Capítulo 116

«На самом деле я отправил следующее: Привет, девушка, пойдем со мной в постель...»

Сян Юй взревел, схватил диван и избил Лю Бана. Я быстро удержал его, схватил телефон и открыл почту. Там было сообщение: «Не стоит и жаловаться, забота о стариках — это правильно». Удивительно, но в конце даже был смайлик.

Я показала телефон Сян Ю, который неловко опустил диван, немного смущенно глядя на меня. Лю Бан обиженно сказал: «Ты мне никогда не доверяешь, всегда думаешь, что я тебе навредю». Я сердито посмотрела на него: «Ты такой бесстыжий! К счастью, я была быстра, иначе мой диван был бы испорчен».

Лю Бан сказал: «У вашего дивана изначально было три ножки…»

Телефон Сян Юя снова зазвонил, и на этот раз он предусмотрительно положил его на стол, чтобы все увидели. Чжан Бин ответила: «Хе-хе, ты такой хороший человек. Я бы хотела пригласить тебя и Сяо Наня на ужин завтра, это удобно?» Она также добавила смайлик. Сян Юй посмотрел на Лю Бана и сказал: «Зачем ты на меня смотришь? Решай сам, идти или нет».

Я положил руку на плечо Сян Юя и сказал: «Брат Юй, на этот раз они пригласили нас за свой счёт, было бы неправильно не пойти. Кроме того, ты же не можешь просто так продолжать избегать Чжан Бина, правда? Что это за ситуация?»

Лю Бан посмотрел Сян Юю в глаза и сказал: «Разве ты всегда не смотрел на меня свысока? Я тогда был на «Празднике в Хунмэне», так что завтра твоя очередь. Если не хочешь идти, хорошо, но больше не пытайся вести себя со мной грубо!»

Не выдержав провокации, Сян Юй ударил кулаком по столу и воскликнул: «Чего же бояться?»

Все, включая Эршу, одарили всех хитрой улыбкой.

Я сказал Ли Шиши: «Кузина, найди возможность сбежать где-нибудь в середине завтрашнего дня. Если Чжан Бин умна, она поймет, что я имею в виду. Если же она не найдет повода для побега, тогда у брата Ю будет шанс».

Ли Шиши улыбнулся и сказал: «Конечно, я знаю».

Сян Юй безразлично спросил: «Ты ведь не можешь этого сделать, правда?»

Все разошлись по своим комнатам, и никто больше не обращал на него внимания. Я сказал ему: «Брат Ю, ты снова в отчаянном положении. Если ты не примешь решительный подход, всё будет кончено!»

Сказав это, я проигнорировала его и крикнула Баоцзы, который мыл посуду: «Ты только что сказал, что мы поженимся через два месяца?»

Баоцзы высунула голову и сказала: «Разве вы с папой не назначили дату 2 октября?»

Я почесал затылок и спросил: «А я сделал заказ?»

Вытирая воду в миске, Баоцзы сказал: «Эй, это что-то новенькое. Я слышал только о том, как женщины расторгают браки, но никогда не слышал, чтобы мужчины так поступали».

Я сказал: «Ты спрашивал у папы? Неужели сегодня действительно 2 октября? Я в тот день немного перебрал с алкоголем».

Баоцзы наклонился, переключился на другое сито и спросил: «Как думаешь, еще слишком рано или слишком поздно?»

Я усмехнулась и сказала: «Мне всё равно, я уже переспала с ним».

"Что ты сказал?" — Баоцзы взял другой кухонный нож и вытер его насухо...

Я тут же праведно заявил: «Думаю, сначала нам следует найти время, чтобы получить свидетельство о браке».

Похоже, Баоцзы действительно не расслышала, что я сказала. Она сказала: «Хм, это хорошее предложение. Кстати, что нужно подготовить, чтобы получить свидетельство о браке? Вы когда-нибудь получали такое свидетельство?»

Я:"……"

Баоцзы рассмеялся и сказал: «Разве Лю Цзи уже не женат? Иди спроси его».

