Capítulo 55

Глава шестьдесят: Короли бок о бок

Поскольку было ещё рано, я спросил Баоцзы, стоявшего позади меня: «Куда мы теперь идём?»

Баоцзы сказал: «Давайте найдем, где поесть».

«А что насчёт Кэ Цзыин и остальных?»

«Позвоните им», — сказал Баоцзы.

Я позвонила на домашний стационарный телефон, и он звонил очень долго, прежде чем кто-то ответил, но ничего не сказал. Я знала, что Лю Банга точно нет дома, а остальные трое еще не научились правильно пользоваться телефоном, поэтому я громко крикнула: «Кто там? Это Цянцзы!»

Услышав мое имя, другой человек спросил: «Угадайте, кто я?»

Я сказала: "Полагаю, ты Кези".

Цинь Ши Хуан понял, что я шучу, усмехнулся и спросил: «Что происходит?»

«Я угощу вас ужином. Пригласите Кези и брата Ю, а если этот парень Лю Бан хочет поиграть в маджонг, пригласите и его. Приходите…» Тут я поняла, что мы еще не определились с рестораном. Баоцзы ущипнул меня за талию и сказал: «Давай поедим хот-пот». Он указал на ресторан «Сычуаньский красный» через дорогу.

«Да, вы вчетвером едете в «Сычуань Ред», так что можете взять такси вместе. Скажите водителю, где вы находитесь, начальная цена — 6 юаней, а Кези рассчитает стоимость проезда…» Я всё для вас тщательно организовал.

«Ладно, ладно, больше не говори этого, я не голоден, и я не голоден».

Он даже пожаловался, что я слишком многословен!

Так называемый «Сычуаньский красный» на самом деле создан по образцу острого хот-пота в чунцинском стиле. Это заведение существует с тех пор, как я был ребенком, еще до того, как Чунцин стал муниципалитетом. За эти годы оно несколько раз расширялось и реконструировалось, и стало ведущим рестораном хот-пота в городе. В ресторане 16 декоративных гигантских деревянных балок, выкрашенных в ярко-красный цвет, с которых свисают гирлянды больших красных фонарей. Столы и стулья красные, стены красные, даже официантки одеты как маленькие перчики чили — любой, у кого есть геморрой, уйдет отсюда с болью, как только войдет.

Как только я вошел, официантка спросила меня на своем диалекте: «Сколько человек в вашей компании, сэр?» Я ответил, что семеро, а затем с любопытством спросил: «Все ли официантки здесь действительно из Чунцина?»

Официантка: "Как такое может быть? Многие люди знают всего одно-два слова."

«Значит, вы, должно быть, из Чунцина, верно? Ваш диалект такой аутентичный».

Затем официантка с безупречным акцентом Чжао Лижуна сказала: «Я из Таншаня».

Баоцзы усмехнулся: «А сколько диалектов ты знаешь?»

Официант ответил на мандаринском: «Я начал работать, когда мне было 14 лет. Я ничему другому не учился, но выучил все диалекты страны. Я говорю на всех языках, от шаньдунского до кантонского».

Я воскликнул: «Гений языков! Вы говорите по-английски?»

Официант покраснел: «Я только что сдал экзамен 4-го уровня...»

Мы договорились заказать что-нибудь позже, поэтому заварили три чашки чая «Кунг-фу» и начали пить. Ли Шиши принюхалась, почувствовав насыщенный аромат хот-пота в ресторане, и я спросила ее: «А вы тогда ели хот-пот?»

Ли Шиши кивнул: «Еда, которую мы ели тогда, называлась „старинные копчёные блюда“, и принцип тот же».

Баоцзы сказал: «О чём ты говоришь? Есть ли место, где я ещё не ел хот-пот?»

Ли Шиши рассмеялся: «Брат Цзин и остальные, наверное, никогда раньше этого не ели».

Баоцзы вдруг сказал мне: «Цянцзы, я чувствую себя как Толстяк и остальные…» Он указал на Ли Шиши и добавил: «Включая тебя, Сяонань, почему мне всегда кажется, что с вами что-то не так? Но я никак не могу понять, что именно».

Ли Шиши взглянула на меня и с улыбкой сказала: «Невестка, теперь, когда вы с моей кузиной обручились, вы стали частью семьи. У меня мало что есть, так что сохрани это на память». Говоря это, она небрежно вытащила из кармана золотую заколку с бусинкой размером с лонган. Она слегка постучала ею по столу, и бусинка выкатилась, оставив несколько полосок туманного, блестящего света. Даже после того, как она остановилась, она продолжала мерцать, словно моргая. Я не видела эту заколку в день ее приезда; должно быть, она убрала ее рано утром. Это понятно; бусинка всегда казалась неплотно закрепленной в заколке. Раньше она часто перемещалась по дворцовым зданиям, поэтому для нее это было нормально, но теперь ей приходится резать начинку и мыть посуду, поэтому она не всегда может ее носить.

