину обнажено, особенно бросались в глаза черные бретельки бюстгальтера на ее белоснежном плече. Эта розовая Hello Kitty была просто первобытным призывом к собственническому желанию каждого мужчины — профессиональные навыки Ли Шиши действительно были очень сильны. Ей не нужно было, чтобы кто-то учил ее позировать самым соблазнительным образом. Она была единственной девушкой, которую я когда-либо видел, которая могла заставить Hello Kitty выглядеть как стринги.

Я сердито посмотрела на Цинь Ши Хуана: «Это ты сделал все эти фотографии?»

«Верно, я сказал ей, что нарисую ей картинку, а женщина просто ухмыльнулась мне, как идиотка». Цинь Ши Хуан посмотрел на меня, а затем вдруг спросил: «Почему у тебя из носа идёт кровь?»

Я вытер кровь с носа и сердито посмотрел на Толстяка Ина: «Что ты видел? Ты был императором всего полдня, и ни Афан, ни Мэн Цзян никогда тебе так не улыбались, не так ли?»

Толстяк Ин тут же расстроился, поэтому мне пришлось вернуть ему MP4-плеер и сказать, что в следующий раз, когда он захочет «нарисовать» себя, он сможет сделать это перед зеркалом. Цинь Ши Хуан, услышав это, снова обрадовался и побежал наверх — его интеллект явно снизился с тех пор, как он подружился с Цзин Кэ.

Я продолжал рассматривать фотографии Ли ММ и фантазировать о них. В этот момент мелькнул аватар моего друга из QQ под ником "Волчья голова". Я кликнул на него, и он спросил: "Что ты делаешь?"

«Я смотрю на красивых девушек, у меня нет на тебя времени». Wolf Head — это «друг-волк», с которым я познакомился на сайте с фотографиями красивых девушек.

«Ты? Я не пытаюсь тебя унизить, но все фотографии красивых женщин на твоем рабочем столе или те, которые ты используешь для „мастурбации“, тебе подарил я. Если ты действительно на это способен, то вставь в фотошопе „Сестру Фуронг“ на Линь Чи-лин».

...У Вольфхеда есть полное право так говорить обо мне. На самом деле, у него действительно поразительное количество фотографий красивых женщин — он фоторедактор и репортер известного журнала, и более 60% красавиц на обложках этого выходящего раз в два месяца журнала — его оригинальные работы.

Я был в ярости, поэтому отправил ему первую фотографию Ли Шиши.

Менее чем через три секунды Волк Голова в истерике засыпал меня серией непристойных смайликов, спрашивая: «Есть ещё?»

Мое тщеславие было в полном восторге, поэтому я отдал ему оставшиеся две фотографии. Ему потребовалось много времени, чтобы ответить: «Женщина практически идеальна, просто фотограф был ужасен. На каком сайте вы ее видели?»

"...Эта женщина — моя кузина, и я сделала это фото." — Это всё, что я смогла сказать.

Вольф Хед разразился 40-секундной тирадой, обвиняя меня в неблагодарности за то, что я не рассказал ему о хорошем сайте, и в том, что я выдумал такую низкотехнологичную чушь, чтобы его обмануть.

Я ничего не сказала, но отправила ему фотографию «места убийства», сделанную Цинь Шихуаном, на которой было видно место, где сидел Ли Шиши.

Спустя долгое время Волк-Голова наконец сказал: «Похоже, вы говорите правду. Как насчет того, чтобы продать мне фотографии? Я еще не определился с обложкой на следующий месяц».

Я полушутя, полусерьезно спросил его, сколько он может мне заплатить. Этот парень ответил очень серьезно: «Я куплю ваш экземпляр по 400 долларов за штуку. Просто чтобы вы знали, я использую только один экземпляр. Остальные я могу порекомендовать другим журналам. Если они их используют, они заплатят вам за статьи».

С этой точки зрения, Wolf Head довольно добр. На самом деле, даже если бы он использовал это напрямую, я бы, вероятно, не узнал, а даже если бы узнал, я бы, вероятно, не стал на него жаловаться. Я ленивый человек.

