Capítulo 233

Хуа Жун спросил: «А, моя жена тоже здесь?»

Я сказал: «Это не твоя жена, это…» Пока я говорил, я растерялся. Внезапно я понял, что если Хуа Жун женится на этой девушке, это будет двоеженство. Я просто сказал ему: «Помимо того, что ты Хуа Жун, тебя ещё и зовут Ран Дунъе, и эта девушка — жена Ран Дунъе».

Хуа Жун пожал ему руку: «Это не имеет ко мне никакого отношения. Я совершенно не помню, кто такой Ран Донъе».

Лицо Дай Цзуна покраснело: «Фу! Как это может тебя не касаться? Эта девушка разорилась из-за тебя. Не говоря уже о том, что если бы не она, она бы сегодня утром вырвала тебе маточные трубы. Ты бы сегодня был жив?»

С тех пор как прибыли герои, я ни разу не видел, чтобы Дай Цзун спорил с кем попало; похоже, у декана Дая очень развито чувство справедливости. И мы все видели ту девушку; она рисковала жизнью, чтобы спасти Хуа Жун — это был поистине душераздирающий поступок.

Герои замолчали...

У Юн сказал: «Ну же, а что случилось с той девушкой?»

Дай Цзун сказал: «Её зовут Сюсю. Как только Сюсю услышала, что Хуа Жун пропал, она встала на колени перед директором больницы и сказала, что можно снять трубки, но ей нужно отдать мужчину; она просто хотела увидеть его в последний раз. Что бы директор ни объяснял, это было бесполезно. Сюсю была уверена, что больница ей лжёт. В конце концов, только после вмешательства её отца и полиции, которые дали ей заверения, им удалось убедить её вернуться». Дай Цзун подтолкнул Хуа Жуна: «Сейчас он у тебя дома. Он сказал, что не будет есть и пить, если не увидит тебя день, пока не умрёт от голода».

Хуа Жун заикнулась: «Почему вы так на меня смотрите? Я даже не знаю, где мой дом».

Дай Цзун сунул Хуа Жун в руку листок бумаги: «Это ваше нынешнее имя, род занятий и домашний адрес. Мне потребовалось много времени, чтобы это выяснить».

Хуа Жун подсознательно отступил на шаг назад. Увидев, что все герои пристально смотрят на него, он выдавил из себя улыбку и сказал: «Братья, вы же не хотите, чтобы я вернулся в тот дом и притворился Ран Донге, правда?»

Все герои в один голос воскликнули: «Вперёд!»

Лу Цзюньи положил руку ему на плечо и мягко сказал: «Брат, если бы не дело Сюсю, тебе бы точно не пришлось возвращаться. Мы, братья, могли бы жить беззаботной жизнью, не заботясь о том, жив этот сорванец Ран Дунъе или мертв. Но сейчас приоритет — спасение жизней…»

Ань Даоцюань лукаво заметил: «Я её видел, и эта девушка довольно симпатичная».

Хуа Жун неоднократно отступала, повторяя: «Но... я...»

Ли Куй взревел: «Какая чушь! Ты, Хуа, эта девушка рисковала жизнью ради тебя. Если ты смеешь делать что-то ужасное, не говори, что мы больше не братья. Я сейчас же дам тебе попробовать мой топор!» Говоря это, он, как обычно, потянулся к поясу, но ничего не нашел. Затем он схватил два стула.

Хуа Жун, сложив руки кудрями, сказал: «Братья, даже если вы хотите, чтобы я вернулся, вы должны дать мне несколько дней…» Говоря это, он огляделся и, указывая на математические формулы, написанные на доске, добавил: «Сейчас я ничего не узнаю. Если я выйду, я буду совершенно ничего не понимать. Разве это не будет верным путем к разоблачению?»

Я медленно произнес: «Даже не упоминайте меня, я тоже не знаю этого человека. Несколько дней — это не так уж много, но ваша жена — не медведь, живущий в дупле дерева и который умрет, если не будет пить воду три дня. Вы хотите подождать несколько дней?»

