Capítulo 82

Я сказал: «Я буду добавлять ещё, пока кто-нибудь пьёт».

Мужчина быстро ответил: «Кто-то пьёт, кто-то пьёт. Мы из строительной бригады с соседней улицы. Мы уйдём, и подойдёт другая группа, мы будем пить по очереди».

Мы с Сунь Синь вошли внутрь. Он сказал: «Брат Цян, разве не будет проблемой, если каждый день у входа будет собираться куча рабочих-мигрантов? Это создаст неудобства».

Я сказала: «Что мы можем сделать? Сначала нужно, чтобы они допили эту банку, иначе будет неприятный запах и последствия будут ещё хуже. Мы можем просто добавить им воды позже».

Сунь Сисинь немного подумал и сказал: «Думаю, лучше будет налить ещё вина. Если они перепьют, то заснут во время работы, и бригадир больше не пустит их». Это вызвало у меня раздраженный смех, и я сказал: «Ты тот ещё интриган — эй, почему ты не составляешь компанию своему генеральному директору Чену?»

Сунь Сисинь взглянул на меня и с двойным смыслом сказал: «Я вышел вместе с тобой».

Чэнь Кэцзяо утратила свою прежнюю элегантность и высокомерие. Она плюхнулась на сцену, окруженная винными кувшинами, сердито посмотрела на один и затолкала другой. Я протянул ей маленькую деревянную ложку, которой собирался зачерпнуть вино: «Попробуй, на этот раз это действительно за мой счет».

Чэнь Кэцзяо оттолкнул деревянную ложку, указал на яму, полную кувшинов, и взволнованно воскликнул: «Неужели мы до этого договаривались?»

«Госпожа Чен, я строго следовал условиям контракта и нисколько не менял планировку вашего помещения. Я просто поставил большой чан у входа и несколько чанов поменьше внутри». Это оправдание я подготовил заранее.

Сунь Сисинь осторожно заметил: «Президент Чен, это все наши недавно выпущенные пятизвездочные джины. Мы только вчера провели рыночное тестирование, и отзывы были очень хорошими…»

— Значит, вы превратили это место в прилавок ночного рынка? — перебил его Чэнь Кэцзяо. — Вы вообще планируете установить мангал на танцполе?

«Так не пойдёт», — сказал я с абсолютной уверенностью. «Но если вы согласны, я планирую снести барную стойку и построить длинную деревянную стойку с полками позади, где мы сможем выставлять наш пятизвёздочный можжевельник, шестизвёздочный можжевельник… Вы согласны?»

Чэнь Кэцзяо выглядела разъяренной. Она внезапно встала и усмехнулась: «Хорошо, я подожду и посмотрю, действительно ли ваш пятизвездочный джин будет пользоваться успехом. Менеджер Сяо, давай поспорим. Средняя дневная выручка этого бара составляет около 10 000. Посмотрим чуть позже. Если ваш пятизвездочный джин будет продаваться за 5000 за ночь, я признаю поражение, и с этого момента баром будет управлять ты». Затем она резко повысила голос: «Если ты проиграешь, я расторгну контракт и заберу бар обратно!»

Я сказал: «Как такое может быть? Если мы не сможем продать его за 5000, наш контракт будет автоматически расторгнут».

Я это сказал, но не был уверен. Хотя Ян Чжи вчера продал полбочки вина за 3000 юаней, популярность предсказать сложно. Вчера люди просто присоединились к веселью, и каждый бокал вина продавался в среднем более чем за 100 юаней, и все это благодаря ажиотажу.

Но сегодня — это сегодня. Даже те, кто вчера хорошо провел время, сегодня могут не прийти. Если даже любителей пива отпугнет состояние бара, я окончательно разорюсь.

Чэнь Кэцзяо взяла напиток в баре и сердито нашла столик. Я принесла два бокала вина, поставила один перед ней и серьезно сказала: «Маленькая Чэнь, не расстраивайся так сильно. Скоро все закончится, и кого-то нужно будет исключить. Если ты проиграешь, это докажет, что наш бар будет становиться все лучше и лучше; если проиграю я, мы, может быть, и обанкротимся, но все равно останемся в хороших отношениях, так зачем выставлять босса таким угрюмым?»

Чэнь Кэцзяо отодвинула бокал с вином. Ее гнев немного утих, и она спокойно сказала: «Господин Сяо, похоже, вы не тот партнер, которого я ищу. Помимо того, что вы порой бываете негодяем, у вас совершенно нет деловой хваткости. Все ваши идеи — детские».