1200 юаней достались так легко; соблазн был огромен. Раньше я бы точно не согласился, но теперь мне приходится содержать троих бездельников: Толстушка Ин много ест, Цзин Эрша потребляет электроэнергию, а самая дорогая — Ли Шиши. В конце концов, она была наложницей императора, лучшей куртизанкой своей эпохи; нельзя же просто так подарить ей бюстгальтер за 15 юаней, правда? По Баоцзы видно, что женщины стоят дорого. Она даже утешила меня, сказав, что красивые женщины стоят еще дороже. Теперь у меня в семье есть женщины, и красивые женщины, но проблема в том, что у меня нет денег.

Волк-Голова был очень любезен; получив мой ответ, он тут же вышел из системы и отправил мне деньги.

Экономика красоты, экономика красоты, товарищи!

Долгожданные короли и герои прибыли в реальный мир, но всё, на что они способны, — это производить экскременты и тратить батарейки. Посмотрите на Ли ММ, её задница (задница, задница ещё не разогрелась), а уже принесла мне немалый доход.

Лю Лаолиу, если у тебя есть совесть, приведи всех красавиц, таких как Даджи, Баоси, Чжао Фэйянь, Дяочань и Су Сан!

Раз уж зашла речь о женщинах, мне вспомнились паровые булочки, и от одной мысли о паровых булочках у меня разыгрался аппетит.

Один мудрец однажды очень точно сказал: «Еда и секс — это человеческая природа». Если бы он мог прийти, я бы с ним хорошо пообщался.

Мои «друзья» — Толстяк Инь и Глупый Цзин — уже широко известны среди жителей района. У Глупого Цзина часто растрепанные волосы, расстегнутая молния на рубашке, транзисторный радиоприемник в ушах, и он смотрит в небо под углом 45 градусов своими астигматичными глазами. Я говорю соседям, что он увлекается рок-музыкой, и все они мне безоговорочно верят.

Толстяк Ин не любит выходить на улицу, но он стал довольно хорошо знаком многим. Хотя наша улица тихая, они оба уже видели машины, а благодаря привычке Цзин Кэ иногда замечают самолеты. Выводить их двоих на главную улицу относительно безопасно. Но теперь, когда здесь Ли Шиши, если она будет расспрашивать обо всем, что видит, это легко может привести к тому, что люди поймут, будто я организую людей с умственными отклонениями для незаконной деятельности. В конце концов, у меня не осталось выбора, кроме как заказать огромную порцию еды на вынос.

Цинь Ши Хуан становился все более игривым. Он вставал перед зеркалом, фотографировал себя, смотрел на снимок, запоминал выражение лица и движения, делал еще один точно такой же снимок и менял местами два изображения, играя в игру «найди отличия».

Когда Ли Шиши впервые приехала, она уже встречалась с легендарными Цзин Кэ и Цинь Шихуаном, поэтому морально была готова к этому месту. А теперь она сидела в этой странной обстановке и читала книгу. Я взглянул на название и меня прошиб холодный пот: «Общая история Китая».

Эта книга не моя. Я не знаю, какой несчастный ребенок оставил ее в магазине Баоцзы. Никто ее не забрал, поэтому Баоцзы забрал ее обратно, полистал, а потом просто оставил в тумбе под телевизор, ожидая, пока она станет антиквариатом.

Увидев мой взгляд, Ли Шиши улыбнулась и сказала: «Как самонадеянно с моей стороны трогать твои вещи вот так». Она была чрезвычайно умной женщиной и, вероятно, уже догадалась, что это место вовсе не сказочная страна. Самым большим недостатком, пожалуй, был мой слишком светский взгляд (некоторые могли бы назвать его похотливым). Я сказал ей, чтобы она не была слишком вежливой и чувствовала себя как дома.

Она швырнула книгу экраном вниз на стол и спросила: «А как же остальное? Почему там только до династии Западная Хань?» Я взглянула на книгу; на обороте было написано «комплект из 10 томов». Я вздохнула с облегчением. К счастью, этот несчастный ребенок пропустил первую книгу; иначе Ли ММ была бы безутешна, увидев падение династии Сун.

