Capítulo 104

«Хорошо, после того, как завтра увидишь цель, сфотографируй как можно больше объектов: спереди, сбоку и сзади. Также сфотографируй всех, кто соприкасается с целью, особенно мужчин, чтобы никого не пропустить». Фатти Ин кивнула.

В этот момент Ли Шиши тоже нашла предлог выйти. Она закрыла дверь спальни, легко подбежала, бросила записку, которую держала в руках, на стол и быстро сказала: «Чжан Бин живет в старом здании районного комитета. Ее родители уехали из города, а ее дед был бывшим заместителем главы района. Сейчас он работает в Комитете по заботе о пожилом поколении, или, сокращенно, в Комитете по заботе о пожилом поколении…» Она оглянулась на дверь комнаты Баоцзы и продолжила: «Это то, что я узнала от Ван Цзин. Это номер телефона Чжан Бин, но боюсь, звонить будет слишком самонадеянно…» Говоря это, она развернула записку, внутри которой оказался номер телефона. Ли Шиши снова оглянулась и поспешно сказала: «Время на исходе. Предлагаю обсудить детали завтра».

В этот момент Баоцзы крикнул: «Сяо Нань, скорее! Инь Сяотянь вышел!»

Я недоуменно спросил: «Почему ты ведёшь себя как секретный агент? Баоцзы не против действий Ю-гэ, так почему ты её боишься?»

Ли Шиши сказал: «Моя двоюродная сестра не возражает против того, чтобы Большой Парень ухаживал за Чжан Бином, но ты смеешь ей говорить, что это все равно что царь Чу ухаживает за наложницей Юй? Кроме того, мне еще нужно сходить к Инь Сяотяню».

Я махнула рукой и сказала: «Давай, давай, иди почитай свой роман „Чем я могу тебя убить, моя любовь“». Ли Шиши сердито посмотрела на меня и, убегая, громко спросила Баоцзы: «Кто именно убил Чжу Сипина?»

Сян Юй спросил меня: «Где находится старый районный комитет?»

Я быстро схватил карандаш и нарисовал несколько квадратов на куске газеты. Затем я засунул карандаш за ухо, указал на один из квадратов и сказал: «Мы здесь. Это их школа. А это старое здание общежития районного комитета. Если дед цели — бывший заместитель главы района, то его точное местонахождение должно быть на втором или третьем этаже среднего корпуса».

«Что это?» — спросил Цинь Ши Хуан, указывая на два открытых рта на площади, представляющей университет С.

«Это два входа в целевую школу».

Цзин Кэ закрыл уши транзисторным радиоприемником, положил другую руку на газету и холодно спросил: «Мне сначала нужно узнать, какой дверью обычно пользуется цель? И сколько человек обычно ее сопровождают?»

Это была самая ясная и лаконичная фраза, которую я когда-либо слышал от Эрши за все время нашего знакомства. Сян Юй вздрогнул и сказал: «Ты ведь не собираешься ее убивать, правда?»

Я указала на комнату Эрши и сказала: «Кези, это не твое дело. Можешь идти спать».

После ухода Цзин Кэ я кашлянул и сказал: «Давайте просто назовем нашу цель Чжан Бин».

Сян Юй двумя пальцами нажал на квадраты в газете, на которых были отмечены общежитие старого районного комитета и ломбард, и спросил: «Я хочу знать, как далеко мы находимся от ее дома?»

Я достал карандаш и начал делать наброски, говоря: «Между ними находятся Стальная улица и Дорога Демократии. По пути два кинотеатра и как минимум три кафе. Вы можете сводить её в кино и выпить кофе по дороге домой — конечно, на своей нынешней машине вы ездить не сможете. Банцзи сходил за машиной для вас. Если он не вернется сегодня вечером, есть большая вероятность, что у вас будет шанс».

Сян Юй с любопытством спросил: «Смотрим фильм и пьем кофе?»

Я сказала: «Да. Конечно, сначала тебе нужно будет прислать цветы и сходить на свидание днем. Ах да, кстати, Ю-ге, тебе нужно научиться отправлять текстовые сообщения. Завтра я куплю тебе мобильный телефон».

Сян Юй долго стоял ошеломлённый, а затем, запинаясь, пробормотал: «Я ничего из этого не знаю…»

«Чего же бояться! Ты не умеешь дарить женщинам цветы? Женщины любят цветы, цветы — это репродуктивные органы растений…» Я посмотрел на ошеломленного Сян Юя и удивленно сказал: «Ты ведь не боишься?»

