Capítulo 41

Цзин Кэ недоуменно спросил: «Ты не узнаешь этого человека? Это сын старого Чжао. Говорят, мы похожи». Внезапно Эр Ша спустилась вниз, обняла Чжао Байляня и спросила меня: «Ты думаешь, мы действительно похожи?»

Позже я узнал, что это был умственно отсталый сын дедушки Чжао, которого всего несколько дней назад привезли домой из психиатрической больницы. Глядя на этих двух дураков передо мной, Цзин Кэ все еще выглядел респектабельным человеком, за исключением слегка деформированных глаз; он тоже был настоящим мужчиной. В ответ на вопрос Цзин Кэ я ответил: «Ты красивее его, но у тебя нет его обаяния».

Я схватила горсть печенья в форме букв и отослала Чжао Байляня прочь, подумав про себя: «Слава богу, если бы он разбил меня пепельницей, все было бы напрасно».

Я немного помешался на этом. Мне постоянно кажется, что я обрел сверхъестественное прозрение. Когда я вижу людей, идущих по прямой линии, я подозреваю, что это призраки. Я постоянно указываю на прохожих и спрашиваю группу из пяти человек, видят ли они их. Получив утвердительные ответы от всех, я начал сдаваться.

Потом я подумал, может быть, месяц, о котором говорил Лю Лаолю, — это месяц на небесах? Один день на небесах — это год на земле. Допустим, сейчас на небесах короткие месяцы. Через 30 лет мне будет 57, возраст, когда даже сильная собака не сможет угнаться за мной, превратившись в многословного, надоедливого старика. Если я обрету сверхъестественные способности и стану немного мистическим, я буду просто петь «Возвращайся домой почаще», ожидая, пока мои дети и внуки дадут мне какие-нибудь оздоровительные добавки. Что сказал дядя Ту в «Монополии 6»? — «Такой несчастный и нищий».

Сегодня днем я бездельничал, играя в «Сапёра», когда вдруг кашлянул, и в QQ появилось сообщение с запросом на добавление в друзья. У меня всего около дюжины друзей в QQ, и я обычно невидим в этой социальной сети, поэтому невозможно, чтобы кто-то из моих знакомых связывался со мной таким образом. Обычно те, кто со мной связываются, либо пытаются что-то продать без всякой причины, либо занимаются каким-то колдовством. Я отклонил запрос, заявив: «Я вас не знаю!»

Через несколько секунд собеседник отправил ещё один запрос: «Давайте сначала пообщаемся по видеосвязи!»

Хм? Как это может не напоминать мне о девушках из чатов и видеочатов с обнаженными девушками? Может, это тактика какого-нибудь порнографического сайта, чтобы открыть для себя этот рынок?

После того, как я нажал «принять», в списке моих друзей появился пользователь с именем «Xiao Liu», который тут же отправил запрос на видеозвонок. Я украдкой огляделся и нажал «принять».

После того, как окно на мгновение затряслось, я увидел, что другой человек находится в шумном интернет-кафе, где постоянно снуют туда-сюда администраторы и студенты в желтых жилетах. Тогда я понял, что это не то, о чем я думал. Затем камера медленно повернулась, и в поле зрения появилось лицо Лю Лаолю с глубокими морщинами, грязным видом и хитрой ухмылкой. Он выдохнул дым и помахал в камеру; если бы этот мерзкий взгляд был запечатлен и превращен в смайлик QQ, количество его загрузок определенно соперничало бы с RealPlayer и Xunlei.

Я долгое время не мог произнести ни слова, пока подсознательно не напечатал одно-единственное слово: "Черт возьми".

Лю Лаолю опустил голову и напечатал: "Угадайте, где я?" Этот старик печатает быстрее меня.

Я спросил: "Разве вы не в Тилинге?"

Лю Лаолю запрокинул голову и рассмеялся, но поскольку звук был выключен, его смех был беззвучным. Затем он взял веб-камеру в руку и медленно обошёл интернет-кафе, наконец остановившись у стены. Помимо рекламных плакатов онлайн-игр, на стене висел огромный баннер: «Грайнаньские соревнования по картингу [Название интернет-кафе]...»

Хайнань? Этот старый мерзавец вчера был в Телине, а сегодня он на самом деле на Хайнане!

Я спросил: «Как вы могли так быстро добраться? Вы прилетели?»

Ответ: Да.

В: "Разве использование магии не запрещено?"

А: «Я летел обычным коммерческим авиарейсом».

...

Я время от времени видел людей в яркой одежде, проходящих мимо на краю поля зрения камеры, и смутно различал высокие прямые кокосовые пальмы и нетронутый пляж возле интернет-кафе. Сколько стоит час в этом интернет-кафе? Тут я вспомнил спросить у Лю Лаолю: «Что ты там делал?»

«Я только что проводил этих 54 героев из Ляншаня. На самом деле, они прибыли на несколько дней раньше, чем 300 солдат армии семьи Юэ. Они хорошо проводили время на Хайнане».

Я был ошеломлен: «Кто их получил? Разве они не вызвали никаких проблем на Хайнане?»

Лю Лаолю пожал плечами и самодовольно сказал: «Вы думаете, я такой же глупый, как вы? Я уже дал им общее представление о ситуации до их прибытия. Хотя армия Юэ Фэя номинально находилась там раньше них, герои Ляншаня к моменту их прибытия уже несколько дней наслаждались отдыхом на Хайнане. Лу Цзюньи умеет проявлять гибкость и не спорит с нами. Мы все согласились организовать для героев эту поездку на Хайнань».

Я осторожно спросил: «Куда вы их отвезли?»

