Capítulo 87

Я был так взволнован своей идеей, что, когда машина ехала по бескрайней пустыне, меня вдруг осенило: «Надо же!» Ли Бай был поражен. Я извинительно улыбнулся и сказал: «Брат Тайбай, у меня тоже есть стихотворение, и я хотел бы продемонстрировать перед тобой свои любительские навыки».

"А почему бы вам не прочитать это наизусть?"

Я остановил свой мотоцикл, встал, раскинул руки и низким, проникновенным голосом произнес: «На этой бескрайней земле…»

Ли Бай одобрительно посмотрел на меня и попросил продолжить.

«Там ничего нет…» — внезапно выпалил я.

Ли Бай слегка кивнул и сказал: «Это очень просто, но очень трогательно».

Тогда я был ошеломлен. Вздох, вдохновение было таким мимолетным, что длилось даже меньше, чем эякуляция.

Ли Бай всё ещё слушал, а спустя некоторое время, не произнеся ни слова, посмотрел на меня и сказал: «Продолжай, мы ещё не дошли до сути».

Долгое время сдерживая свои мысли, я наконец выпалил название: «Огромная и пустынная земля!»

«Всё кончено?» — спросил Ли Бай.

«Хм», — сказал я несколько смущенно, — «Брат Ли Бай, что ты думаешь о моем стихотворении?»

Ли Бай безэмоционально спросил: «Мы уже почти на месте?»

Я быстро сел и небрежно сказал: «Да, почти на месте».

Глава семьдесят шестая: Завершение школьного обучения

Школа разрослась до невероятных размеров, её стены простираются до самого жилого района деревни Яоцунь, с видом на шоссе на востоке. С железной дороги, расположенной в двух километрах, красные стены кажутся бесконечными, словно кровавые пятна, оставленные битвой богов. Однако на огромной территории кампуса школьные здания занимают менее десятой части пространства, из-за чего выглядят несколько неуместно.

Ли Юнь однажды спросил меня, почему я не распределяю общежития и учебные корпуса более равномерно. Я ответил, что не хочу создавать им лишних хлопот. Что, если им придётся долго идти от общежитий до учебных корпусов, посещать занятия, а потом кричать, спеша в столовую? Для Дай Цзуна это было бы нормально, но как насчёт У Юна и Цзинь Дацзяня? Им придётся идти до учебных корпусов после обеда, а к тому времени, как они туда доберутся, уже будет время ужина.

Теперь общежития, столовые и учебные корпуса построены вплотную друг к другу. Хотя расстояние вполне приемлемое, на такой обширной и пустынной местности оно кажется ничтожным. Если встать в одной точке, то вдали не видно никаких стен; это все равно что находиться посреди нигде.

Мое желание иметь стену, подобную Великой Китайской стене, во многом проистекает из психологических потребностей.

Тридцать тысяч палаток стояли возле школьных ворот, поэтому мне пришлось пройти мимо них первым. Дальние фары мотоцикла слепили молодого солдата, дежурившего напротив. Не зная, как его остановить, он инстинктивно крикнул: «Пароль!»

В тот же миг, как я их увидел, меня пробрал холодный пот: два воина напротив меня, один полуприсевший, а другой стоящий, каждый с луком, натянутым на тетиву!

Я крикнул: «Не стреляйте! Не стреляйте! Это я!»

"Г-н Сяо?" — спросили двое мужчин, опустив луки.

«Кто это?» После возникшей суматохи Янь Цзиншэн оделся и вышел. Я быстро подал знак двум солдатам спрятать лук.

«Директор Сяо, что вы здесь делаете так поздно?»

"...отдайте это преподавателю китайского языка."

Ян Цзиншэн надел очки и заметил, что в кузове грузовика сидит ещё один человек. Он улыбнулся и поздоровался с Ли Баем: «Здравствуйте, здравствуйте. С этого момента мы будем коллегами. Просто зовите меня Сяо Янь».