От хитрости Ли ММ у меня голова болит. Она знает, как соблазнять мужчин и как познавать мир самыми старыми, но надежными способами. Не знаю, сколько упрощенных китайских иероглифов она умеет читать, но пытаться обмануть ее, как глупца Мэн Цзина, явно нереально.

Короче говоря, красивая женщина, умеющая соблазнять мужчин и при этом спокойно читающая книги, очень сильна и непобедима. В книге она описывается как не смиренная и не высокомерная, нежная и достойная, но лишь вскользь упоминается её профессия — «известная куртизанка из Бяньцзина, искусно владевшая музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью», что совершенно ненаучно!

По сути, будь то неофициальная или официальная история, любое описание Ли Шиши можно свести к двум предложениям: в постели она была проституткой, а на публике – леди (посмотрите на мой литературный талант).

Я забрал книгу и сказал достаточно громким голосом, чтобы она услышала: «Ты, наверное, теперь понимаешь, что здесь нет богов. Делай что хочешь в этом году. И отныне можешь называть меня братом Цяном».

Ли Шиши тихо вздохнул и сказал: «Моей первоначальной целью приезда в „Страну фей“ было прожить год в мире и спокойствии, без мужчин и вдали от политики. Имя Шиши неудобно, поэтому отныне я буду называть себя Ван Юаньнань».

Услышав это, я с глухим стуком рухнул на землю. Чтобы узнать, что произойдет дальше, следите за продолжением этой истории.

Глава девятая: Не хвастайтесь, хвастовство может привести к удару молнии.

Глядя на безутешное выражение лица Ли ММ, кажется, будто она разбила себе сердце из-за каждого мужчины в мире.

Неудивительно, учитывая, что все её любовники были высокопоставленными чиновниками и дворянами, и всё же никто из них, даже те, кто ревновал друг друга, никогда не задумывался о том, чтобы спасти Ли Шиши от жизни куртизанки. В их числе были император Хуэйцзун и знаменитый поэт Чжоу Банъянь. Однажды Чжоу Банъянь, взволнованный походом в бордель, был застигнут Хуэйцзуном у дверей. Спрятавшись под кроватью, он подслушал интимную связь своего начальника с Ли Шиши. В приступе сильной ревности он даже отправил непристойное сообщение, высмеивающее Хуэйцзуна, что привело к его понижению в должности и изгнанию из столицы. Позже Хуэйцзун, несколько смущённый, вернул его, даже предоставив ему небольшую должность (отрывок из главы N, раздела 13 книги «Тысяча лет исторических анекдотов», под редакцией Чжан Сяохуа). Тонкий диалог между этими двумя мужчинами ясно демонстрирует, что в их глазах Ли Шиши была не более чем проституткой (в современной интерпретации).

Я посчитала крайне важным привить Ли ММ правильные взгляды на любовь, чтобы помочь ей вернуть уверенность в своих силах и найти настоящую любовь. Я использовала фразу, которую мне всегда говорит мама: «Если ты нашла подходящего человека, ты должна его найти. Ты же не молодеешь…»

За ужином мы непринужденно болтали, и Ли Шиши осыпала его комплиментами. Она лишь спросила, как Цинь Шихуан придумал идеи стандартизации мер и весов и строительства Великой Китайской стены, не упомянув ни о сожжении книг и захоронении ученых заживо, ни о матери Цинь Шихуана (которая была настоящей бабницей). Затем она задала Цзин Кэ несколько подробных вопросов о фехтовании, на что Цзин Кэ, словно нарцисс из романа о боевых искусствах, высокомерно ответил: «Я умею только убивать, а не владеть мечом». Какое хвастовство!

В этот момент становится ясно, что императоры и герои — это совсем другие люди. Эти двое явно не понимали, что Ли Шиши намеренно пыталась им угодить; они были сосредоточены на самом вопросе и совершенно не замечали пышной груди Ли Шиши. Служанки, которые мыли туалеты в династии Цинь, отбирались из числа шести государств, и Цзин Кэ пользовался чрезвычайно высоким уровнем обслуживания со стороны принца Даня (настолько высоким, что я даже не могу себе представить; я предполагаю, что все служанки, подающие полотенца и салфетки, были девственницами). Защита этих двоих от красивых женщин составляла как минимум +800.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184