Лю Лаолю лукаво улыбнулся в камеру: «Завтра в полдень поедем на вокзал за героями».

Однако он меня больше не пугает. Я пережил немало бурь, разрешив конфликт между Толстяком Ином и Глупышкой Цзин, поддерживая мир между Лю Бэем и Сян Юем и спася Цзинь Шаояня. Буквально позапрошлой ночью я возглавил отряд из 300 элитных солдат Бэйвэй в тысячемильном рейде. С этими 54 героями относительно легко справиться, как с точки зрения политической сложности, так и численности. Более того, они получили современное образование; по крайней мере, они не подумают, что я укрываю предателей, и не поверят, что машина завелась благодаря шпорам.

Я спросил его: «Кто эти люди пришли? Дайте мне примерный список».

Лю Лаолю показалось странным, что у меня не было рвоты с кровью. Он спросил: «Кого ты хочешь увидеть?»

Я с восторгом воскликнул: «У Сун, Цветущий монах, Гунсунь Шэн, Янь Цин…»

Лю Лаолю ответил: «Увы, никого из тех, кого вы хотите увидеть, здесь нет. Эти люди не только храбры, но и мудры. Все они разошлись каждый своей дорогой, как только покинули Ляншань, и мирно скончались в преклонном возрасте. Хотя ошибка в списке мало связана с их смертью, эти самые способные люди прожили еще тридцать или сорок лет. К тому времени судья уже одумается».

Моё сердце мгновенно сжалось; даже У Сун и Цветочный Монах не были совсем уж неожиданностью. Хотя ни один из них не занимал высоких позиций в Ляншане, я всегда твёрдо верила, что они самые искусные и самые обаятельные. Я была очень разочарована, что они не приехали.

Лю Лаолю, похоже, понял мои мысли и сказал: «Не беспокойся. На самом деле, провести здесь год — не лучшая идея. В этот раз более способными окажутся Линь Чун, Ян Чжи и Ли Куй».

Что ж, Лу Цзюньи, Линь Чун, Ян Чжи, группа миротворцев, все прибыли. Ли Куй не может сражаться в одиночку, неудивительно, что он не может победить армию Юэ Фэя.

Чем больше я слушала, тем больше раздражалась, и мне больше не хотелось разговаривать с этими людьми. Но когда я услышала, что Ху Саннян приехала одна, я обрадовалась. Я также хотела, чтобы У Юн кое-что для меня отчитал, поэтому согласилась завтра сесть на поезд.

Но есть и другая проблема с тем, чтобы их забрать: эти люди точно не будут одеты как в кино, и они меня не узнают. Хотя 54 человека — довольно заметная группа, их легко спутать с большой туристической группой. Думаю, безопаснее будет сделать табличку и поднять её. Я пошёл в дом, где сейчас живут Цинь Ши Хуан и Сян Юй, достал из-под кровати Цинь Ши Хуана коробку, в которой когда-то лежал холодильник, и нашёл ручку. Как раз когда я собирался написать, я вдруг понял, что они могут не узнать мой почерк. Хотя среди них есть такие культурные люди, как У Юн и Чжу У, вопрос в том, умеют ли они читать упрощённые иероглифы; даже если они их понимают, вопрос в том, смогут ли они распознать мой почерк.

Потом я задумался и понял, что Ли Шиши была из той эпохи, и она даже беседовала с Сун Цзяном, прежде чем отправиться в кругосветное путешествие с Янь Цин, хотя я не знаю, правда это или нет.

Я подозвал Ли Шиши и сказал ей: «Напиши мне несколько слов: „Примите 54 героя Ляншаня“». После того, как я объяснил ей ситуацию, Ли Шиши рассмеялась и сказала: «Я думаю, слова „54 героя“ лишние. Они не добавят и не уберут еще несколько только потому, что ты не написала „54“».

«А как насчет „вербовки героев Ляншаня“?»

«Больше нет необходимости писать слово „получать“».

«Тогда напиши сама». Я протянула ей ручку.

Ли Шиши грациозно держала ручку, одну руку за спиной, и рисовала на листе бумаги.

Пока она писала, я вдруг вспомнила кое-что еще и сказала ей: «Кузина, ты здесь уже довольно давно. Ты ведь примерно представляешь, что происходит, правда?»

Ли Шиши, держа одну руку за спиной, сказала: «Сейчас 2007 год нашей эры, более 900 лет со дня правления императора Хуэйцзуна из династии Сун. После этого были династии Юань, Мин и Цин, а затем Китайская Республика…»

Я со стыдом сказал: «Вы знаете лучше меня — не могли бы вы составить учебник, основанный на вашем опыте?»

"Учебники?"

«Это книга, похожая на классическую книгу о трёх иероглифах, предназначенная для обучения чтению. Знаете, чем занимается ваш кузен? Сюда приходит так много людей, а я всё ещё в замешательстве. Можно написать книгу, которую они поймут. Например, первая глава могла бы называться «Кто я?», вторая — «Где это?», третья — «Что я делаю в этот день в истории?»… и так далее».

Ли Шиши быстро поняла, что я имею в виду, и, усмехнувшись, сказала: «Разве ты не хочешь, чтобы к тебе относились как к богине?»

Надпись была сделана быстро. Ли Шиши просто обвела на ней несколько больших кругов, затем бросила мне ручку на колени и сказала: «Ты сама обведи».

Я внимательно рассматривала надпись на табличке, когда заметила, что Ли Шиши по-прежнему не хочет уходить, пристально глядя на слова «Ляншань», словно хотела что-то сказать, но колебалась. Я вздохнула и сказала: «В этот раз… Янь Цин здесь нет».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184