Баоцзы схватила бусинку, ее рука заметно потяжелела, и радостно воскликнула: «Ух ты, какая она тяжелая!» Затем она осмотрела ее под светом и сказала: «Кузен, тебя обманули? Почему она не такая яркая, как стеклянная?»

Ли Шиши рассмеялась и сказала: «Если вы принесете стеклянные бусины к нам, они определенно будут стоить дороже».

Услышав это, Баоцзы подумала, что это действительно дешевая подделка. Она сняла крест с шеи, сплюнула немного слюны на конец веревки, нанизала на нее бусы и повесила на грудь. Когда свет падал на бусы, туманный пар рассеивался, и хотя он не ослеплял, было трудно даже разглядеть, как выглядит Баоцзы.

Хотя я и не был экспертом, проработав много лет в ломбарде, у меня был хороший глаз. Эта бусина явно была не обычной вещью, и раз Ли Шиши, вторая императрица, так высоко её ценила, она, должно быть, была бесценна даже в эпоху династии Сун. Что касается утверждения Ли Шиши о том, что она не так ценна, как стекло, это было полным заблуждением. Было ли вообще стекло в эпоху династии Сун? Баоцзы подумал, что это просто дешёвый знак внимания, поэтому принял его, не задумываясь.

Ли Шиши взглянула на меня и многозначительно сказала: «Кузен, мне действительно кажется, что эта вилла прекрасна». Смысл был ясен: она хотела, чтобы я продал бусы и купил дом. Забудьте о маленькой вилле, на эти бусы можно купить любую роскошную виллу в мире. Но вопрос в том, осмелюсь ли я на это?

Я пробормотал Баоцзы: «В подвале это выглядит плохо; снаружи же оно смотрится не очень».

"Правда?" — Баоцзы опустила взгляд и спрятала бусы под одежду. При сильном приглушении света ее лицо снова стало видно. Я с лукавой мыслью подумал: может, если позволить ей носить их во время секса, они подействуют как афродизиак.

Баоцзы постучал по столу снятым крестом и безразлично спросил: «Почему Толстяка и Большого Парня до сих пор нет?»

В этот момент к двери подъехало такси. Задняя дверь открылась, и первым вышел Лю Бан. Он достал большой кнопочный телефон и начал набирать номер, заглядывая внутрь. Цзин Кэ сел впереди, его дверь была открыта, но он не выходил, ожидая сдачу водителя. Я усмехнулся про себя: эти ребята практически идентичны современным людям.

Как только зазвонил телефон, я ответил и сказал: «Поверните налево после входа, и вы его увидите».

Лю Бан сказал «О» и повесил трубку, затем жестом подозвал остальных троих к нам. Я даже не знаю, когда он купил этот телефон.

Как только Лю Бан меня увидел, он спросил: «Зачем ты снова собираешься пойти поесть в ресторан?»

Ли Шиши сказала: «Сегодня мы ходили смотреть мебель, так что давайте устроим этот ужин, чтобы официально отметить помолвку моего кузена и его жены».

Лю Бан махнул рукой и сказал: «Этот обед за мой счёт».

Я спросил: «Откуда у тебя деньги, парень? О, ты несёшь маленькую сумочку, в ней кирпич?»

Лю Бан усмехнулся и сказал: «Я немного заработал, играя в карты».

Официант, только что прошедший 4-й уровень квалификации, подошел с меню, как только увидел, что мы все собрались. Сначала я заказал хот-пот «половина на половину», а затем по пути принес целую кучу других блюд: баранину, говядину, требуху, рыбные шарики, салат-латук, зелень хризантем, салат ромэн, лапшу из сладкого картофеля… Мне все еще было мало, и я спросил: «Что еще у вас есть, кроме этого?»

«В меню также есть блюда, приготовленные на сковороде, а фирменным блюдом является рыбья голова, приготовленная на пару».

«Выберите два самых больших».

«Какие напитки вы хотели бы заказать, господа?»

Цзин Кэ: «Генри…»

Вытерев пот, я сказал: «Две дюжины пива». Пригласить этих пятерых на ужин означало всегда быть готовым к публичному осуждению. Можно сказать, что они жили по своим правилам, совершенно не обращая внимания на то, какой позор их поведение причиняло окружающим.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184