Capítulo 188

Глава сорок третья: Дэн Юаньцзюэ

Хотя Цинь Хуэй был настоящим злодеем, я должен признать, что его анализ в этом вопросе был абсолютно точным. Способность к упрощению — это то, что под силу далеко не каждому; по сути, это означает предположение, что все так же презренны, как он. Я, Сяо Цян, конечно, так не мог поступить. Помню, как старый У, доставивший нам вино, отказался от моего предложения, потому что не хотел тратить впустую телегу воды, которую он с таким трудом спустил с горы, хотя я и предложил ему хорошую цену. Я не верил, что такой человек способен на что-то нечестное.

Но дело уже дошло до этого, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как найти решение. Цинь Хуэй предложил использовать пытки, чтобы выбить признание, но в ответ я разбил мусорный бак. Я никогда не видел никого настолько порочного, чтобы от его ног буквально сочился гной.

Перед уходом я указал на стационарный телефон и сказал Цинь Хуэю, что всякий раз, когда он звонит, он должен поднять трубку и послушать; это определенно кто-то его ищет. Неожиданно глаза старика загорелись, и он тут же спросил: «Тогда я могу найти вас и через этот телефон?»

Я мысленно вздохнула. Неудивительно, что этот парень может убивать, не оставляя следов; у него острый ум. Он самый умный клиент, которого я когда-либо встречала, но, к сожалению, он никогда не делал ничего хорошего. Я резко ответила: «Что тебе от меня нужно? Оставайся на месте!»

Цинь Хуэй притворился обиженным и сказал: «Конечно, я не буду тебя искать, если ничего страшного не случится, но вдруг дом загорится или что-то в этом роде…»

В конце концов я потерял самообладание, повернулся и дважды пнул его по ягодицам. Цинь Хуэй прикрыл ягодицы руками и сказал: «Правда, правда, я тебе не угрожаю. Просто этот дом весь блестит, и это меня очень беспокоит. А вдруг он загорится?»

Я была совершенно беспомощна и могла лишь научить его пользоваться выключателем, чтобы включать свет, и записать свой номер телефона. Цинь Хуэй набрал номер, огляделся, а затем указал на телевизор и спросил: «Здесь есть опера? Как это сделать?» Увидев мое мрачное лицо, он поспешно махнул рукой: «Уходи, уходи, я сам разберусь — свяжусь с тобой по телефону». Его слова вызвали у меня раздраженный смех.

Выйдя на улицу, я с ироничной улыбкой заметил, что в маленьком доме вместе со мной ютятся два императора и два героя, в то время как героические разбойники из Ляншаня и верная армия семьи Юэ живут только в отдельных комнатах. А этот печально известный предатель, навсегда запятнанный своей виной, занимает целую виллу. Похоже, история не только играет с нами злые шутки, но и реальность тоже.

Непосредственная проблема заключается в баре. Сейчас нам мало что остается делать, кроме как найти кого-нибудь, кто будет следить за Старым Ву и выяснять, что происходит. Я еще не определился с кандидатом. Если это просто совпадение, нет необходимости просить героев о помощи. Если же это связано с Восьми Небесными Королями, мы ни в коем случае не должны им об этом рассказывать, иначе эти бандиты могут совершить что-нибудь ужасное.

Похоже, мне придётся сделать это самому. В этот момент мне позвонила Тонг Юань, чтобы попрощаться. Её команда «Полумесяц» уезжала сразу после окончания турнира по боевым искусствам, послезавтра. На самом деле, за последние несколько дней мне поступило немало подобных звонков. После этого турнира Юй Цай, безусловно, приобрёл некоторую известность. Я подружился со многими героями; Дуань Тяньлан тоже бы уехал, если бы ему не понадобилось несколько дней на отдых.

Я немного поболтала с Тонг Юань, посоветовав ей быть осторожнее на дороге. Перед тем как повесить трубку, меня вдруг осенила идея, и я спросила: «Девушка, вы, телохранители, вообще чему-нибудь учитесь в плане слежки?»

Тонг Юань сказал: «Чепуха. Вы думаете, мы, телохранители, можем только останавливать пули?»

Я спросил: "Не могли бы вы помочь мне найти одного человека?"

Тун Юань твердо заявил: «Моя сестра Баоцзы никогда бы мне не изменила!»

"...Это не то, что нужно."

«Мы не будем совершать ничего противозаконного или противоправного».

У меня не было другого выбора, кроме как объяснить ей свою ситуацию, и в конце концов я сказал: «Просто рассматривай это как деловую сделку и выставляй счет по своим правилам».

На этот раз Тонг Юань с готовностью согласился: «Хорошо, оставьте это мне».

Я хотел рассказать ей кое-что ещё, но она нетерпеливо ответила: «Ладно, ладно, ты даже с трёхколёсным велосипедом для доставки воды справиться не можешь, что ты за телохранитель?»