«Это учитель Ли», — быстро представил я Ли Бая. Ли Бай только что оправился от действия алкоголя и чувствовал сонливость; его небольшой пучок волос развевался ветром, из-за чего он выглядел как старый бессмертный. Он неопределенно кивнул Янь Цзиншэну.

Янь Цзиншэн нахмурился и спросил: «Он что, выпил?»

Услышав слово «вино», Ли Бай, полусонный и полубодрствующий, воскликнул: «Вино, принесите мне!»

Ян Цзиншэн плотнее закутался в одежду и прошептал мне: «Может ли этот человек быть образцом для подражания ученикам? Он может развратить детей».

Послушайте, как ласково он меня называет «детьми» — его «дети» чуть не превратили меня в игольницу. Я нетерпеливо сказала: «Хорошо, иди отдохни».

Янь Цзиншэн, неумолимый, схватил Ли Бая и сказал: «Эй, скажи мне, что это за фраза — „милая собачка“?» Я взглянул в другую сторону и вдруг заметил, что все палатки героев Ляншаня пусты. Я схватил Янь Цзиншэна и спросил: «А где люди на другой стороне?»

"Спросите у них, они все уже заселились в общежитие?"

"А? Разве мы не должны были съехаться послезавтра?"

«Они сказали, что раз есть дома, зачем им жить в палатках? Сегодня, как только строительная бригада ушла, они все переехали туда».

Я выругался: «Эти ублюдки!»

Янь Цзиншэн улыбнулся и сказал: «Вообще-то, они совершенно правы. Зачем усложнять себе жизнь, чтобы просто покрасоваться?»

Я никак не ожидала, что он что-то поймет. Я сказала: «Почему бы тебе не пойти с нами? Ты же тоже учитель».

«Я привыкла общаться с детьми, и они мне кажутся все более и более очаровательными».

В этот момент упомянутые им «милые детишки» разделились на две группы и окружили меня. Из кустов показались бесчисленные луки, уже нацеленные на меня. Будучи элитным подразделением, привыкшим к суровым условиям, они просто не могли остаться равнодушными к подобному шуму. Менее чем за минуту они обошли меня сзади палаток и окружили. Удивительно, что они оставили нескольких человек в своих палатках, чтобы те продолжали храпеть, дабы не привлекать моего внимания.

К счастью, зрение Янь Цзиншэна было плохим. Он видел только солдат, внезапно появившихся с обеих сторон, и Сюй Делона, у которого в запястье был спрятан кинжал. Он удивленно спросил: «Почему вы еще не спите? Куда вы делись?»

Когда Сюй Делон увидел, что это я, он махнул рукой в сторону, и лук со стрелами исчезли. Он уклончиво сказал: «Мы не могли уснуть, поэтому пошли прогуляться».

Ян Цзиншэн с волнением сказал мне: «Видите? Ученики так взволнованы завершением строительства школы, что не могут спать».

Я вытер пот и сказал: «Учитель Ян, вам следует сначала пойти отдохнуть. Завтра студенты тоже могут заселиться в общежитие. Палатки можно оставить».

Янь Цзиншэн кивнул и сказал: «Это хорошая идея». Затем он повернулся к Сюй Делону и остальным и сказал: «Вам тоже следует ложиться спать пораньше. Если совсем не можете уснуть, запомните несколько слов и формул…»

Мне сейчас очень страшно. Если бы в школе мне попался такой учитель, как Янь Цзиншэн, я бы, возможно, поступил в университет, а сейчас точно был бы безработным...

После ухода Янь Цзиншэна я взглянул на кинжал в руке Сюй Делона и лук, который часовой бросил в траву, и очень серьезно сказал ему: «Разве я не говорил тебе убрать оружие? Любое из этих орудий может доставить большие неприятности, ты понимаешь?»

Сюй Делун редко видел меня таким серьезным и несколько обескураженно сказал: «Мы не хотим, чтобы две предыдущие разведывательные миссии повторились; это было позором для нас!»

«Тогда вы сможете создавать простые вещи, которые не будут убивать людей, и помните, что нужно использовать современные материалы».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184