"...Позже они развелись."

«Разве развод не является формой брака?»

"...Просто возьмите с собой все свои документы."

Что касается Лю Бана? Давайте оставим в стороне вопрос о наличии у него свидетельства о браке, но если оно у него и было, то, вероятно, не одно.

Перед сном мне снова позвонил директор Чжан. Он спросил, как продвигается моя подготовка к соревнованиям, и я, запинаясь, ответил, что все идет гладко.

Старый Чжан — человек принципиальный. Он с первого взгляда понял, что я не воспринял его слова всерьёз, поэтому долго меня отчитывал. Наконец, старый Чжан сказал: «Кстати, Сяо Цян, я встречал довольно много твоих тренеров. Все они самоучки? Кто-нибудь из них знает правильную саньда (китайский кикбоксинг)? Не опозорь меня, когда они выйдут на ринг».

От его вопроса у меня по спине пробежал холодок. Были ли на Ляншане практикующие саньда (китайский кикбоксинг)? Разве саньда не еще более поздний вид спорта, чем тайцзицюань?

Это проблема. Может, мне купить книгу и научить их? Я быстро отбросил эту идею. Я мужчина, который скоро женится, и ради женщины, которая хочет выйти за меня замуж, и ради моих детей, я обязан держаться подальше от любой опасности. Я не хочу следовать «Руководству по подсолнуху».

Я ломал голову и вдруг придумал козла отпущения: Тигра. Хотя Тигр был учеником Да Хун Цюаня, он наверняка знал что-то вроде саньда (китайского кикбоксинга). Я тут же позвонил ему, и на другом конце провода царила оживленная атмосфера: пели и танцевали. Я рассмеялся и сказал: «Брат Тигр, ты что, гоняешься за девушками?»

Однако Тайгер был совершенно серьёзен: «О чём ты говоришь, гоняешься за девушками? Давай обсудим деловую сделку».

Я спросил: "Вы можете сказать, кто я?"

«Цянцзы, дружище, извини за прямоту, но в моем телефоне семь разных номеров связаны с Цянцзы. Кто ты такой...?»

Я рассмеялась и сказала: «Ты даже на открытии моей школы был некоторое время назад…» Он выглядел немного растерянным, поэтому я просто сказала: «Мы даже подрались у дедушки Гу».

Тигр тут же всё понял и сказал: «Простите, брат Цян, я в последнее время был так занят, что совсем сошёл с ума».

«Хе-хе, я понимаю. Дун Пин был у тебя?»

Тигр уныло произнес: «Ты имеешь в виду брата Дуна? С ним очень трудно завязать отношения. Он даже не воспринимает меня всерьез». Тигр был довольно обижен, но в его глазах не было недовольства. Казалось, Дун Пин в его глазах был неприкасаемым отшельником.

Хватит этих отступлений, перейдём сразу к делу: «Брат Тигр, ты преподаёшь там саньда (китайский кикбоксинг)?»

При упоминании этой темы Тайгер тут же оживился и усмехнулся: «Если вы спросите меня о тхэквондо или дзюдо, я с вами поссорюсь. Но если речь идёт о саньда, то я участвовал в национальных соревнованиях и почти вошёл в десятку лучших».

Я взволнованно воскликнул: «Отлично! Помоги мне взять несколько учеников!»

Тайгер с готовностью согласился: «Хорошо, пусть они придут и назовут твое имя, а я организую, чтобы кто-нибудь за ними присмотрел. Плата за обучение будет отменена».

Я осторожно сказал: «Брат Тигр, у тебя есть время завтра? Я хотел бы привести с собой несколько человек, чтобы они увидели тебя лично».

Тигр на мгновение задумался и сказал: «Брат Цян, я не пытаюсь тебя смутить, но какими качествами обладают упомянутые тобой люди? Если бы дело было только в том, что у них с тобой хорошие отношения, я бы лично их не учил».

Я долго молчала, совершенно не зная, что ему сказать.

Глава девяносто: Борьба между бекасом и моллюском

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184