Capítulo 225

Когда я остановился, окружающие нас люди и те, кто сидел за соседним столиком, смотрели на меня с нетерпением, подталкивая продолжить. Вероятно, им также хотелось узнать, сколько денег в этом мешке.

Я вытащил из мешка целые ряды мелких купюр, долго смотрел на них и, наконец, беспомощно спросил человека рядом со мной: "Не могли бы вы помочь мне их посчитать?"

Первым мне на помощь пришёл мужчина средних лет в элегантном костюме. Он взял пачку грязных купюр, пересчитал их и сказал: «Не боитесь, что мы заберём деньги и сбежим?»

Я сказал: «Беги, пожалуйста. Даже если набьешь все карманы, у тебя не останется больше 20 юаней. Сколько стоит химчистка этого костюма?»

Мужчина средних лет улыбнулся и положил передо мной толстую пачку мелких купюр: «Посчитал, это 3,4 юаня...»

Вдохновленные его примером, все окружающие тоже подключились к помощи, а я просто схватил листок бумаги и начал записывать купюры. Те, кому удалось занять места, нашли это забавным и тоже захотели помочь. Несколько официантов принесли из кухни большие корзины, наполнили их монетами и начали раздавать деньги каждому столику, корзина за корзиной…

Если вы спросите меня, испытываю ли я стыд за то, что делаю это? Да!

Но это зависит от того, с кем я нахожусь. Если бы я рылся в мусоре с нищим, то это я бы потерял лицо. Но сейчас, сидя напротив Цзинь Шаояня, это определенно он теряет лицо. Это как фарфоровая кукла, обнимающая глиняную куклу и прыгающая в воду — фарфоровой кукле тоже некомфортно, но она все еще в пределах допустимого.

После более чем часа подсчета, наконец, стало ясно: 500 000! Весь зал разразился восторженными аплодисментами…

Удивительно, ни копейки не пропало. Я не хочу сказать, что кто-то присвоил деньги; люди, которые здесь едят, скорее всего, получают целое состояние. Я просто впечатлен плодами нашего коллективного труда. Сам Сунь Сисинь даже не считал деньги; он просто произвел расчеты по бухгалтерским книгам.

Я запихнул все деньги обратно в мешок. Затем я убрал два контракта перед Цзинь Шаоянем. Он был совершенно подавлен. Я знал, что после этого инцидента мы больше никогда не будем иметь ничего общего. Я сунул мешок ему под нос и сказал: «Мы больше никогда не увидимся». Он поднял на меня взгляд, и его обиженные и беспомощные глаза снова напомнили мне Цзинь 2. Я добавил таким тихим голосом, что только я мог его услышать: «Брат…»

Я ушёл, чувствуя себя самодовольным и довольным. Мне даже захотелось остаться в машине и посмотреть, как Цзинь Шаоянь вынесёт сумку с деньгами.

Когда я пришла домой, я еще немного посмеялась. Баоцзы закатила глаза: «А над чем ты смеешься в одиночестве?»

Я наклонился к ней ближе и загадочно сказал: «У меня есть кое-что интересное, что я хочу тебе показать!»

"Что?"

"лекарство!"

Баоцзы слегка покраснел, огляделся и тихо спросил: «Это для мужчин или для женщин?»

Я понял, что она меня неправильно поняла, поэтому сказал: «Это не афродизиак!»

Что это такое?

«Поймешь, когда попробуешь…» — сказал я, потянувшись к груди, но коснувшись лишь футболки, которая была на мне под ней. Меня тут же бросило в холодный пот. Таблетка лежала в кармане пальто, но я забыл ее в ресторане из-за того, что слишком много зевал!

Я вскочил, как обгоревшая обезьяна, и побежал вниз по лестнице как сумасшедший. Баоцзы крикнул мне вслед: «Ты принял экстази?»

Я ехал как бык в течке, замок задней двери непрестанно стучал по металлу, издавая раздражающий шум. Наконец, когда половина моей машины уже почти въехала в ресторан, швейцар, готовый обрушить на меня поток ругательств, тут же замолчал, увидев меня. Я схватил его и потребовал: «Где ваш начальник?» Прежде чем он успел ответить, я увидел начальника, который помогал мне сушить одежду. Цзинь Шаоянь уже ушел, и ресторан вернулся к своей элегантной и спокойной атмосфере. Я бросился к начальнику, схватил его за запястье и закричал: «Где моя одежда?»

Когда начальник увидел, что это я, он вежливо улыбнулся, и его спокойное выражение лица меня немного успокоило. И действительно, начальник сказал: «Ваша одежда высушена. У нас не было времени вернуть её вам, потому что вы так внезапно ушли».

Я с облегчением вздохнула: "Отдайте это мне".

«С удовольствием». Он быстро вытащил пальто. Я схватила его и полезла во внутренний карман — хотя большинство читателей, вероятно, уже догадывались об этом, я все же должна сказать, что да, его там не было, таблетки вообще нигде не было. Я проверила и другие карманы, и там была только небольшая пачка слегка влажных банкнот.

Я взволнованно спросил: «Вы трогали мою одежду?»

Начальник наконец-то вышел из себя. Хотя он улыбался, тоном он произнес очень недружелюбно: «Что вы думаете? Мы предоставляем пятизвездочный сервис. Если не верите, можете посмотреть записи с камер видеонаблюдения».