Когда я вернулась домой тем вечером, Ли Шиши отвела меня в сторону и прошептала: «Кузен, мне нужно тебе кое-что сказать».

"В чем дело?"

«Сегодня я столкнулся с какими-то бандитами».

"Что? Что случилось?"

«Не волнуйтесь, я расскажу вам медленно. Сегодня, возвращаясь домой, я проходил через небольшой переулок, и меня остановили четверо или пятеро мужчин. Сначала они попросили мой кошелек, который я им отдал, но потом попытались… приставать ко мне», — сказала Ли Шиши, краснея.

Я подперла подбородок рукой и оглядела ее с ног до головы, не заметив никаких признаков того, что ее одежда порвана, поэтому с улыбкой спросила: "А потом?"

«Потом я ударил его по лицу».

Я сказал: «Молодец!»

«Да, он тоже так сказал».

Я недоуменно спросил: "Кто?"

Ли Шиши сделал паузу и сказал: «Как раз когда эти бандиты собирались броситься вперёд, из входа в переулок подошёл высокий лысый мужчина ростом около 1,9 метра. Идя, он сказал: „Молодец“».

Я вмешался: «Эти головорезы что, сказали: „Не лезьте не в своё дело“?»

Ли Шиши взглянул на меня и сказал: «Не успели они и заговорить, как подошёл этот лысый мужик и швырнул их всех на стену. Швыряя, он сказал, что вид этих подонков вызывает у него отвращение, и что это называется «с глаз долой, из сердца вон», Амитабха».

Я с удивлением спросил: "Монах?"

«Пока это не бросается в глаза, просто волосы очень короткие».

Я усмехнулся и сказал: «Ты герой, спасающий прекрасную даму из беды, но ты не спросил его номер телефона…» В этот момент я вдруг понял, что происходит, схватил Ли Шиши за плечи и закричал: «Ты хочешь сказать, что он в одиночку справился с несколькими людьми? Как ему это удалось?»

Ли Шиши отдернул мою руку и недовольно сказал: «Разве я не говорил четыре или пять? Он вышвырнул их всех в переулок».

Я был втайне озадачен. Боже мой, сила этого парня, вероятно, лишь немного уступала силе Сян Юя. Я продолжил: «Этот человек вам что-нибудь сказал?»

Ли Шиши сказала: «Вот что странно. После того, как он меня спас, он даже не посмотрел на меня. Уходя, он сказал: „Молодая госпожа, будьте осторожнее в будущем. Я больше не буду за вами следовать“. Когда он почти дошёл до входа в переулок, он обернулся и сказал мне: „Я спас тебя, потому что ты посмела меня ударить“. Затем он исчез».

Я ахнула. Судя по его внешности и способностям, этот человек, скорее всего, был Дэн Юаньцзюэ, Буддой Драгоценного Света, о котором упоминали У Юн и остальные. Вероятно, он знал о связи Ли Шиши с Ляншанем, поэтому и следил за ней. Но, несмотря на то, что они были врагами, этот праведный монах не мог смириться с тем, что девушку обижают, поэтому он без колебаний раскрыл свои способности, чтобы спасти Ли Шиши. Он, безусловно, оправдал свою репутацию героя.

Я спросил Ли Шиши: «Ты просто так позволишь ему уйти?»

Ли Шиши сказала: «Мне тоже показалось, что он довольно необычный, поэтому я обратила на него больше внимания. Изначально он был в пальто, но когда он дрался с кем-то, пуговицы расстегнулись, и я увидела на его жилете под ним строчку из маленьких слов».

Я нервно спросил: "Вы это хорошо видели?"

«Машинный завод Шэньгуан!»

Я с восторгом похлопала её по плечу и сказала: «Молодец, кузина!»

В этот момент подошел Баоцзы и спросил: «Что у тебя хорошо получилось?»

Мы с Ли Шиши занялись сменой темы разговора. После того, как Баоцзы ушла, я спросила ее: «У тебя будет время завтра?»

Ли Шиши сказал: «Они начинают только после 16:00».

«Хорошо, тогда я свяжусь с тобой, и мы поедем туда». Тогда я понял, что эта девушка на самом деле занята больше меня. Изначально я хотел рассказать ей о Цинь Хуэе, но потом передумал. Хотя между ними не было прямой вражды, Ли Шиши определенно его недолюбливала. Было ли это намеренно или нет, но если бы она передала эту информацию армии Юэ Фэя, это создало бы проблемы.

После ужина я поговорил наедине с группой из пяти человек, спросив, не стали ли они в последнее время вести себя странно. Лю Бан был занят попытками вернуть расположение Чёрной Вдовы, поэтому он стал чаще выходить из дома. Однако на этот раз он был особенно осторожен, часто меняя такси. Но у него появился особый навык: он мог остановить такси прямо перед тем, как начнёт тикать счётчик, что приводило водителей в ярость.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184