Мне хотелось с ней поспорить, но потом я понял, что в её словах есть большой смысл.

Чэнь Ке изнеженно выдохнула, ее грудь тяжело вздымалась с каждым вдохом. Эта женщина всегда полностью закрывала себя одеждой, но это нисколько не уменьшало ее сексуальной привлекательности, особенно ее грудь, которая всегда была такой высокой и гладкой, создавая впечатление слегка сжатой, словно ей было трудно даже дышать. Мне очень хотелось помочь ей расстегнуть одежду, чтобы выпустить воздух, но из доброты это было или нет, я не знаю; точно не из доброты.

«Наверное, она добавила накладки для груди», — злорадно подумала я.

В этот момент бригадир рабочих-мигрантов, наклонившись над краем чана, напрягся, пытаясь заглянуть внутрь сквозь стекло, и постучал по краю чана своей эмалированной кружкой, крича: «Эй, вы не можете дотянуться, чтобы зачерпнуть!»

Я сказал Сунь Сисиню: «Иди найди ему палку».

Сунь Синь долго оглядывался по сторонам, прежде чем наконец стащил индейское копье со сценической декорации и выбежал наружу. Чэнь Кэцзяо взглянула на него, сдержала гнев и ничего не сказала. «Я ухожу сегодня, и Маленький Сунь сможет уйти на покой с честью».

Рабочие-мигранты привязали свои инструменты к копьям, немного попили и ушли. Перед уходом они оставили эмалированную кружку, сказав, что это способ отблагодарить меня.

После ухода рабочих, помимо оставленных ими стаканчиков с водой, оставался огромный вопрос: действительно ли содержимое банки было вкусным?

Толпа, наблюдавшая за зрелищем, постепенно начала собираться вокруг водонапорной башни, но никто не осмеливался первым подняться. Примерно через пять минут полный мужчина средних лет наконец набрался смелости, поднялся по деревянной лестнице, взял чашку, стоявшую на краю башни, засунул руку внутрь, зачерпнул полную чашку, перелил воду в бумажный стаканчик и выпил все залпом. Кто-то внизу спросил: «Вкусно?»

«Ничего особенного», — сказал толстяк средних лет, наливая себе еще один напиток. Кто-то другой спросил: «Какой у него вкус?»

«Эй, это же просто холодная вода». Толстяк налил себе ещё один стакан и выпил. Один проницательный человек из толпы спросил: «Ты всё время пьёшь стакан за стаканом холодной воды?»

«Мне хочется пить, а вам какое дело?» Он налил и выпил. Теперь все поняли, что происходит, и закричали: «Спускайтесь, теперь наша очередь!» Толстяк выпил еще две чашки, прежде чем уйти, отрыгнув.

На этот раз никто не сдерживался, и все бросились к деревянной лестнице. Наверху лестницы стояла молодая женщина в красном, с тонкими бровями и вишневыми губами. Когда толпа двинулась вперед, ее стройная фигура опасно покачивалась на лестнице, чуть не упав в чан. Я смотрел, мое сердце бешено колотилось, и я уже собирался броситься ей на помощь, когда молодая женщина подняла копье, направила острие на толпу и громко заявила: «Кто бы ни вышел вперед, я хорошенько его отшлепаю!» Толпа задрожала и в беспорядке отступила. Молодая женщина держала копье вверх ногами, обводя рукояткой небольшой круг вокруг лестницы, и сердито смотрела на толпу: «Кто войдет в круг, тот умрет!» Затем она неторопливо зачерпнула вина, выпила чашку и удалилась.

С тех пор вокруг лестницы оставался небольшой круг, и обычай пить там никогда не выходил за его пределы. Что касается личности девушки, люди бесконечно гадали, но так и не узнали, что в итоге превратилось в прекрасную легенду…

После 5:30 постепенно начали прибывать бармены, протискиваясь сквозь толпу, чтобы попасть внутрь — к тому времени у входа в бар уже собралась небольшая группа людей.

После шести часов вечера даже прогуливающиеся люди стали собираться вокруг и держаться на значительном расстоянии. Вот их разговор: Человек А спрашивает: «Что происходит?» Человек Б: «Не знаю, посмотрим…»

Позже у входа в бар собиралось всё больше и больше людей, но... ни один из них не вошёл. Из этих людей лишь немногие, стоявшие в самом начале, понимали, что делают; те, кто был позади и через дорогу, были словно слепые собаки, смотрящие на звёзды. Это было похоже на то, как в детстве, когда у меня в глазах был песок, и я шёл вперёд со слезами на глазах, а потом за мной выстроилась длинная вереница людей, опустив головы и шаря вокруг.