Я знаю, что он говорит правду. Даже если бы управляющий фешенебельного отеля знал, что в одежде гостя спрятана кнопка ядерного оружия, он бы к ней не прикоснулся. Судя по пачке денег в кармане, можно с уверенностью сказать, что к одежде прикасались посторонние люди.

Начальник не удержался и спросил: "Вы что-нибудь потеряли?"

«Ничего страшного, просто спрашиваю, не принимайте это близко к сердцу». Я передал ему пачку денег, и начальник удивленно сказал: «Мы чаевые не принимаем».

«Это не чаевые. Я просто опрокинул и разбил большую вазу у вашей двери, когда вошел».

...

Я вернулась домой подавленная, постоянно думая об этом: куда делась эта таблетка?

Наиболее распространенное объяснение заключается в том, что она выпала, когда я забежал в ресторан. Таблетка была ненамного больше капсулы, и ее гладкая поверхность позволяла ей легко выскользнуть.

Позже слова Ли Тяньжуна заставили меня задуматься о втором объяснении, и оно показалось мне несколько пугающим: он сказал, что лекарство растворяется в воде, и я помню, что когда я бежал с парковки в ресторан, моя куртка уже промокла насквозь…

Я сидела там, ошеломленная, держа в руках эту вещь, даже не заметив, как Баоцзы забрала ее у меня. К тому моменту, когда я поняла, что происходит, она уже бросила ее вместе с целой кучей грязной одежды в стиральную машину — ну, вы же знаете, Баоцзы теперь стирает всю одежду в семье — и после всего двух оборотов на поверхность поднялись огромные комки черной пены.

Когда пришло время менять воду для Баоцзы, я вдруг понял, что происходит, и подтолкнул её в спальню: «Я сделаю всё остальное, а ты можешь смотреть телевизор…»

Баоцзы прижалась спиной к моей ладони, повернулась и спросила: «Чем ты меня на этот раз обидел?»

Наша стиральная машина находится на кухне. Я спряталась внутри и некоторое время выглядывала наружу, наблюдая, как мы впятером заняты своими делами, прежде чем вернуться. Я бросила всю грязную одежду в таз и безучастно уставилась на рябь на воде. Ли Тяньжунь также говорил мне, что как только это лекарство растворяется в воде и принимается внутрь, его действие происходит чрезвычайно быстро, почти мгновенно. Поэтому, если эта пилюля растворилась в этой одежде, она на самом деле не пропала; ее свойства просто изменились.

Если бы Баоцзы не бросил это в стиральную машину, я мог бы замочить тазик в апельсиновом соке, положить туда одежду, несколько раз потереть, а затем вылить получившуюся жидкость в пивную бутылку и выпить залпом. Но теперь я не могу. Вы же не можете позвонить Фан Чжэньцзяну, указать на стиральную машину, полную грязной воды, и сказать: «Ты же вспоминаешь, что ты У Сун, только после того, как выпьешь все это, правда?»

Теперь единственный выход — сначала проверить лечебные свойства этой воды. По словам Ли Тяньжуна, лекарство сильное и быстродействующее, так что достаточно ли будет выпить небольшого количества, чтобы оно подействовало? Даже просто вспомнить события из детства, когда мне было меньше трех лет, было бы полезно. Если это докажет, что это средство все еще работает, я сделаю все возможное, чтобы Фан Чжэньцзян выпил его.

Я нашла миску и несколько раз ополоснула её под краном, но, увидев чёрную воду из стиральной машины, поняла, что это было совершенно излишним. Даже если в миске и была вода, это было всего лишь средство для мытья посуды, а то, что я собиралась выпить, было стиральным порошком…

Я зачерпнула миску чёрной воды, но прежде чем успела её выпить, меня начало тошнить. Эта гадость была просто отвратительной; она не только по цвету напоминала что-то, что я вытащила из вонючей канавы завода по производству удобрений, но и источала тёплый, резкий запах. На упаковке стирального порошка было написано, что он бережно воздействует на руки, но не было сказано, что он бережно относится к желудку…

Я только что зажал нос, чтобы попить…

«Что ты делаешь?» — спросил голос неподалеку.

Я был ошеломлен. Я увидел Цзин Кэ, прижавшегося к стене и смотрящего на меня взглядом убийцы, то ли пустым, то ли решительным, а другим глазом он осматривал гостиную.

Я льстиво протянула ему свою миску и сказала: «Кези, хочешь миску? Очень вкусно». Я подумала про себя, что сначала нужно дать Эрше несколько мисок. Хотя это было немного несправедливо, это было бы ему на пользу. Возможно, он был мудрым человеком, как Гуань Чжун в прошлой жизни.

Цзин Кэ пристально посмотрел на меня, а затем внезапно сказал: «В детстве я знал одного дурака, который умер от того, что выпил грязной воды». Сказав это, он презрительно посмотрел на меня и умчался прочь.

Я:"……"

В конце концов, у меня не осталось выбора, кроме как собраться с духом и выпить это прямо из миски, но меня вырвало после всего двух глотков! Я подумал, что если я действительно заставлю Фан Чжэньцзяна выпить это, он, вероятно, просто вырубит всю мою семью и напишет на стене: «Убийца, Фан Чжэньцзян». А потом отправится прямиком в Афганистан или Ирак, или куда-нибудь еще. В итоге мне пришлось отказаться от этого плана.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184