У Юн также сказал: «Не беспокойтесь о разоблачении. Теперь, когда вы вернулись, кто будет задавать всякие вопросы? Просто скажите, что вы только что проснулись и у вас не всё в порядке с головой, и всё будет хорошо».

Хуа Жун долго смотрел широко раскрытыми глазами, затем, наконец, уныло опустил голову и замолчал. Видя, что он хоть немного восприимчив, я шагнул вперед, обнял его и сказал: «Брат Хуа, пошли. Не позволяй людям говорить, что мы, красавчики, бессердечные жиголо». Хуа Жун поднял голову и презрительно посмотрел на меня, поэтому я просто обнял его, прижался лицом к его лицу и спросил Ху Саннян: «Третья сестра, ты считаешь нас красавцами?»

Ху Саннян посмотрела на меня, а затем на Хуа Жун. Как раз когда она собиралась что-то сказать, я крепко обняла Хуа Жун и сказала: «Скажи только, красивый он или нет. Не разделяй эти два понятия».

Ху Саннян просто перестал говорить.

У Юн усмехнулся и сказал: «Это действительно тот случай, когда человек колеблется, опасаясь причинить вред невинным».

В конце концов, было решено, что я сопроводу «Ран Дунъе» домой. Хуа Жун ушел, оглядываясь через каждые несколько шагов, словно направляясь на место казни. Герои же, напротив, проводили его с улыбками. Тан Лонг крикнул: «Брат, иди. Я обязательно сделаю из тебя отличное оружие».

Я потянул Хуа Жуна за собой, чтобы он поторопился, и отругал его: «Чего ты боишься? Я же говорю тебе, иди знакомься с девушками, а не превращайся обратно в овощ».

Хуа Жун с обеспокоенным выражением лица села в машину рядом со мной и сказала: «Лучше бы я снова стала овощем».

Я удивленно воскликнул: «Что это за разговоры? Просыпаешься, а рядом братья, а жена ждет тебя дома, чего еще ты хочешь?»

Хуа Жун с любопытством оглядела машину, как снаружи, так и внутри, и несколько нервно произнесла: «Но я совсем не знаю эту девушку. Что бы это значило, если бы я просто вернулась и осталась с ней? Мягко говоря, это как возобновить прошлый роман; если говорить прямо, что я... что это такое?»

В заключение я сказал: «Давайте просто будем есть то, что есть под рукой!»

Хуа Жун с мрачным лицом сказала: «Ваши языковые навыки действительно превосходны».

Я усмехнулся и сказал: «Тебе бы следовало сказать, что ты хочешь возобновить ваши отношения. Я познакомился с той девушкой; она, кажется, консервативна. Даже если она не девственница, она, должно быть, "занята" тобой... э-э, твоим телом. Не обижайся; я никогда не видел, чтобы кто-то изменял самому себе».

После того как Хуа Жун полностью понял, что я имею в виду, он, схватившись за голову, вздохнул: «Я действительно попал на тонущий корабль».

Проходя мимо цветочного магазина, я спросила: «Может, купим несколько букетов цветов для вашей невестки в качестве поздравительного подарка?»

Хуа Жун спокойно проанализировала ситуацию: «Главный вопрос в том, что бы купил Ран Донъе, если бы он вернулся домой ночью?»

Его слова напомнили мне кое-что. Я вдруг осознал серьёзную проблему: никто из нас никогда не встречал Ран Донъе, и мы не знали, что он за человек. Я немного подумал и сказал: «Этот парень раньше был посыльным; ему, наверное, не нравятся все эти вычурные вещи». Я указал на кондитерскую рядом с цветочным магазином и сказал: «Почему бы тебе не сходить и не купить два фунта пирожных?» Я дал Хуа Жуну деньги и велел ему пойти и купить. Это была целенаправленная тренировка его навыков выживания. Ничего страшного, если он не может заработать деньги, но если он даже потратить их не может, он хуже, чем полный идиот.