Сян Юй тут же ответил: «А чего бы я только не посмел?»

«Верно, вы же гегемон-царь Чу, чего же вам бояться? Вспомните свой кровавый роман с невесткой, вы ведь умели кокетничать и подшучивать друг над другом даже в окружении сотен людей».

Сян Юй тихо произнес: «Я бы предпочел быть окруженным сотнями других мужчин».

Теперь я ясно вижу: наш гегемон-царь Западного Чу действительно был запуган.

Но насколько легко найти сотни людей, чтобы снова окружить их и воссоздать сцену тех времен?

А как насчет того, чтобы отдать это 300? Давайте тогда поговорим по-настоящему, раз остался всего один год, может, лучше умереть, а Сян Юй убьет их ради забавы? Согласятся ли они? Если только это не Юэ Фэй, гоняющийся за девушками, тогда это более вероятно.

Черт, эта идея пришла мне в голову. Я слишком бесчеловечен?

В этот момент позвонил незнакомый номер. Когда я ответил, это был Ян Цзиншэн. Он купил мобильный телефон на первую зарплату, которую я ему дал. Он позвонил в основном, чтобы пожаловаться на героев Ляншаня и Ли Бая. Он сердито сказал: «Директор Сяо, каких учителей вы наняли? Они только и делают, что едят и бездельничают весь день. Все они преподают боевые искусства, поэтому понятно, что они немного небрежны. Но больше всего меня раздражает этот китайский учитель, господин Ли. Он каждый день пьян. Однажды я пришел к нему обсудить вопросы преподавания, и угадайте, что он сказал?»

Мне тоже стало любопытно, поэтому я спросил: «Что?»

Он сказал мне: «Я пьян и хочу спать, так что можешь идти».

Я спросил: «Это стихотворение Ли Бая?»

Янь Цзиншэн, преисполненный праведного негодования, воскликнул: «Неважно, стихотворение это Ли Бая или нет; важна последняя строка».

«Что именно он сказал?»

Он сказал мне: «Я пьян и хочу спать, можешь идти к черту!»

Глава 84 Похоронный комитет

Я тоже пришла в ярость, услышав слова Янь Цзиншэна. Я сказала: «Учитель Янь, я вас поддерживаю. Что в нём такого особенного? Но вам следует быть осторожнее. Я слышала, что он овладел утраченным иностранным языком».

Ян Цзиншэн сказал: «Меня возмутили не его оскорбления, а его поведение. Как такой человек может быть примером для подражания?»

Я сказал: «Именно, именно. С этого момента мы будем платить ему только зарплату, но не позволим ему преподавать, и будем его опозоривать. Поэты ненавидят это больше всего. Императоры постоянно так делали, и многих поэтов с самодовольным видом прогоняли».

«Он ещё и поэт был?»

«Хм, он написал довольно много стихотворений. Кстати, стихотворение „Иди к черту“ написал Ли Бай?»

«Нет, это не так. Оригинальная фраза звучит так: „Я пьян и хочу спать, так что можешь уйти. Если хочешь, приходи завтра со своей цитрой“. Так написал Ли Бай».

Я усмехнулся и сказал: «Знаешь, после этих изменений стало намного лучше».

«Директор Сяо, мне кажется, с нашей школой что-то не так. У нас даже нет приемной комиссии. Кто будет принимать учеников, когда они придут?»

Я сказал: «Тогда ты можешь занять эту должность. Отныне ты будешь директором приемной комиссии. Просто найди любую аудиторию, которую сможешь использовать в качестве своего кабинета».

Янь Цзиншэн почувствовал на своих плечах большую ответственность и сказал: «Не волнуйтесь, я обязательно быстро сделаю нашу школу сильнее».

Я сказал ему: «В данный момент наша школа не набирает учеников. Твоя задача — убедить всех, кто подаст заявку, отказаться от поступления».

"А? Почему?"

«Мы бесплатная школа, поэтому не можем принять столько учеников. Разве люди из приюта не приходили сегодня на празднование годовщины школы? Они даже оставили номер телефона нашей школы. Думаю, у этого парня есть скрытые мотивы; возможно, он планирует перенести приют в нашу школу. Знаете, все приюты сейчас прекратили принудительное возвращение людей. Ему просто нужно указать путь для этих бездомных, и они все придут. В нашей школе такая хорошая еда».

Янь Цзиншэн долго думал и сказал: «Верно… тогда давайте пока не будем открывать приемную комиссию».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184