Capítulo 85

Я сказал: «Нынешний император — это уже не Ли Лунцзи…»

Самая красивая девушка в отделе усмехнулась и сказала: «Это моя вина. Вы „не можете пресмыкаться перед влиятельными и богатыми, делая меня несчастной“, поэтому, естественно, вы не стали бы разговаривать со мной за бокалом вина». Она жестом попросила официанта принести вино, а я указал на стопку бокалов и сказал: «Все это ваше».

Мне плевать на деньги; я делаю это, чтобы исполнить желание юной девушки — как было бы замечательно угостить своего кумира напитками! Анита Муи, Лесли Чанг, когда вы приедете ко мне в гости?

После того как вино подали, Ли Бай продолжал двигать дном своей чаши. Самая красивая девушка в отделе подтолкнула к Ли Баю свеженалитое вино и с усмешкой сказала: «Великий поэт, почему вы не пьёте?»

Я напомнила ей: «Не кажется ли тебе, что ты недостаточно искренна?» Хотя Ли Бай на протяжении своей жизни занимал множество официальных должностей, у него было огромное количество последователей, и он по-прежнему был очень амбициозен.

Самая красивая девушка в отделе перестала смеяться, взяла свою винную чашу и предложила ему, сказав: «Дядя, не Ли Бай вы или нет, я бы хотела с вами поболтать, это возможно?»

Затем Ли Бай взял вино, сделал глоток и спросил: «Что ты только что у меня спросил?»

Какое из стихотворений Ли Бая вам нравится больше всего?

Вы имеете в виду те, которые я написал сам?

"..." Самая красивая девушка в отделе потеряла дар речи.

Что вы думаете?

Самая красивая девушка в отделе беспомощно сказала: «Спорю, твоё любимое стихотворение — „Принесите вино“, разве ты только что его не декламировал?»

«Да, я написал это стихотворение очень легко, даже без черновика, но это не моё любимое».

«Это стихотворение называется „Путь в Шу труден“. Профессор Чжан сказал, что это стихотворение, по сути, является обобщением и отражением вашей жизни».

«Он прав, он что, учёный? Но это и не моё любимое стихотворение».

«…Это «Песнь восьми бессмертных винных чаш». «Император зовёт, но я не сяду на корабль; я называю себя бессмертным вина». В общем, в моём классе был мальчик, который больше всего любил эту строчку. Однажды он пил в общежитии и прогуливал уроки, и когда наш куратор пошёл его позвать, он сказал именно это».

Ли Бай сказал: «Не упоминай эту фразу, это просто невезение». Он сделал большой глоток вина и добавил: «Даже если бы мне пришлось выбирать снова, я бы все равно сказал то же самое, но не это».

Девочка быстро огляделась по сторонам и вдруг спросила: «У тебя есть стихотворение под названием „Полуночная песня У“, как там первая строчка?..»

Ли Бай пробормотал: «Первая строка «Полуночной песни У» гласит: «Над Чанъанем сияет одинокая луна, слышен стук кушаков в десяти тысячах домов».

Самая красивая девушка в отделе тут же сказала: «Есть ещё один, называется „Древний стиль“…»

Ли Бай залпом выпил вино и с кривой улыбкой сказал: «Это стихотворение довольно длинное. Какую строчку ты не можешь вспомнить?»

Самая красивая девушка в отделе сказала: «Я не помню ни слова. Можешь воспроизвести его по памяти?»

Ли Бай небрежно продекламировал: «Великие оды давно перестали сочиняться; в моем упадке кто будет говорить за меня? Царские ветры заросли сорняками; период Воюющих царств был полон терновника и колючек… А что дальше?»

«Драконы и тигры пожирают друг друга, а оружие войны низвергает безумную династию Цинь».

«Да-да, дайте мне еще одну чашу вина, чтобы я мог привести свои мысли в порядок и переделать все для вас».

Как только подали вино, Ли Бай сделал два глотка и продолжил: «Праведный голос так слаб и далёк, но всё же доносятся скорбные речи поэтов…»

К тому моменту, когда он дочитал последнее предложение, я уже почти уснул, услышав, как Ли Бай сказал: «Это слишком длинно, и, возможно, несколько слов отличаются от оригинала, но эффект, кажется, довольно хороший».

Самая красивая девушка в отделе с восхищением сказала: «Ух ты, это действительно впечатляет. Мне потребовалось несколько дней, чтобы выучить эту песню наизусть».

Ли Бай, осознав происходящее, сказал: «Ты можешь это повторять, а заставляешь меня делать это снова? Неужели ты не веришь, что я действительно Ли Бай?»

Самая красивая девушка в отделе усмехнулась и сказала: «Полагаю, что это ты. Скажи, какая песня тебе нравится больше всего?»

Ли Бай понизил голос и сказал: «Баллада о Лянъюане».

«Что? Стихотворение „Я плыву по Жёлтой реке к столице, отправляясь в плавание, чтобы продвинуться через горы“?»

Ли Бай кивнул.

"Эта песня просто обычная, почему?"

Ли Бай поправил свои редкие седые волосы: «Вы знаете историю, стоящую за этим стихотворением?»

«Лянъюань Инь… это стихотворение, которое стоит целое состояние? Госпожа Цзун влюбилась в Ли Бая и вышла за него замуж из-за этого стихотворения».

Ли Бай несколько смущенно произнес: «В этой жизни, да и в прошлой, я написал бесчисленное количество стихов, но только это принесло мне настоящую пользу». Он несколько раз усмехнулся, произнося эти слова.

Самая красивая девушка в отделе не удержалась и спросила: «Мадам Цзун красивая?»

Ли Бай слегка покачал головой и сказал: «Знаешь, женщину нельзя судить только по внешности. Можно лишь сказать, что она очень грациозна, действительно очень грациозна».

Самая красивая девушка в отделе заключила: «Она не красавица, но всё же красивая?»

Ли Бай на мгновение замолчал, затем отпил из чаши вина и сказал: «Молодой друг, ты тоже пишешь стихи?»

Самая красивая девушка в отделе покраснела: «Я просто написала это ради забавы».

Ли Бай с сожалением заметил: «Жаль, что вы женщина, иначе вы наверняка добились бы славы и успеха».

Наконец у меня появилась возможность вставить реплику: «У неё есть высшее образование и степень бакалавра. Кроме того, что плохого в том, чтобы быть женщиной? Здесь вы можете выбрать свой пол».

«Позвольте мне прочитать вам ваше стихотворение», — сказал Ли Бай самой красивой девушке в своем отделе.

В этот момент самая красивая девушка на кафедре позвала своих однокурсниц на танцы. Я сказала ей: «Иди усердно учиться. Зачем ты общаешься с этими сумасшедшими парнями?»

Самая красивая девушка на факультете недовольно сказала: «Нам тоже нужно расслабиться. Кто сказал, что они сумасшедшие парни? Все они стипендиаты».

Я сказала: «Неудивительно, что ты так неестественно танцуешь».

Самая красивая девушка в отделе испепелила меня взглядом, затем повернулась к Ли Баю и спросила: «Ты действительно хочешь это услышать?» Ли Бай кивнул. «Тогда ты не можешь смеяться надо мной, хорошо?» Самая красивая девушка взяла себя в руки и начала с глубоким волнением декламировать: «Память — последняя боль, последняя рана, после самой последней, я могу лишь молча процитировать это в последний раз, в последний раз открывается память, я помню только первый раз, забываю очень быстро, очень быстро…»

Ли Бай отпил глоток вина и, увидев, что она уже некоторое время что-то бормочет себе под нос, не произнося ни слова, сказал: «Прочитай».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184