После 7 вечера я начал чувствовать беспокойство. Обычно бар был переполнен, но сегодня даже те, кто приходил выпить, держались на периферии толпы. Но они не уходили; эти люди пришли отдохнуть и не возражали провести еще несколько минут, чтобы посмотреть, что происходит.

Чэнь Кэцзяо сидела, ее усмешка становилась все более зловещей. Огромная барная стойка была пуста, за исключением нескольких человек и официантов. Трое официантов стояли ошеломленно рядом с винными кувшинами, держа в руках деревянные ложки; я специально договорился с ними о продаже алкоголя. Верхние светильники горели, мигая и переливаясь, освещая нашу немногочисленную группу, словно сцена из абсурдной театральной постановки.

Сунь Сисинь уже собиралась затащить внутрь нескольких человек, но я сказала: «Не уходите. Я не верю во всю эту чушь!» Затем я остановилась у двери, глядя на людей снаружи, и они тоже посмотрели на меня. Я стояла, уперев руки в бока, и смотрела на них с серьезным выражением лица. Они переглянулись, а затем молча посмотрели на меня в ответ.

Тупиковая ситуация... тишина... даже те, кто пил воду из резервуара, молча допивали свои напитки и тихо расходились. Почти 1500 человек стояли в баре, словно под каким-то заклятием или заразой, все в жуткой тишине. Сцена была невероятно странной! Чрезвычайно странной!

В этот момент сквозь толпу протиснулись четыре ловкие фигуры. Первая ворвалась в дверь, крича: «Мне так хочется пить! Принесите мне вина!» Это был Чжан Цин. Он распахнул дверь, не заметив меня, уныло стоящего за ней, и оттолкнул меня подальше.

Чжан Цин огляделся, затем выскочил на сцену, схватил миску и налил себе выпить. Ян Чжи последовал за ним по пятам, а затем смеющиеся Ли Цзиншуй и Вэй Тьечжу тоже схватили миски и начали залпом пить. Никто не заметил, как меня, беднягу, шлёпали у ног Чэнь Кэцзяо, который смотрел на меня с холодной, насмешливой улыбкой.

Когда все четверо бросились вперёд, в суматоху было вовлечено множество людей. Сунь Сисинь, воспользовавшись случаем, сказал: «Приглашаем всех попробовать наш пятизвёздочный джин…»

Мужчина в очках ошеломленно спросил: "Сколько?", при этом сильно шмыгая носом.

"пять……"

«Пять юаней за миску!» — не успела я договорить последние десять.

«Тогда я попробую… одну тарелку». Мужчина в очках протянул официанту с ложкой пять юаней. Сделав глоток, он шлёпнул пятьдесят юаней на сцену и возбуждённо крикнул: «Ещё десять тарелок, пожалуйста!» Люди, которые теснились к нему, тоже окружили сцену, желая попробовать.

После того как тупиковая ситуация разрешилась, с тыла хлынул непрерывный поток людей.

Сегодня 1500 человек, окруживших бар Reverse Time, воплотили в себе извечный китайский инстинкт веселья. Когда первые 500 ворвались внутрь, оставшиеся 1000 устроили самоубийственную атаку, проталкиваясь сквозь толпу. А когда 300 из первых 500 полностью заблокировали сцену, оставшиеся 200 даже не стали никуда уходить…

Обычно переполненный вестибюль первого этажа, вмещающий 200 человек, теперь был забит более чем тысячей. Все они теснились под сценой: те, кто стоял впереди, держали в руках деньги и чаши, а те, кто стоял позади, — деньги. Чжан Цин и Ян Чжи не могли спуститься, поэтому они просто несли кувшины и разливали вино. По мере того, как каждый кувшин опустел, насыщенный аромат вина становился еще более невыносимым.

Если первые люди пришли из любопытства, то тех, кто пришел позже, привлек аромат. В их числе была небольшая группа, которая попробовала его вчера; они узнали знакомый запах и стали неоплачиваемыми промоутерами, вырвав тысячу человек из их коллективного бессознательного и наконец заставив их понять, почему их так захлестнула толпа: пятизвездочный джин!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184