По дороге мы еще раз обсудили его историю. Я сказал Хуа Жуну, чтобы он передал, что внезапно очнулся, а затем, никого не увидев вокруг, вышел из больницы и, оказавшись на полпути, начал размышлять о прошлом. Я был его давним другом, и, случайно встретив его, отвез его домой. Я напомнил Хуа Жуну, что если у него возникнут какие-либо трудности, он может открыто притвориться глупцом. Человека, который полгода находился в вегетативном состоянии и поддерживался в живом состоянии с помощью трубок, никто не должен обследовать.

Я нашла это место по адресу, указанному в документе. Это один из немногих старых районов нашего города, где жители до сих пор живут в домах с внутренними дворами. Семья Хуа Жун живет в отдельно стоящем доме.

Когда я припарковал машину у входа в переулок и проводил Хуа Жун внутрь, группа пожилых людей, сидевших вместе и наслаждавшихся прохладным вечерним воздухом, с удивлением и безмолвием уставилась на Хуа Жун. Хуа Жун, еще больше потерявшая дар речи, просто опустила голову и последовала за мной. Наконец, иссохший старик гордым и томным тоном пожилого человека произнес: «Сяо Ран вернулся…»

Хуа Жун поспешно сложил руки в приветствии кулаками, затем, поняв, что это неуместно, сменил жест на обычный поклон и осторожно произнес: «Да, младший вернулся».

Несколько стариков неподалеку прикрыли рты веерами и прошептали: «Он совсем свихнулся».

Высохший старик сказал: «Сяо Ран, твои родители знают, что ты вернулась? Они слышали, что тебе сегодня удалили маточные трубы, значит, тебе уже лучше? Бедные родители, они испугались твоих страданий и уехали к твоей тете в другой город».

Хуа Жун поспешно поклонился и сказал: «Неужели? Я попрошу кого-нибудь передать сообщение двум старейшинам и завтра утром первым делом отправлюсь за ними».

Высохший старик, оценивающе взглянув на Хуа Жун, сказал: «Зачем отвечать? Это всего лишь телефонный звонок. Сяо Ран, ты не узнаешь своего второго дядю?»

Я быстро втащил Хуа Жун внутрь, небрежно сказав: «Как такое могло случиться? Сяо Ран всю дорогу разговаривала со мной, говоря, что помимо семьи, больше всего скучает по тебе, дядя. Твоя дочь действительно очень хорошая, не правда ли?»

Дядя Эр восторженно кивнул, но затем ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать: «Откуда у моей семьи взялась девочка?»

К этому времени мы вошли во двор Хуа Жуна. Двор был довольно большим, но довольно пустынным. С западной стороны росло несколько плакучих ив. Молодая женщина подметала ступени главной комнаты, ее лицо было полно печали, шаги ее неуверенно ступали, но она отказывалась останавливаться. Она совершенно не заметила нашего входа и продолжала подметать, повернувшись к нам спиной. Внезапно из деревянного сарая на втором этаже вылетело несколько белоснежных голубей, которые, порхая, радостно сели на плечо Хуа Жуна, словно узнав своего хозяина.

Голубь зашевелился, девушка нервно взглянула на него, а затем увидела Хуа Жун…

Ух ты, белые голуби, противостояние. Если бы они оба вытащили оружие и парили в воздухе, обмениваясь выстрелами, это был бы фильм Джона Ву; если бы один из них внезапно взмахнул рукой и согнулся, как пнутый сахарный тростник, это была бы «Матрица»; если бы Хуа Жун бросил свой ярко-красный шарф за спину, подбросил торт и набросился на девушку, это была бы романтическая драма 80-х…

Хорошо, теперь это будет встреча в стиле Чжан Сяохуа…

На самом деле, когда Хуа Жун внезапно увидела Сю Сю, а Сю Сю внезапно увидела Хуа Жун, ни одна из них не сделала сразу же самого романтического жеста по своим собственным причинам. В частности, они не пошевелились, а смотрели друг другу в глаза, их пальцы были сухими и сильными… Это в стиле Гу Луна.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184